<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="N16n0006"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 6 相应部经典(第35卷-第41卷)</title> <title xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）数位版, No. 6 相应部经典(第35卷-第41卷)</title> <author>雲庵译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt> </editionStmt> <extent>7卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">6</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">相应部经典(第35卷-第41卷)</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法师提供，祥因法师提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【南传】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-09-02"> <name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="35"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0001a" n="0001a"/> <lb ed="N" n="0001a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">六处篇上 (35-41)</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.1"/>相应部经典</head> <lb ed="N" n="0001a02"/> <lb ed="N" n="0001a03"/><lg xml:id="lgN16p0001a0301"><l>皈命彼<persName>世尊</persName></l><l><persName>应供</persName>等觉者</l></lg> <lb ed="N" n="0001a04"/> <lb ed="N" n="0001a05"/><p cb:type="head1" xml:id="pN16p0001a0501">六处篇</p> <lb ed="N" n="0001a06"/> <lb ed="N" n="0001a07"/> <lb ed="N" n="0001a08"/> <lb ed="N" n="0001a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第一 六处相应</cb:mulu><head>第一 六处相应</head> <lb ed="N" n="0001a10"/> <lb ed="N" n="0001a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第一 根本五十〔经〕品</cb:mulu><head>第一 根本五十〔经〕品</head> <lb ed="N" n="0001a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第一 无常品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_add_0001a1201" n="0001a1201"/><anchor xml:id="beg0001a1201" n="0001a1201"/>第一 无常品<anchor xml:id="end0001a1201"/></head> <lb ed="N" n="0001a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一〕第一 无常（一）内</cb:mulu><head>〔一〕第一 无常（一）内</head> <lb ed="N" n="0001a14"/><p xml:id="pN16p0001a1401">一</p><p xml:id="pN16p0001a1402" cb:place="inline">如是我闻。尔时，<persName>世尊</persName>住<name role="" type="person">舍卫城</name><name role="" type="person">祇陀林</name><name role="" type="person">给孤独</name>长者之遊园。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0002a" n="0002a"/> <lb ed="N" n="0002a01"/><p xml:id="pN16p0002a0101">二</p><p xml:id="pN16p0002a0102" cb:place="inline">于此处，<persName>世尊</persName>言诸比丘曰：“诸比丘！”诸比丘奉答<persName>世尊</persName>曰：“大德！”</p> <lb ed="N" n="0002a02"/><p xml:id="pN16p0002a0201">三</p><p xml:id="pN16p0002a0202" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>作是言：“诸比丘！眼为无常，凡无常者，其为苦，凡苦者，是无我，凡无 <lb ed="N" n="0002a03"/>我者，是：‘此非我所，此非我，此非我之我。’对此应如是以正智慧如实观。</p> <lb ed="N" n="0002a04"/><p xml:id="pN16p0002a0401">四</p><p xml:id="pN16p0002a0402" cb:place="inline">耳是无常，凡无常者……</p> <lb ed="N" n="0002a05"/><p xml:id="pN16p0002a0501">五</p><p xml:id="pN16p0002a0502" cb:place="inline">鼻是无常，凡无常者……</p> <lb ed="N" n="0002a06"/><p xml:id="pN16p0002a0601">六</p><p xml:id="pN16p0002a0602" cb:place="inline">舌是无常，凡无常者……</p> <lb ed="N" n="0002a07"/><p xml:id="pN16p0002a0701">七</p><p xml:id="pN16p0002a0702" cb:place="inline">身是无常，凡无常者……对此应如是以正智慧如实观。</p> <lb ed="N" n="0002a08"/><p xml:id="pN16p0002a0801">八</p><p xml:id="pN16p0002a0802" cb:place="inline">意是无常，凡无常者，是苦。凡苦者，是无我，凡无我者，是为：‘此非我所， <lb ed="N" n="0002a09"/>此非我，此非我之我。’对此应如是以正智慧如实观。</p> <lb ed="N" n="0002a10"/><p xml:id="pN16p0002a1001"><ref cRef="PTS.S.4.2"/>九</p><p xml:id="pN16p0002a1002" cb:place="inline">诸比丘！如是观者，有闻之圣弟子厌嫌于眼、厌嫌于耳、厌嫌于鼻、厌嫌于舌、 <lb ed="N" n="0002a11"/>厌嫌于身、厌嫌于意，由厌嫌而離欲，由離欲而得解脱，由于解脱‘我解脱’之智 <lb ed="N" n="0002a12"/>生。证知：生已尽、梵行已成、应作已作、更不来如是之生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0002a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二〕第二 苦（一）内</cb:mulu><head>〔二〕第二 苦（一）内</head> <lb ed="N" n="0002a14"/><p xml:id="pN16p0002a1401">※三</p><p xml:id="pN16p0002a1403" cb:place="inline">“诸比丘！眼是苦，凡苦者，是无我，凡无我者，是为：‘此非我所，此非我， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0003a" n="0003a"/> <lb ed="N" n="0003a01"/>此非我之我。’对此应如是以正智慧如实观。</p> <lb ed="N" n="0003a02"/><p xml:id="pN16p0003a0201">四～七</p><p xml:id="pN16p0003a0204" cb:place="inline">耳是苦……鼻是苦……舌是苦……身是苦……</p> <lb ed="N" n="0003a03"/><p xml:id="pN16p0003a0301">八</p><p xml:id="pN16p0003a0302" cb:place="inline">意是苦，凡苦者，是为无我，凡无我者，是为：‘此非我所、此非我、此非我 <lb ed="N" n="0003a04"/>之我。’对此应如是以正智慧如实观。</p> <lb ed="N" n="0003a05"/><p xml:id="pN16p0003a0501">九</p><p xml:id="pN16p0003a0502" cb:place="inline">诸比丘！如是观者，多闻之圣弟子证知……更不来如是之生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0003a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔三〕第三 无我（一）内</cb:mulu><head>〔三〕第三 无我（一）内</head> <lb ed="N" n="0003a07"/><p xml:id="pN16p0003a0701">※三</p><p xml:id="pN16p0003a0703" cb:place="inline">“诸比丘！眼是无我，凡无我者，是为：‘此非我所，此非我，此非我之我。’ <lb ed="N" n="0003a08"/>对此应如是以正智慧如实观。</p> <lb ed="N" n="0003a09"/><p xml:id="pN16p0003a0901">四～七</p><p xml:id="pN16p0003a0904" cb:place="inline">耳是无我……鼻是无我……舌是无我……身是无我……</p> <lb ed="N" n="0003a10"/><p xml:id="pN16p0003a1001">八</p><p xml:id="pN16p0003a1002" cb:place="inline">意是无我，凡无我者，是为：‘此非我所，此非我，此非我之我。’对此应如 <lb ed="N" n="0003a11"/>是以正智慧如实观。</p> <lb ed="N" n="0003a12"/><p xml:id="pN16p0003a1201">九</p><p xml:id="pN16p0003a1202" cb:place="inline">诸比丘！如是观者，多闻之圣弟子证知……更不来如是之生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0003a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔四〕第四 无常（二）外</cb:mulu><head>〔四〕第四 无常（二）外</head> <lb ed="N" n="0003a14"/><p xml:id="pN16p0003a1401">※三</p><p xml:id="pN16p0003a1403" cb:place="inline">“诸比丘！色是无常，凡无常者，是为苦，凡苦者，是为无我，凡无我者，是 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0004a" n="0004a"/> <lb ed="N" n="0004a01"/><ref cRef="PTS.S.4.3"/>为：‘此非我所，此非我，此非我之我。’对此应如是以正智慧如实观。</p> <lb ed="N" n="0004a02"/><p xml:id="pN16p0004a0201">四～七</p><p xml:id="pN16p0004a0204" cb:place="inline">声……香……味……触<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004001" n="0004001"/>……</p> <lb ed="N" n="0004a03"/><p xml:id="pN16p0004a0301">八</p><p xml:id="pN16p0004a0302" cb:place="inline">法是无常，凡无常者，是为苦，凡苦者，是为无我，凡无我者，是为：‘此非 <lb ed="N" n="0004a04"/>我所，此非我，此非我之我。’对此应如是以正智慧如实观。</p> <lb ed="N" n="0004a05"/><p xml:id="pN16p0004a0501">九</p><p xml:id="pN16p0004a0502" cb:place="inline">诸比丘！如是观者，多闻之圣弟子厌嫌于色、厌嫌于声、厌嫌于香、厌嫌于味、 <lb ed="N" n="0004a06"/>厌嫌于触、厌嫌于法，由厌嫌而離欲，由離欲而得解脱，谓于解脱‘我解脱’之智 <lb ed="N" n="0004a07"/>生。证知：生已尽、梵行已成、应作已作、更不来如是之生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0004a08"/> <lb ed="N" n="0004a09"/> <lb ed="N" n="0004a10"/> <lb ed="N" n="0004a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔五〕第五 苦（二）外</cb:mulu><head>〔五〕第五 苦（二）外</head> <lb ed="N" n="0004a12"/><p xml:id="pN16p0004a1201">※三</p><p xml:id="pN16p0004a1203" cb:place="inline">“诸比丘！色是苦，凡苦者，是为无我，凡无我者，是为：‘此非我所，此非我， <lb ed="N" n="0004a13"/>此非我之我。’对此应如是以正智慧如实观。</p> <lb ed="N" n="0004a14"/><p xml:id="pN16p0004a1401">四～七</p><p xml:id="pN16p0004a1404" cb:place="inline">声是……香是……味是……触是……</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0005a" n="0005a"/> <lb ed="N" n="0005a01"/><p xml:id="pN16p0005a0101">八</p><p xml:id="pN16p0005a0102" cb:place="inline">法是苦，凡苦者，是为无我，凡无我者是为：‘此非我所，此非我，此非我之 <lb ed="N" n="0005a02"/>我。’对此应如是以正智慧如实观。</p> <lb ed="N" n="0005a03"/><p xml:id="pN16p0005a0301">九</p><p xml:id="pN16p0005a0302" cb:place="inline">诸比丘！如是观者，多闻之圣弟子证知……更不来如是之生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0005a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔六〕第六 无我（二）外</cb:mulu><head>〔六〕第六 无我（二）外</head> <lb ed="N" n="0005a05"/><p xml:id="pN16p0005a0501">※三</p><p xml:id="pN16p0005a0503" cb:place="inline">“诸比丘！色是无我，凡无我者，是为：‘此非我所，此非我，此非我之我。’ <lb ed="N" n="0005a06"/>对此应如是以正智慧如实观。</p> <lb ed="N" n="0005a07"/><p xml:id="pN16p0005a0701">四～七</p><p xml:id="pN16p0005a0704" cb:place="inline">声是……香是……味是……触是……</p> <lb ed="N" n="0005a08"/><p xml:id="pN16p0005a0801">八</p><p xml:id="pN16p0005a0802" cb:place="inline">法是无我，凡无我者是为：‘此非我所，此非我，此非我之我。’对此应如是 <lb ed="N" n="0005a09"/>以正智慧如实观。</p> <lb ed="N" n="0005a10"/><p xml:id="pN16p0005a1001">九</p><p xml:id="pN16p0005a1002" cb:place="inline">诸比丘！如是观者，多闻之圣弟子证知……更不来如是之生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0005a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔七〕第七 无常（三）内</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.4"/>〔七〕第七 无常（三）内</head> <lb ed="N" n="0005a12"/><p xml:id="pN16p0005a1201">※三</p><p xml:id="pN16p0005a1203" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来之眼是无常，何况现在之眼耶？</p> <lb ed="N" n="0005a13"/><p xml:id="pN16p0005a1301">诸比丘！如是观者，多闻之圣弟子，对过去之眼无所期望，于未来之眼亦无悦 <lb ed="N" n="0005a14"/>乐，于现在之眼为厌嫌、为離欲、为灭尽而履行〔道〕。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0006a" n="0006a"/> <lb ed="N" n="0006a01"/><p xml:id="pN16p0006a0101">四～五</p><p xml:id="pN16p0006a0104" cb:place="inline">过去、未来之耳是无常……过去、未来之鼻是无常……</p> <lb ed="N" n="0006a02"/><p xml:id="pN16p0006a0201">六</p><p xml:id="pN16p0006a0202" cb:place="inline">过去、未来之舌是无常，何况于现在之舌耶？诸比丘！如是观者，多闻之圣弟 <lb ed="N" n="0006a03"/>子对过去之舌无所期望，对未来之舌亦不悦乐，于现在之舌为厌嫌、为離欲、为灭 <lb ed="N" n="0006a04"/>尽而履行〔道〕。</p> <lb ed="N" n="0006a05"/><p xml:id="pN16p0006a0501">七</p><p xml:id="pN16p0006a0502" cb:place="inline">过去、未来之身是无常……</p> <lb ed="N" n="0006a06"/><p xml:id="pN16p0006a0601">八</p><p xml:id="pN16p0006a0602" cb:place="inline">过去、未来之意是无常，何况于现在之意耶？诸比丘！如是观者，多闻之圣弟 <lb ed="N" n="0006a07"/>子，对过去之意无所期望，对未来之意不生悦乐，于现在之意为厌離、为離欲、为 <lb ed="N" n="0006a08"/>灭尽而履行〔道〕。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0006a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔八〕第八 苦（三）内</cb:mulu><head>〔八〕第八 苦（三）内</head> <lb ed="N" n="0006a10"/><p xml:id="pN16p0006a1001">※三～七</p><p xml:id="pN16p0006a1005" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来之眼是苦，何况现在之眼耶？诸比丘！如是观者，多 <lb ed="N" n="0006a11"/>闻之圣弟子，对过去之眼无所期望，于未来之眼不生悦乐，于现在之眼为厌嫌、为 <lb ed="N" n="0006a12"/>離欲、为灭尽而履行〔道〕。过去、未来之耳是……过去未来之鼻是……过去未来之 <lb ed="N" n="0006a13"/>舌是……过去未来之身是……</p> <lb ed="N" n="0006a14"/><p xml:id="pN16p0006a1401">八</p><p xml:id="pN16p0006a1402" cb:place="inline">过去、未来之意是苦，何况于现在之意耶？诸比丘！如是观者，多闻之圣弟子， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0007a" n="0007a"/> <lb ed="N" n="0007a01"/>对过去之意无所期望，于未来之意不生悦乐，于现在之意为厌嫌、为離欲、为灭尽 <lb ed="N" n="0007a02"/>而履行〔道〕。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0007a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔九〕第九 无我（三）内</cb:mulu><head>〔九〕第九 无我（三）内</head> <lb ed="N" n="0007a04"/><p xml:id="pN16p0007a0401">※三</p><p xml:id="pN16p0007a0403" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来之眼是无我，何况现在之眼耶？诸比丘！如是观者，多 <lb ed="N" n="0007a05"/><ref cRef="PTS.S.4.5"/>闻之圣弟子，对过去之眼无所期望，于未来之眼不生悦乐，于现在之眼为厌嫌、为 <lb ed="N" n="0007a06"/>離欲、为灭尽而履行〔道〕。</p> <lb ed="N" n="0007a07"/><p xml:id="pN16p0007a0701">四～七</p><p xml:id="pN16p0007a0704" cb:place="inline">过去、未来之耳是……过去、未来之鼻是……过去、未来之舌是……过去、 <lb ed="N" n="0007a08"/>未来之身是……</p> <lb ed="N" n="0007a09"/><p xml:id="pN16p0007a0901">八</p><p xml:id="pN16p0007a0902" cb:place="inline">过去、未来之意是无我，何况于现在之意耶？诸比丘！如是观者，多闻之圣弟 <lb ed="N" n="0007a10"/>子，对过去之意无所期望，于未来之意不悦乐，于现在之意为厌嫌、为離欲、为灭 <lb ed="N" n="0007a11"/>尽而履行〔道〕。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0007a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一〇〕第十 无常（四）外</cb:mulu><head>〔一〇〕第十 无常（四）外</head> <lb ed="N" n="0007a13"/><p xml:id="pN16p0007a1301">※三</p><p xml:id="pN16p0007a1303" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来之色是无常，何况现在之色耶？诸比丘！如是观者，多闻 <lb ed="N" n="0007a14"/>之圣弟子，对过去之色无所期望，于未来之色不生悦乐，于现在之色为厌嫌、为離 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0008a" n="0008a"/> <lb ed="N" n="0008a01"/>欲、为灭尽而履行〔道〕。</p> <lb ed="N" n="0008a02"/><p xml:id="pN16p0008a0201">四～七</p><p xml:id="pN16p0008a0204" cb:place="inline">过去、未来之声是……过去、未来之香是……过去、未来之味是……过去、 <lb ed="N" n="0008a03"/>未来之触是……</p> <lb ed="N" n="0008a04"/><p xml:id="pN16p0008a0401">八</p><p xml:id="pN16p0008a0402" cb:place="inline">过去、未来之法是无常，何况现在之法耶？诸比丘！如是观者，多闻之圣弟子， <lb ed="N" n="0008a05"/>对过去之法无所期望，于未来之法不生悦乐，于现在之法为厌嫌、为離欲、为灭尽 <lb ed="N" n="0008a06"/>而履行〔道〕。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0008a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一一〕第十一 苦（四）外</cb:mulu><head>〔一一〕第十一 苦（四）外</head> <lb ed="N" n="0008a08"/><p xml:id="pN16p0008a0801">※三</p><p xml:id="pN16p0008a0803" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来之色是苦，何况于现在之色耶？诸比丘！如是观者，多闻 <lb ed="N" n="0008a09"/>之圣弟子，对过去之色无所期望，于未来之色不生悦乐，于现在之色为厌嫌、为離 <lb ed="N" n="0008a10"/>欲、为灭尽而履行〔道〕。</p> <lb ed="N" n="0008a11"/><p xml:id="pN16p0008a1101"><ref cRef="PTS.S.4.6"/>四～七</p><p xml:id="pN16p0008a1104" cb:place="inline">过去、未来之声是……过去、未来之香是……过去、未来之味是……过去、 <lb ed="N" n="0008a12"/>未来之触是……</p> <lb ed="N" n="0008a13"/><p xml:id="pN16p0008a1301">八</p><p xml:id="pN16p0008a1302" cb:place="inline">过去、未来之法是苦，何况于现在之法耶？诸比丘！如是观者，多闻之圣弟子， <lb ed="N" n="0008a14"/>对过去之法无所期望，于未来之法不生悦乐，于现在之法为厌嫌、为離欲、为灭尽 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0009a" n="0009a"/> <lb ed="N" n="0009a01"/>而履行〔道〕。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0009a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一二〕第十二 无我（四）外</cb:mulu><head>〔一二〕第十二 无我（四）外</head> <lb ed="N" n="0009a03"/><p xml:id="pN16p0009a0301">※三</p><p xml:id="pN16p0009a0303" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来之色是无我，何况于现在之色耶？诸比丘！如是观者，多 <lb ed="N" n="0009a04"/>闻之圣弟子，对过去之色无所期望，于未来之色不生悦乐，于现在之色为厌嫌、为 <lb ed="N" n="0009a05"/>離欲、为灭尽而履行〔道〕。</p> <lb ed="N" n="0009a06"/><p xml:id="pN16p0009a0601">四～七</p><p xml:id="pN16p0009a0604" cb:place="inline">过去、未来之声是……过去、未来之香是……过去、未来之味是……过去、 <lb ed="N" n="0009a07"/>未来之触是……</p> <lb ed="N" n="0009a08"/><p xml:id="pN16p0009a0801">八</p><p xml:id="pN16p0009a0802" cb:place="inline">过去、未来之法是无我，何况于现在之法耶？诸比丘！如是观者，多闻之圣弟 <lb ed="N" n="0009a09"/>子，对过去之法无所期望，于未来之法不生悦乐，于现在之法为厌嫌、为離欲、为 <lb ed="N" n="0009a10"/>灭尽而履行〔道〕。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0009a11"/><p xml:id="pN16p0009a1101">无常品第一（终）</p> <lb ed="N" n="0009a12"/><p xml:id="pN16p0009a1201">其摄颂：</p> <lb ed="N" n="0009a13"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0009a1301"><l>无常苦无我</l> <lb ed="N" n="0009a14"/><l>三者有内外</l> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0010a" n="0010a"/> <lb ed="N" n="0010a01"/><l>依无常说三</l> <lb ed="N" n="0010a02"/><l>各各有内外</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0010a03"/> <lb ed="N" n="0010a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第二 双双品</cb:mulu><head>第二 双双品</head> <lb ed="N" n="0010a05"/> <lb ed="N" n="0010a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一三〕第一 由于正觉（一）</cb:mulu><head>〔一三〕第一 由于正觉（一）</head> <lb ed="N" n="0010a07"/><p xml:id="pN16p0010a0701">一</p><p xml:id="pN16p0010a0702" cb:place="inline"><name role="" type="person">舍卫城</name>。</p> <lb ed="N" n="0010a08"/><p xml:id="pN16p0010a0801"><ref cRef="PTS.S.4.7"/>二</p><p xml:id="pN16p0010a0802" cb:place="inline">“诸比丘！余正觉以前，为未成正觉之菩萨〔时〕，生如是念：‘以何为眼之甘 <lb ed="N" n="0010a09"/>味？以何为患难？以何为出離？何为耳之……何为鼻之……何为舌之……何为身之 <lb ed="N" n="0010a10"/>……何为意之甘味？何为患难？何为出離？’</p> <lb ed="N" n="0010a11"/><p xml:id="pN16p0010a1101">三～七</p><p xml:id="pN16p0010a1104" cb:place="inline">诸比丘！余生如是念：‘凡缘眼所起之安乐喜悦，是眼之甘味。凡眼之无 <lb ed="N" n="0010a12"/>常、苦、变壞之法，此为眼之患难。凡对眼制止欲贪、捨去欲贪，此为眼之出離。 <lb ed="N" n="0010a13"/>凡耳……凡鼻……凡舌……凡身……</p> <lb ed="N" n="0010a14"/><p xml:id="pN16p0010a1401">八</p><p xml:id="pN16p0010a1402" cb:place="inline">凡缘意所起之安乐喜悦，此为意之甘味。凡意之无常、苦、变壞之法，此为意 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0011a" n="0011a"/> <lb ed="N" n="0011a01"/>之患难。凡对意制止欲贪，捨去欲贪，此为意之出離。’</p> <lb ed="N" n="0011a02"/><p xml:id="pN16p0011a0201">九</p><p xml:id="pN16p0011a0202" cb:place="inline">诸比丘！余不如实知如是此等内六处之甘味为甘味，患难为患难，出離为出離 <lb ed="N" n="0011a03"/>时，诸比丘！其间，余于含括天、魔、梵世界，于含括沙门、婆罗门、天人，不曾 <lb ed="N" n="0011a04"/>宣示无上正等觉。</p> <lb ed="N" n="0011a05"/><p xml:id="pN16p0011a0501">一〇</p><p xml:id="pN16p0011a0503" cb:place="inline">诸比丘！余因如实知如是此等内六处之甘味为甘味，患难为患难，出離为出 <lb ed="N" n="0011a06"/>離，诸比丘！依此，余于含括天、魔、梵世界，于含括沙门、婆罗门、天人，则宣 <lb ed="N" n="0011a07"/>示无上正等觉。</p> <lb ed="N" n="0011a08"/><p xml:id="pN16p0011a0801"><ref cRef="PTS.S.4.8"/>一一</p><p xml:id="pN16p0011a0803" cb:place="inline">而于余起智与见：‘确实余心解脱，此为余最後之生，而无再生也。’”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0011a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一四〕第二 由于正觉（二）</cb:mulu><head>〔一四〕第二 由于正觉（二）</head> <lb ed="N" n="0011a10"/><p xml:id="pN16p0011a1001">※二</p><p xml:id="pN16p0011a1003" cb:place="inline">“诸比丘！余正觉以前，为未成正觉之菩萨〔时〕，以生如是念：‘以何为色之 <lb ed="N" n="0011a11"/>甘味？以何为患难？以何为出離？以何为声之……以何为香之……以何为味之…… <lb ed="N" n="0011a12"/>以何为触之……以何为法之甘味？以何为患难？以何为出離？’</p> <lb ed="N" n="0011a13"/><p xml:id="pN16p0011a1301">三</p><p xml:id="pN16p0011a1302" cb:place="inline">诸比丘，余如是念：‘凡缘色所起之安乐喜悦，此为色之甘味。凡色之无常、 <lb ed="N" n="0011a14"/>苦、变壞之法，此为色之患难。凡对色制止欲贪、捨去欲贪、此为色之出離。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0012a" n="0012a"/> <lb ed="N" n="0012a01"/><p xml:id="pN16p0012a0101">四～七</p><p xml:id="pN16p0012a0104" cb:place="inline">凡以声……凡以香……凡以味……凡以触……</p> <lb ed="N" n="0012a02"/><p xml:id="pN16p0012a0201">八</p><p xml:id="pN16p0012a0202" cb:place="inline">凡缘法所起之安乐喜悦，此为法之甘味，凡法之无常、苦、变壞之法，此为法 <lb ed="N" n="0012a03"/>之患难。凡对法制止欲贪、捨去欲贪、此为法之出離。’</p> <lb ed="N" n="0012a04"/><p xml:id="pN16p0012a0401">九～一〇</p><p xml:id="pN16p0012a0405" cb:place="inline">诸比丘！余未如实知如是此等外六处之甘味为甘味，患难为患难，出離 <lb ed="N" n="0012a05"/>为出離时，其间，余于含括天、魔、梵世界，于含括沙门、婆罗门、天人，不曾宣 <lb ed="N" n="0012a06"/>示无上正觉……则宣示……</p> <lb ed="N" n="0012a07"/><p xml:id="pN16p0012a0701">一一</p><p xml:id="pN16p0012a0703" cb:place="inline">而于余起智与见：‘确实余心解脱，此为余最後之生，而无再生也。’”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0012a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一五〕第三 由于甘味（一）</cb:mulu><head>〔一五〕第三 由于甘味（一）</head> <lb ed="N" n="0012a09"/><p xml:id="pN16p0012a0901">※二</p><p xml:id="pN16p0012a0903" cb:place="inline">“诸比丘！余寻觅巡行眼之甘味，终于发见眼之甘味，此余以智慧善观眼之甘味 <lb ed="N" n="0012a10"/><ref cRef="PTS.S.4.9"/>故。诸比丘！余寻觅巡行眼之患难，诸比丘！余终于发见眼之患难，此余以智慧善 <lb ed="N" n="0012a11"/>观眼之患难故。诸比丘！余寻找巡行眼之出離，终于发见眼之出離，此余以智慧善 <lb ed="N" n="0012a12"/>观眼之出離故。</p> <lb ed="N" n="0012a13"/><p xml:id="pN16p0012a1301">三～六</p><p xml:id="pN16p0012a1304" cb:place="inline">诸比丘！余耳之……诸比丘！余鼻之……诸比丘！余舌之……诸比丘！余 <lb ed="N" n="0012a14"/>身之……</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0013a" n="0013a"/> <lb ed="N" n="0013a01"/><p xml:id="pN16p0013a0101">七</p><p xml:id="pN16p0013a0102" cb:place="inline">诸比丘！余寻觅巡行意之甘味，终于发见意之甘味，此余以智慧善观意之甘味 <lb ed="N" n="0013a02"/>故。诸比丘！余寻觅巡行意之患难，终于发见意之患难，此余以智慧善观意之患难 <lb ed="N" n="0013a03"/>故。诸比丘！余寻觅巡行意之出離，终于发见意之出離，此余以智慧善观意之出離 <lb ed="N" n="0013a04"/>故。</p> <lb ed="N" n="0013a05"/><p xml:id="pN16p0013a0501">八～九</p><p xml:id="pN16p0013a0504" cb:place="inline">诸比丘！余不能如实知此等内六处之甘味为甘味，患难为患难，出離为出 <lb ed="N" n="0013a06"/>離时，诸比丘！其间，余于含括天、魔、梵世界，于含括沙门、婆罗门、天人，不 <lb ed="N" n="0013a07"/>曾宣示无上正觉。……则宣示……</p> <lb ed="N" n="0013a08"/><p xml:id="pN16p0013a0801">一〇</p><p xml:id="pN16p0013a0803" cb:place="inline">而于余起智与见：‘确实余心解脱，此为余最後之生，而无再生。’”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0013a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一六〕第四 由于甘味（二）</cb:mulu><head>〔一六〕第四 由于甘味（二）</head> <lb ed="N" n="0013a10"/><p xml:id="pN16p0013a1001">※二</p><p xml:id="pN16p0013a1003" cb:place="inline">“诸比丘！余寻觅巡行色之甘味终发见色之甘味，此余以智慧善观色之甘味故。 <lb ed="N" n="0013a11"/>诸比丘！余寻觅巡行色之患难，终于发见色之患难，此余以智慧善观色之患难故。 <lb ed="N" n="0013a12"/><ref cRef="PTS.S.4.10"/>诸比丘！余寻觅巡行色之出離，终于发见色之出離，此余以智慧善观色之出離故。</p> <lb ed="N" n="0013a13"/><p xml:id="pN16p0013a1301">三～六</p><p xml:id="pN16p0013a1304" cb:place="inline">诸比丘！余声之……香之……味之……触之……</p> <lb ed="N" n="0013a14"/><p xml:id="pN16p0013a1401">七</p><p xml:id="pN16p0013a1402" cb:place="inline">诸比丘！余寻觅巡行法之甘味，终于发见法之甘味，此余以智慧善观法之甘味 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0014a" n="0014a"/> <lb ed="N" n="0014a01"/>故。诸比丘！余寻觅巡行法之患难，终于发见法之患难，此余以智慧善观法之患难 <lb ed="N" n="0014a02"/>故。诸比丘！余寻觅巡行法之出離，终于发见法之出離，此余以智慧善观法之出離 <lb ed="N" n="0014a03"/>故。</p> <lb ed="N" n="0014a04"/><p xml:id="pN16p0014a0401">八～九</p><p xml:id="pN16p0014a0404" cb:place="inline">诸比丘！余未如实知此等外六处之甘味为甘味，患难为患难，出離为出離 <lb ed="N" n="0014a05"/>时，诸比丘！其间，余于含括天、魔、梵之世界，于含括沙门、婆罗门、天人，不 <lb ed="N" n="0014a06"/>曾宣示无上正觉……则宣示……</p> <lb ed="N" n="0014a07"/><p xml:id="pN16p0014a0701">一〇</p><p xml:id="pN16p0014a0703" cb:place="inline">而于余起智与见：‘确实余心解脱，此为余最後之生，而无再生。’”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0014a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一七〕第五 若无者（一）</cb:mulu><head>〔一七〕第五 若无者（一）</head> <lb ed="N" n="0014a09"/><p xml:id="pN16p0014a0901">※二</p><p xml:id="pN16p0014a0903" cb:place="inline">“诸比丘！若于此眼无甘味者，此等有情则于眼无爱著。然诸比丘！于眼有甘味 <lb ed="N" n="0014a10"/>故，有情于眼有爱著。</p> <lb ed="N" n="0014a11"/><p xml:id="pN16p0014a1101">三</p><p xml:id="pN16p0014a1102" cb:place="inline">诸比丘！若于此眼无患难者，此等有情则于眼无厌嫌。然诸比丘！于眼有患难 <lb ed="N" n="0014a12"/>故，有情于眼有厌嫌。</p> <lb ed="N" n="0014a13"/><p xml:id="pN16p0014a1301">四</p><p xml:id="pN16p0014a1302" cb:place="inline">诸比丘！若于此眼无出離者，此等有情则于眼无出離。然诸比丘！于眼有出離 <lb ed="N" n="0014a14"/>故，有情出離于眼。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0015a" n="0015a"/> <lb ed="N" n="0015a01"/><p xml:id="pN16p0015a0101">五～七</p><p xml:id="pN16p0015a0104" cb:place="inline">诸比丘！若于此耳无甘味者，则……患难……无出離者……</p> <lb ed="N" n="0015a02"/><p xml:id="pN16p0015a0201"><ref cRef="PTS.S.4.11"/>八～一〇</p><p xml:id="pN16p0015a0205" cb:place="inline">诸比丘！若于此鼻无甘味者，则……患难……无出離者……</p> <lb ed="N" n="0015a03"/><p xml:id="pN16p0015a0301">一一～一三</p><p xml:id="pN16p0015a0306" cb:place="inline">诸比丘！若于此舌无甘味者，则……患难……无出離者……</p> <lb ed="N" n="0015a04"/><p xml:id="pN16p0015a0401">一四～一六</p><p xml:id="pN16p0015a0406" cb:place="inline">诸比丘！若于此身无甘味者，则……患难……无出離者……</p> <lb ed="N" n="0015a05"/><p xml:id="pN16p0015a0501">一七</p><p xml:id="pN16p0015a0503" cb:place="inline">诸比丘！若于此意无甘味者，此等有情则于意无爱著。然诸比丘！于意有甘 <lb ed="N" n="0015a06"/>味故，有情则于意有爱著。</p> <lb ed="N" n="0015a07"/><p xml:id="pN16p0015a0701">一八</p><p xml:id="pN16p0015a0703" cb:place="inline">诸比丘！若于此意无患难者，此等有情则于意无厌嫌。然诸比丘！于意有患 <lb ed="N" n="0015a08"/>难故，有情则厌嫌于意。</p> <lb ed="N" n="0015a09"/><p xml:id="pN16p0015a0901">一九</p><p xml:id="pN16p0015a0903" cb:place="inline">诸比丘！若于此意无出離者，此等有情则于意无出離。然诸比丘！于意有出 <lb ed="N" n="0015a10"/>離故，有情则出離于意。</p> <lb ed="N" n="0015a11"/><p xml:id="pN16p0015a1101">二〇</p><p xml:id="pN16p0015a1103" cb:place="inline">诸比丘！诸有情未如实知此等内六处之甘味为甘味，患难为患难，出離为出 <lb ed="N" n="0015a12"/>離时，诸比丘！有情则含括天、魔、梵之世界，于含括沙门、婆罗门、天人，不得 <lb ed="N" n="0015a13"/>由集而令出離，離繫、解放、以无取著之心过活。</p> <lb ed="N" n="0015a14"/><p xml:id="pN16p0015a1401">二一</p><p xml:id="pN16p0015a1403" cb:place="inline">然诸比丘！诸有情因如实知此等内六处之甘味为甘味，患难为患难，出離为 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0016a" n="0016a"/> <lb ed="N" n="0016a01"/><ref cRef="PTS.S.4.12"/>出離。诸比丘！有情等则得含括天、魔、梵之世界，于含括沙门、婆罗门、天人， <lb ed="N" n="0016a02"/>由集而令出離、離繫、解放、以无取著之心过日。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0016a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一八〕第六 若无者（二）</cb:mulu><head>〔一八〕第六 若无者（二）</head> <lb ed="N" n="0016a04"/><p xml:id="pN16p0016a0401">※二</p><p xml:id="pN16p0016a0403" cb:place="inline">“诸比丘！若于此色无甘味者，此等有情则于眼无爱著。然诸比丘！因色有甘味 <lb ed="N" n="0016a05"/>故，有情爱著于色。</p> <lb ed="N" n="0016a06"/><p xml:id="pN16p0016a0601">三</p><p xml:id="pN16p0016a0602" cb:place="inline">诸比丘！若于此色无患难者，此等有情则于色无厌嫌。然诸比丘！于色有患难 <lb ed="N" n="0016a07"/>故，有情则厌嫌于色。</p> <lb ed="N" n="0016a08"/><p xml:id="pN16p0016a0801">四</p><p xml:id="pN16p0016a0802" cb:place="inline">诸比丘！若于此色无出離者，此等有情则于色无出離。然诸比丘！于色有出離 <lb ed="N" n="0016a09"/>故，有情则出離于色。</p> <lb ed="N" n="0016a10"/><p xml:id="pN16p0016a1001">五～七</p><p xml:id="pN16p0016a1004" cb:place="inline">诸比丘！若于此声无甘味者……患难……无出離者……</p> <lb ed="N" n="0016a11"/><p xml:id="pN16p0016a1101">八～一〇</p><p xml:id="pN16p0016a1105" cb:place="inline">诸比丘！若于此香无甘味者……患难……无出離者……</p> <lb ed="N" n="0016a12"/><p xml:id="pN16p0016a1201">一一～一三</p><p xml:id="pN16p0016a1206" cb:place="inline">诸比丘！若于此味无甘味者……患难……无出離者……</p> <lb ed="N" n="0016a13"/><p xml:id="pN16p0016a1301">一四～一六</p><p xml:id="pN16p0016a1306" cb:place="inline">诸比丘！若于此触无甘味者……患难……无出離者……</p> <lb ed="N" n="0016a14"/><p xml:id="pN16p0016a1401">一七</p><p xml:id="pN16p0016a1403" cb:place="inline">诸比丘！若于此法无甘味者，此等有情则于法无爱著。然诸比丘！于法有甘 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0017a" n="0017a"/> <lb ed="N" n="0017a01"/>味故，有情则于法有爱著。</p> <lb ed="N" n="0017a02"/><p xml:id="pN16p0017a0201">一八</p><p xml:id="pN16p0017a0203" cb:place="inline">诸比丘！若于此法无患难者，此等有情则于法无厌嫌。然诸比丘！于法有患 <lb ed="N" n="0017a03"/>难故，有情则于法有厌嫌。</p> <lb ed="N" n="0017a04"/><p xml:id="pN16p0017a0401">一九</p><p xml:id="pN16p0017a0403" cb:place="inline">诸比丘！若于此法无出離者，此等有情则于法无出離。然诸比丘！于法有出 <lb ed="N" n="0017a05"/>離故，有情则由法有出離。</p> <lb ed="N" n="0017a06"/><p xml:id="pN16p0017a0601">二〇</p><p xml:id="pN16p0017a0603" cb:place="inline">诸比丘！诸有情不如实知此等外六处之甘味为甘味，患难为患难，出離为出 <lb ed="N" n="0017a07"/><ref cRef="PTS.S.4.13"/>離时，诸比丘！诸有情则含括天、魔、梵之世界，于含括沙门、婆罗门、天人，不 <lb ed="N" n="0017a08"/>得由集而令出離、離繫、解放、以无取著之心过日。</p> <lb ed="N" n="0017a09"/><p xml:id="pN16p0017a0901">二一</p><p xml:id="pN16p0017a0903" cb:place="inline">然而，诸比丘！诸有情因如实知此外六处之甘味为甘味，患难为患难，出離 <lb ed="N" n="0017a10"/>为出離，则得含括天、魔、梵之世界，于含括沙门、婆罗门、天人，由集而令出離， <lb ed="N" n="0017a11"/>離繫、解放、以无取著之心过日。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0017a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一九〕第七 因欢悦（一）</cb:mulu><head>〔一九〕第七 因欢悦（一）</head> <lb ed="N" n="0017a13"/><p xml:id="pN16p0017a1301">※二</p><p xml:id="pN16p0017a1303" cb:place="inline">“诸比丘！欢悦于人之眼者，则为欢悦彼苦。欢悦于人之苦者，则不能離脱彼苦 <lb ed="N" n="0017a14"/>……人之耳……人之鼻……人之舌……人之身……欢悦于人之意者，则欢悦彼之 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0018a" n="0018a"/> <lb ed="N" n="0018a01"/>苦。欢悦于人之苦者，则不得離脱彼之苦。</p> <lb ed="N" n="0018a02"/><p xml:id="pN16p0018a0201">三</p><p xml:id="pN16p0018a0202" cb:place="inline">诸比丘！不欢悦于人之眼者，则不欢悦彼之苦。不欢悦人之苦者，此已由彼之 <lb ed="N" n="0018a03"/>苦離脱……人之耳……人之鼻……人之舌……人之身……不欢悦人之意者，则不欢 <lb ed="N" n="0018a04"/>悦于彼之苦。不欢悦人之苦者，此已由彼之苦離脱。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0018a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二〇〕第八 因欢悦（二）</cb:mulu><head>〔二〇〕第八 因欢悦（二）</head> <lb ed="N" n="0018a06"/><p xml:id="pN16p0018a0601">※二</p><p xml:id="pN16p0018a0603" cb:place="inline">“诸比丘！欢悦于人之色者，则欢悦于彼之苦。欢悦人之苦者，则未能離脱彼之 <lb ed="N" n="0018a07"/>苦。我谓：人之声……人之香……人之味……人之触……欢悦人之法者，则欢悦彼 <lb ed="N" n="0018a08"/>之苦。欢悦人之苦者，则不能離脱彼之苦。</p> <lb ed="N" n="0018a09"/><p xml:id="pN16p0018a0901"><ref cRef="PTS.S.4.14"/>三</p><p xml:id="pN16p0018a0902" cb:place="inline">诸比丘！不欢悦人之色者，则不欢悦彼之苦，不欢悦于人之苦者，此已由彼之 <lb ed="N" n="0018a10"/>苦離脱，我谓不欢悦于人之声……人之香……人之味……人之触……不欢悦人之法 <lb ed="N" n="0018a11"/>者，则不欢悦于彼之苦。予谓不欢悦人之苦者，此已由彼之苦解脱。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0018a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二一〕第九 因生起（一）</cb:mulu><head>〔二一〕第九 因生起（一）</head> <lb ed="N" n="0018a13"/><p xml:id="pN16p0018a1301">※二</p><p xml:id="pN16p0018a1303" cb:place="inline">“诸比丘！眼之生起、住立、出生、显现者，此即苦之生起、诸病之住立、老死 <lb ed="N" n="0018a14"/>之显现。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0019a" n="0019a"/> <lb ed="N" n="0019a01"/><p xml:id="pN16p0019a0101">三～四</p><p xml:id="pN16p0019a0104" cb:place="inline">耳之生起……鼻之生起……</p> <lb ed="N" n="0019a02"/><p xml:id="pN16p0019a0201">五～六</p><p xml:id="pN16p0019a0204" cb:place="inline">舌之生起……身之生起……</p> <lb ed="N" n="0019a03"/><p xml:id="pN16p0019a0301">七</p><p xml:id="pN16p0019a0302" cb:place="inline">意之生起、住立、出生、显现者，此即苦之生起、诸病之住立、老死之显现。</p> <lb ed="N" n="0019a04"/><p xml:id="pN16p0019a0401">八</p><p xml:id="pN16p0019a0402" cb:place="inline">诸比丘！眼之灭尽、息止、消失者，此即苦之灭尽、诸病之止息、老死之消失。</p> <lb ed="N" n="0019a05"/><p xml:id="pN16p0019a0501">九～一三</p><p xml:id="pN16p0019a0505" cb:place="inline">耳之……鼻之……舌之……身之……意之灭尽、息止、消失者，此即苦 <lb ed="N" n="0019a06"/>之灭尽、诸病之息止、老死之消失。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0019a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二二〕第十 因生起（二）</cb:mulu><head>〔二二〕第十 因生起（二）</head> <lb ed="N" n="0019a08"/><p xml:id="pN16p0019a0801">※二</p><p xml:id="pN16p0019a0803" cb:place="inline">“诸比丘！色之生起、住立、出生、显现者，此即苦之生起、诸病之住立、老死 <lb ed="N" n="0019a09"/>之显现。</p> <lb ed="N" n="0019a10"/><p xml:id="pN16p0019a1001">三～四</p><p xml:id="pN16p0019a1004" cb:place="inline">声之生起……香之生起……</p> <lb ed="N" n="0019a11"/><p xml:id="pN16p0019a1101">五～六</p><p xml:id="pN16p0019a1104" cb:place="inline">味之生起……触之生起……</p> <lb ed="N" n="0019a12"/><p xml:id="pN16p0019a1201">七</p><p xml:id="pN16p0019a1202" cb:place="inline">法之生起、住立、出生、显现者，此即苦之生起、诸病之住立、老死之显现。</p> <lb ed="N" n="0019a13"/><p xml:id="pN16p0019a1301">八</p><p xml:id="pN16p0019a1302" cb:place="inline">诸比丘！色之灭尽、息止、消失者，此即苦之灭尽、诸病之息止、老死之消失。</p> <lb ed="N" n="0019a14"/><p xml:id="pN16p0019a1401">九～一三</p><p xml:id="pN16p0019a1405" cb:place="inline">声之……香之……味之……触之……法之灭尽、息止、消失者，此即苦 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0020a" n="0020a"/> <lb ed="N" n="0020a01"/><ref cRef="PTS.S.4.15"/>之灭尽、诸病之息止、老死之消失。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0020a02"/><p xml:id="pN16p0020a0201">双双品第二（终）</p> <lb ed="N" n="0020a03"/><p xml:id="pN16p0020a0301">其摄颂：</p> <lb ed="N" n="0020a04"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0020a0401"><l>正觉以云二</l> <lb ed="N" n="0020a05"/><l>甘味更有二</l> <lb ed="N" n="0020a06"/><l>若无者于二</l> <lb ed="N" n="0020a07"/><l>欢悦又更二</l> <lb ed="N" n="0020a08"/><l>生起亦云二</l></lg> <lb ed="N" n="0020a09"/><p xml:id="pN16p0020a0901">此品因此，名为双双品。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0020a10"/> <lb ed="N" n="0020a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第三 一切品</cb:mulu><head>第三 一切品</head> <lb ed="N" n="0020a12"/> <lb ed="N" n="0020a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二三〕第一 一切</cb:mulu><head>〔二三〕第一 一切</head> <lb ed="N" n="0020a14"/><p xml:id="pN16p0020a1401">一</p><p xml:id="pN16p0020a1402" cb:place="inline"><name role="" type="person">舍卫城</name>……于其处……曰：</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0021a" n="0021a"/> <lb ed="N" n="0021a01"/><p xml:id="pN16p0021a0101">二</p><p xml:id="pN16p0021a0102" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说一切，且谛听。</p> <lb ed="N" n="0021a02"/><p xml:id="pN16p0021a0201">三</p><p xml:id="pN16p0021a0202" cb:place="inline">诸比丘！何者为一切耶？眼与色、耳与声、鼻与香、舌与味、身与触、意与法 <lb ed="N" n="0021a03"/>是。诸比丘！此名之为一切。</p> <lb ed="N" n="0021a04"/><p xml:id="pN16p0021a0401">四</p><p xml:id="pN16p0021a0402" cb:place="inline">诸比丘！若人有如是言：‘余弃此之一切，令知他之一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0021001" n="0021001"/>’者，则彼仅为言 <lb ed="N" n="0021a05"/>说，逢他人之问，则无能作答，则更陷于苦难。何以故？诸比丘！此犹如〔对〕相 <lb ed="N" n="0021a06"/>违之境〔故〕。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0021a07"/> <lb ed="N" n="0021a08"/> <lb ed="N" n="0021a09"/> <lb ed="N" n="0021a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二四〕第二 捨弃（一）</cb:mulu><head>〔二四〕第二 捨弃（一）</head> <lb ed="N" n="0021a11"/><p xml:id="pN16p0021a1101">※二</p><p xml:id="pN16p0021a1103" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说一切捨弃之法，且谛听。</p> <lb ed="N" n="0021a12"/><p xml:id="pN16p0021a1201">三</p><p xml:id="pN16p0021a1202" cb:place="inline">诸比丘！以何为一切捨弃之法耶？</p> <lb ed="N" n="0021a13"/><p xml:id="pN16p0021a1301">四～八</p><p xml:id="pN16p0021a1304" cb:place="inline">诸比丘！眼应捨弃，色应捨弃，眼识应捨弃，眼触应捨弃，凡缘此眼触所 <lb ed="N" n="0021a14"/><ref cRef="PTS.S.4.16"/>生之受或乐、或苦、或非苦非乐，此亦应捨弃……耳应捨弃……鼻……舌……身……</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0022a" n="0022a"/> <lb ed="N" n="0022a01"/><p xml:id="pN16p0022a0101">九</p><p xml:id="pN16p0022a0102" cb:place="inline">意应捨弃，法应捨弃，意识应捨弃，意触应捨弃，凡缘此意触所生之受或乐、 <lb ed="N" n="0022a02"/>或苦、或非苦非乐，此亦应捨弃。</p> <lb ed="N" n="0022a03"/><p xml:id="pN16p0022a0301">一〇</p><p xml:id="pN16p0022a0303" cb:place="inline">诸比丘！此为一切捨弃之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0022a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二五〕第三 捨弃（二）</cb:mulu><head>〔二五〕第三 捨弃（二）</head> <lb ed="N" n="0022a05"/><p xml:id="pN16p0022a0501">※二</p><p xml:id="pN16p0022a0503" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说，由知解、晓了一切而应捨弃之法，且谛听。</p> <lb ed="N" n="0022a06"/><p xml:id="pN16p0022a0601">三</p><p xml:id="pN16p0022a0602" cb:place="inline">诸比丘！何者为由知解、晓了一切而应捨弃之法耶？</p> <lb ed="N" n="0022a07"/><p xml:id="pN16p0022a0701">四～八</p><p xml:id="pN16p0022a0704" cb:place="inline">诸比丘！由知解、晓了于眼而应捨弃，由知解、晓了于眼识而应捨弃，由 <lb ed="N" n="0022a08"/>知解、晓了于眼触而应捨弃，凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐者， <lb ed="N" n="0022a09"/>于此亦应捨弃……耳是……鼻是……舌是……身是此……</p> <lb ed="N" n="0022a10"/><p xml:id="pN16p0022a1001">九</p><p xml:id="pN16p0022a1002" cb:place="inline">由知解、晓了于意而应捨弃，由知解、晓了于意识而应捨弃，由知解、晓了于 <lb ed="N" n="0022a11"/><ref cRef="PTS.S.4.17"/>意触而应捨弃，凡缘此意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐者，于此应捨弃。</p> <lb ed="N" n="0022a12"/><p xml:id="pN16p0022a1201">一〇</p><p xml:id="pN16p0022a1203" cb:place="inline">诸比丘！此为由知解、晓了一切而应捨弃之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0022a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二六〕第四 晓了（一）</cb:mulu><head>〔二六〕第四 晓了（一）</head> <lb ed="N" n="0022a14"/><p xml:id="pN16p0022a1401">※二</p><p xml:id="pN16p0022a1403" cb:place="inline">“诸比丘！于一切不知解、不晓了、不離欲、不捨弃者，则不能尽苦。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0023a" n="0023a"/> <lb ed="N" n="0023a01"/><p xml:id="pN16p0023a0101">三</p><p xml:id="pN16p0023a0102" cb:place="inline">诸比丘！对任何之一切，不知解、不晓了、不離欲、不捨弃者，则不得尽苦。</p> <lb ed="N" n="0023a02"/><p xml:id="pN16p0023a0201">四～八</p><p xml:id="pN16p0023a0204" cb:place="inline">诸比丘！于眼不知解、不晓了、不離欲、不捨弃者，则不得尽苦，于色…… <lb ed="N" n="0023a03"/>于眼识……于眼触……凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦不知解、 <lb ed="N" n="0023a04"/>不晓了、不離欲、不捨弃者，则不得尽苦……于耳……于声……于鼻……于香…… <lb ed="N" n="0023a05"/>于舌……于味……于身……于触……</p> <lb ed="N" n="0023a06"/><p xml:id="pN16p0023a0601">九</p><p xml:id="pN16p0023a0602" cb:place="inline">于意不知解、不晓了、不離欲、不捨弃者，则不得尽苦，于法……于意识…… <lb ed="N" n="0023a07"/>于意触……凡缘此意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦不知解、不晓了、 <lb ed="N" n="0023a08"/>不離欲、不捨弃此等者，则不得尽苦。</p> <lb ed="N" n="0023a09"/><p xml:id="pN16p0023a0901">一〇</p><p xml:id="pN16p0023a0903" cb:place="inline">诸比丘！于此一切不知解、不晓了、不離欲、不捨弃者，谓不得尽苦。</p> <lb ed="N" n="0023a10"/><p xml:id="pN16p0023a1001">一一</p><p xml:id="pN16p0023a1003" cb:place="inline">诸比丘！于此一切知解、晓了、離欲、捨弃者，则善能尽苦。</p> <lb ed="N" n="0023a11"/><p xml:id="pN16p0023a1101"><ref cRef="PTS.S.4.18"/>一二</p><p xml:id="pN16p0023a1103" cb:place="inline">诸比丘！云何于此一切知解、晓了、離欲、捨弃者，而善能尽苦耶？</p> <lb ed="N" n="0023a12"/><p xml:id="pN16p0023a1201">一三～一七</p><p xml:id="pN16p0023a1206" cb:place="inline">诸比丘！于眼知解、晓了、離欲、捨弃，则善能尽苦。于色……于眼 <lb ed="N" n="0023a13"/>识……于眼触……凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦知解、晓了、 <lb ed="N" n="0023a14"/>離欲、捨弃者，则善能尽苦。……于耳……于声……于鼻……于香……于舌……于 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0024a" n="0024a"/> <lb ed="N" n="0024a01"/>味……于身……于触……</p> <lb ed="N" n="0024a02"/><p xml:id="pN16p0024a0201">一八</p><p xml:id="pN16p0024a0203" cb:place="inline">于意知解、晓了、離欲、捨弃者，则善能尽苦。于法……于意识……于意触 <lb ed="N" n="0024a03"/>……凡缘此意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦知解、晓了、離欲、捨弃 <lb ed="N" n="0024a04"/>者，则善能尽苦。</p> <lb ed="N" n="0024a05"/><p xml:id="pN16p0024a0501">一九</p><p xml:id="pN16p0024a0503" cb:place="inline">诸比丘！于此一切知解、晓了、離欲、捨弃者，则谓善能尽苦。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0024a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二七〕第五 晓了（二）</cb:mulu><head>〔二七〕第五 晓了（二）</head> <lb ed="N" n="0024a07"/><p xml:id="pN16p0024a0701">※二</p><p xml:id="pN16p0024a0703" cb:place="inline">“诸比丘！于一切不知解、不晓了、不離欲、不捨弃者，则不能善尽苦。</p> <lb ed="N" n="0024a08"/><p xml:id="pN16p0024a0801">三</p><p xml:id="pN16p0024a0802" cb:place="inline">诸比丘！云何于一切，不知解、不晓了、不離欲、不捨弃者，则不能善尽苦耶？</p> <lb ed="N" n="0024a09"/><p xml:id="pN16p0024a0901">四～八</p><p xml:id="pN16p0024a0904" cb:place="inline">凡眼、凡色、凡眼识、凡依眼识所识知之法，凡耳、凡声……凡鼻……凡 <lb ed="N" n="0024a10"/><ref cRef="PTS.S.4.19"/>香……凡舌……凡味……凡身……凡触……</p> <lb ed="N" n="0024a11"/><p xml:id="pN16p0024a1101">九</p><p xml:id="pN16p0024a1102" cb:place="inline">凡意、凡法、凡意识、凡依意识所识知之法。</p> <lb ed="N" n="0024a12"/><p xml:id="pN16p0024a1201">一〇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024001" n="0024001"/></p><p xml:id="pN16p0024a1203" cb:place="inline">诸比丘！于此一切不知解、不晓了、不離欲、不捨弃者，谓之不能善尽苦。</p> <lb ed="N" n="0024a13"/><p xml:id="pN16p0024a1301">一一</p><p xml:id="pN16p0024a1303" cb:place="inline">诸比丘！于此一切知解、晓了、離欲、捨弃者，则为善能尽苦。诸比丘！云 <lb ed="N" n="0024a14"/>何于一切，为知解、晓了、離欲、捨弃者，堪善能尽苦耶？</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0025a" n="0025a"/> <lb ed="N" n="0025a01"/><p xml:id="pN16p0025a0101">一二～一六</p><p xml:id="pN16p0025a0106" cb:place="inline">诸比丘！凡于眼、凡于色、凡于眼识，凡依眼识所识知之法，凡耳、 <lb ed="N" n="0025a02"/>凡声……凡鼻、凡香……凡舌、凡味……凡身、凡触……</p> <lb ed="N" n="0025a03"/><p xml:id="pN16p0025a0301">一七</p><p xml:id="pN16p0025a0303" cb:place="inline">凡意、凡法、凡意识、凡依意识所识知之法。</p> <lb ed="N" n="0025a04"/><p xml:id="pN16p0025a0401">一八</p><p xml:id="pN16p0025a0403" cb:place="inline">诸比丘！于此一切知解、晓了、離欲、捨弃者，谓之善能尽苦。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0025a05"/> <lb ed="N" n="0025a06"/> <lb ed="N" n="0025a07"/> <lb ed="N" n="0025a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二八〕第六 燃烧</cb:mulu><head>〔二八〕第六 燃烧</head> <lb ed="N" n="0025a09"/><p xml:id="pN16p0025a0901">一</p><p xml:id="pN16p0025a0902" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住伽耶<name role="" type="person">象头山</name>，与一千比丘等俱。</p> <lb ed="N" n="0025a10"/><p xml:id="pN16p0025a1001">二</p><p xml:id="pN16p0025a1002" cb:place="inline">于此处，<persName>世尊</persName>对诸比丘曰：“诸比丘！一切为烧。诸比丘！云何一切为烧耶？</p> <lb ed="N" n="0025a11"/><p xml:id="pN16p0025a1101">三～七</p><p xml:id="pN16p0025a1104" cb:place="inline">诸比丘！眼为烧、色为烧、眼识为烧、眼触为烧，凡缘此眼触所生之受， <lb ed="N" n="0025a12"/>或苦、或乐、或非苦非乐，此亦为烧。缘何为烧耶？我说因贪欲之火、因嗔恚之火、 <lb ed="N" n="0025a13"/>因愚痴之火高烧，因生、老、死，因忧、悲、苦、恼、绝望而烧。耳是……鼻是… <lb ed="N" n="0025a14"/><ref cRef="PTS.S.4.20"/>…舌是……身是……</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0026a" n="0026a"/> <lb ed="N" n="0026a01"/><p xml:id="pN16p0026a0101">八</p><p xml:id="pN16p0026a0102" cb:place="inline">意是烧、法是烧、意识是烧、意触是烧，凡缘此意触所生之受，或乐、或苦、 <lb ed="N" n="0026a02"/>或非苦非乐，亦为所烧。缘何而烧耶？我说因贪欲之火、因嗔恚之火、因愚痴之火 <lb ed="N" n="0026a03"/>高烧，因生、老、死，因忧、悲、苦、恼、绝望而烧。</p> <lb ed="N" n="0026a04"/><p xml:id="pN16p0026a0401">九</p><p xml:id="pN16p0026a0402" cb:place="inline">诸比丘！如是观者，多闻之圣弟子于眼亦生厌嫌、于色亦生厌嫌、于眼识亦生 <lb ed="N" n="0026a05"/>厌嫌、于眼触亦生厌嫌，凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦生 <lb ed="N" n="0026a06"/>厌嫌。于耳亦……于鼻亦……于舌亦……于身亦……于意亦……凡缘此意所生之 <lb ed="N" n="0026a07"/>受，或苦、或乐、或非苦非乐，亦生厌嫌，因厌嫌而離欲，因離欲而得解脱，于解 <lb ed="N" n="0026a08"/>脱则‘我解脱’之智生。证知：生已尽、梵行已成、应作已作、更不为如是来此生。”</p> <lb ed="N" n="0026a09"/><p xml:id="pN16p0026a0901">一〇</p><p xml:id="pN16p0026a0903" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>言此，彼等比丘心生欢喜，欢受<persName>世尊</persName>之所说。</p> <lb ed="N" n="0026a10"/><p xml:id="pN16p0026a1001">一一</p><p xml:id="pN16p0026a1003" cb:place="inline">然而宣说此教法已，使彼等比丘无所取著，其心已由诸漏解脱。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0026a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二九〕第七 盲暗</cb:mulu><head>〔二九〕第七 盲暗</head> <lb ed="N" n="0026a12"/><p xml:id="pN16p0026a1201">一</p><p xml:id="pN16p0026a1202" cb:place="inline">如是我闻。尔时，<persName>世尊</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name>竹林，迦兰陀园。</p> <lb ed="N" n="0026a13"/><p xml:id="pN16p0026a1301"><ref cRef="PTS.S.4.21"/>二</p><p xml:id="pN16p0026a1302" cb:place="inline">于此处，<persName>世尊</persName>告诸比丘曰：“诸比丘！一切是盲暗。诸比丘！何者是盲暗耶？</p> <lb ed="N" n="0026a14"/><p xml:id="pN16p0026a1401">三～五</p><p xml:id="pN16p0026a1404" cb:place="inline">诸比丘！眼是盲暗，色是盲暗，眼识是盲暗，眼触是盲暗，凡缘眼触所生 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0027a" n="0027a"/> <lb ed="N" n="0027a01"/>之受，或乐、或苦、或非苦、非乐，此亦是盲暗。因何而致盲暗耶？我谓：因生、 <lb ed="N" n="0027a02"/>老、死，因忧、悲、苦、恼、绝望而致盲暗。耳是……鼻是……</p> <lb ed="N" n="0027a03"/><p xml:id="pN16p0027a0301">六</p><p xml:id="pN16p0027a0302" cb:place="inline">舌是盲暗，味是盲暗，舌识是盲暗，舌触是盲暗，凡缘此舌触所生之受，或乐、 <lb ed="N" n="0027a04"/>或苦、或非苦非乐，此亦是盲暗。因何而致盲暗耶？我谓：因生、老、死、因忧、 <lb ed="N" n="0027a05"/>悲、苦恼、绝望而致盲暗。</p> <lb ed="N" n="0027a06"/><p xml:id="pN16p0027a0601">七</p><p xml:id="pN16p0027a0602" cb:place="inline">身是盲暗……</p> <lb ed="N" n="0027a07"/><p xml:id="pN16p0027a0701">八</p><p xml:id="pN16p0027a0702" cb:place="inline">意是盲暗，法是盲暗，意识是盲暗，意触是盲暗，缘此意触所生之受，或乐、 <lb ed="N" n="0027a08"/>或苦、或非苦，非乐，此亦是盲暗。因何而致盲暗耶？我谓：因生、老、死、因忧、 <lb ed="N" n="0027a09"/>悲、苦、恼、绝望而致盲暗。</p> <lb ed="N" n="0027a10"/><p xml:id="pN16p0027a1001">九</p><p xml:id="pN16p0027a1002" cb:place="inline">诸比丘！如是观者，多闻之圣弟子厌嫌于眼、厌嫌于色、厌嫌于眼识、厌嫌于 <lb ed="N" n="0027a11"/>眼触，凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦厌嫌于此……乃至…… <lb ed="N" n="0027a12"/>缘意触所生之受，或苦、或乐、或非苦非乐，亦厌嫌于此。因厌嫌而離欲，因離欲 <lb ed="N" n="0027a13"/>而得解脱，因解脱而‘我解脱’之智生。证知：生已尽、梵行已成、应作已作、更 <lb ed="N" n="0027a14"/>不为如是来此生。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0028a" n="0028a"/> <lb ed="N" n="0028a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔三〇〕第八 适宜</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.22"/>〔三〇〕第八 适宜</head> <lb ed="N" n="0028a02"/><p xml:id="pN16p0028a0201">※二</p><p xml:id="pN16p0028a0203" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等，说灭除一切思量适宜之道，且谛听，善思惟，我当说。</p> <lb ed="N" n="0028a03"/><p xml:id="pN16p0028a0301">三</p><p xml:id="pN16p0028a0302" cb:place="inline">诸比丘！以何为灭除一切思量适宜之道耶？</p> <lb ed="N" n="0028a04"/><p xml:id="pN16p0028a0401">四～六</p><p xml:id="pN16p0028a0404" cb:place="inline">诸比丘！此处有比丘，不思量眼，不思量有眼，不因眼而思量，不思量眼 <lb ed="N" n="0028a05"/>为我有。不思量色，不思量有色，不因色而思量，不思量色为我有。不思量眼识， <lb ed="N" n="0028a06"/>不思量有眼识，不因眼识而思量，不思量眼识为我有。不思量眼触，不思量有眼触， <lb ed="N" n="0028a07"/>不因眼触而思量，不思量眼触为我有。凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦 <lb ed="N" n="0028a08"/>非乐，对此亦不思量，亦不思量有此，亦不因此而思量，亦不思量此为我有。对耳 <lb ed="N" n="0028a09"/>……对鼻……</p> <lb ed="N" n="0028a10"/><p xml:id="pN16p0028a1001">七～八</p><p xml:id="pN16p0028a1004" cb:place="inline">不思量舌，不思量有舌，不因舌而思量，不思量舌为我有。不思量味，不 <lb ed="N" n="0028a11"/>思量有味，不因味而思量，不思量味为我有。不思量舌识，不思量有舌识，不因舌 <lb ed="N" n="0028a12"/>识而思量，不思量舌识为我有。不思量舌触，不思量有舌触，不因舌触而思量，不 <lb ed="N" n="0028a13"/>思量舌触为我有。凡缘舌触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，对此亦不思量， <lb ed="N" n="0028a14"/>亦不思量有此，不因此而思量，亦不思量此为我有。于身……</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0029a" n="0029a"/> <lb ed="N" n="0029a01"/><p xml:id="pN16p0029a0101">九</p><p xml:id="pN16p0029a0102" cb:place="inline">不思量意，不思量有意，不因意而思量，不思量意为我有。不思量法，不思量 <lb ed="N" n="0029a02"/>有法，不因法而思量，不思量法为我有。不思量意识，不思量有意识，不因意识而 <lb ed="N" n="0029a03"/>思量，不思量意识为我有。不思量意触，不思量有意触，不因意触而思量，不思量 <lb ed="N" n="0029a04"/><ref cRef="PTS.S.4.23"/>意触为我有。凡缘意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，对此亦不思量，不思 <lb ed="N" n="0029a05"/>量有此，不因此而思量，不思量此为我有。</p> <lb ed="N" n="0029a06"/><p xml:id="pN16p0029a0601">一〇</p><p xml:id="pN16p0029a0603" cb:place="inline">不思量一切，不思量有一切，不因一切而思量，不思量一切为我有。</p> <lb ed="N" n="0029a07"/><p xml:id="pN16p0029a0701">一一</p><p xml:id="pN16p0029a0703" cb:place="inline">彼无如是之思量，而对世不予执著一物，无执著则无爱慕，无爱慕而独自入 <lb ed="N" n="0029a08"/>于涅槃。证知：生已尽、梵行已成、应作已作、不为如是再生。</p> <lb ed="N" n="0029a09"/><p xml:id="pN16p0029a0901">一二</p><p xml:id="pN16p0029a0903" cb:place="inline">诸比丘！此为灭除一切思量适宜之道。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0029a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔三一〕第九 有验（一）</cb:mulu><head>〔三一〕第九 有验（一）</head> <lb ed="N" n="0029a11"/><p xml:id="pN16p0029a1101">※二</p><p xml:id="pN16p0029a1103" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说灭除一切思量有验之道，且谛听。</p> <lb ed="N" n="0029a12"/><p xml:id="pN16p0029a1201">三</p><p xml:id="pN16p0029a1202" cb:place="inline">诸比丘！何者为灭除一切思量有验之道耶？</p> <lb ed="N" n="0029a13"/><p xml:id="pN16p0029a1301">四～八</p><p xml:id="pN16p0029a1304" cb:place="inline">诸比丘！此处有比丘，不思量眼，不思量有眼，不因眼而思量，不思量眼 <lb ed="N" n="0029a14"/>为我有。不思量色……不思量眼识……不思量眼触……凡缘眼触所生之受，或乐、 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0030a" n="0030a"/> <lb ed="N" n="0030a01"/>或苦、或非苦非乐，对此亦不思量，有此亦不思量，因此亦不思量，亦不思量此为 <lb ed="N" n="0030a02"/>我有。诸比丘！凡或思量物，或思量有物，或因物而思量，或思量物为我有，由此 <lb ed="N" n="0030a03"/><ref cRef="PTS.S.4.24"/>而有不安、变异，由此不安、变异者而有著，世人唯有欢喜此执著。于耳……于鼻 <lb ed="N" n="0030a04"/>……于舌……于身……</p> <lb ed="N" n="0030a05"/><p xml:id="pN16p0030a0501">九</p><p xml:id="pN16p0030a0502" cb:place="inline">不思量意，不思量有意，不因意而思量，不思量意为我有。不思量法，不思量 <lb ed="N" n="0030a06"/>有法，不因法而思量，不思量法为我有。不思量意识，不思量有意识，不因意识而 <lb ed="N" n="0030a07"/>思量，不思量意识为我有。不思量意触，不思量有意触，不因意触而思量，不思量 <lb ed="N" n="0030a08"/>意触为我有。凡缘意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦不思量此，亦不思 <lb ed="N" n="0030a09"/>量有此，亦不因此而思量，亦不思量此为我有。诸比丘！凡或思量物，或思量有物， <lb ed="N" n="0030a10"/>或因物而思量，或思量物为我有。由此而有不安、变异，由此不安、变异而有著， <lb ed="N" n="0030a11"/>世人唯有欢喜此执著。</p> <lb ed="N" n="0030a12"/><p xml:id="pN16p0030a1201">一〇</p><p xml:id="pN16p0030a1203" cb:place="inline">诸比丘！于蕴、界、处，彼亦不思量此，亦不思量有此，亦不因此而思量， <lb ed="N" n="0030a13"/>亦不思量此为我有。彼无如是思量，不执著世之一物，无执著则无爱慕，无爱慕则 <lb ed="N" n="0030a14"/>独自入于涅槃。证知：生已尽、梵行已成、应作已作、不为如是再生。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0031a" n="0031a"/> <lb ed="N" n="0031a01"/><p xml:id="pN16p0031a0101">一一</p><p xml:id="pN16p0031a0103" cb:place="inline">诸比丘！此为灭除一切思量有验之道。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0031a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔三二〕第十 有验（二）</cb:mulu><head>〔三二〕第十 有验（二）</head> <lb ed="N" n="0031a03"/><p xml:id="pN16p0031a0301">※二</p><p xml:id="pN16p0031a0303" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说灭除一切思量有验之道，对此且谛听。</p> <lb ed="N" n="0031a04"/><p xml:id="pN16p0031a0401">三</p><p xml:id="pN16p0031a0402" cb:place="inline">诸比丘！何者为灭除一切思量有验之道耶？</p> <lb ed="N" n="0031a05"/><p xml:id="pN16p0031a0501">四～八</p><p xml:id="pN16p0031a0504" cb:place="inline">诸比丘！汝等于此作如何思量，眼是常住耶？抑是无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0031a06"/><p xml:id="pN16p0031a0601">“大德，是无常。”</p> <lb ed="N" n="0031a07"/><p xml:id="pN16p0031a0701">“凡物之无常者，是苦耶？抑是乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0031a08"/><p xml:id="pN16p0031a0801"><ref cRef="PTS.S.4.25"/>“大德，是苦。”</p> <lb ed="N" n="0031a09"/><p xml:id="pN16p0031a0901">“凡物之无常、苦而变壞之法，以‘此是我所、此是我、此是我之我。’如是认 <lb ed="N" n="0031a10"/>识耶？”</p> <lb ed="N" n="0031a11"/><p xml:id="pN16p0031a1101">“不也，大德！此非是。”</p> <lb ed="N" n="0031a12"/><p xml:id="pN16p0031a1201">“色……眼识……眼触是常住耶？抑是无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0031a13"/><p xml:id="pN16p0031a1301">“大德，此是无常。”</p> <lb ed="N" n="0031a14"/><p xml:id="pN16p0031a1401">“凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，其为常住耶？抑是无常耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0032a" n="0032a"/> <lb ed="N" n="0032a01"/><p xml:id="pN16p0032a0101">“大德，此是无常。”</p> <lb ed="N" n="0032a02"/><p xml:id="pN16p0032a0201">“凡物之无常，此是苦耶？抑为乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0032a03"/><p xml:id="pN16p0032a0301">“大德，此是苦。”</p> <lb ed="N" n="0032a04"/><p xml:id="pN16p0032a0401">“凡物是无常、苦而变壞之法，以‘此是我所、此是我、此是我之我。’如是认 <lb ed="N" n="0032a05"/>识耶？”</p> <lb ed="N" n="0032a06"/><p xml:id="pN16p0032a0601">“不也，大德！此非是。”</p> <lb ed="N" n="0032a07"/><p xml:id="pN16p0032a0701">耳是……鼻是……舌是……身是……</p> <lb ed="N" n="0032a08"/><p xml:id="pN16p0032a0801">九</p><p xml:id="pN16p0032a0802" cb:place="inline">“意……法……意识……意触是常耶？抑是无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0032a09"/><p xml:id="pN16p0032a0901">“大德，此是无常。”</p> <lb ed="N" n="0032a10"/><p xml:id="pN16p0032a1001">“凡缘此意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此是常耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0032a11"/><p xml:id="pN16p0032a1101">“大德，此是无常。”</p> <lb ed="N" n="0032a12"/><p xml:id="pN16p0032a1201">“凡物之无常，是为苦耶？抑是乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0032a13"/><p xml:id="pN16p0032a1301">“大德，此是苦。”</p> <lb ed="N" n="0032a14"/><p xml:id="pN16p0032a1401">“凡物之苦而变壞之法，以‘此是我所、此是我、此是我之我。’如是认识耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0033a" n="0033a"/> <lb ed="N" n="0033a01"/><p xml:id="pN16p0033a0101">“不也，大德！此非是。”</p> <lb ed="N" n="0033a02"/><p xml:id="pN16p0033a0201"><ref cRef="PTS.S.4.26"/>一〇</p><p xml:id="pN16p0033a0203" cb:place="inline">“诸比丘！如是观者，多闻之圣弟子厌嫌于眼、厌嫌于色、厌嫌于眼识、厌嫌 <lb ed="N" n="0033a03"/>于眼触，凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，厌嫌于彼。于耳……于 <lb ed="N" n="0033a04"/>鼻……于舌……于身……厌嫌于意、厌嫌于法、厌嫌于意识、厌嫌于意触，凡缘此 <lb ed="N" n="0033a05"/>意触所生之受，或苦、或乐、或非苦非乐，亦厌嫌于彼。因厌嫌而離欲，因離欲得 <lb ed="N" n="0033a06"/>解脱，于解脱则‘我解脱’之智生，证知：生已尽、梵行已成、应作已作、不为如 <lb ed="N" n="0033a07"/>是再生。</p> <lb ed="N" n="0033a08"/><p xml:id="pN16p0033a0801">一一</p><p xml:id="pN16p0033a0803" cb:place="inline">诸比丘！此为灭除一切思量有验之道。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0033a09"/><p xml:id="pN16p0033a0901">一切品第三（终）</p> <lb ed="N" n="0033a10"/><p xml:id="pN16p0033a1001">其摄颂曰：</p> <lb ed="N" n="0033a11"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0033a1101"><l>一切二捨弃</l> <lb ed="N" n="0033a12"/><l>他二之晓了</l> <lb ed="N" n="0033a13"/><l>燃烧与盲暗</l> <lb ed="N" n="0033a14"/><l>适宜二有验</l> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0034a" n="0034a"/> <lb ed="N" n="0034a01"/><l>是称一切品</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0034a02"/> <lb ed="N" n="0034a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第四 生法品</cb:mulu><head>第四 生法品</head> <lb ed="N" n="0034a04"/> <lb ed="N" n="0034a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔三三〕第一 生</cb:mulu><head>〔三三〕第一 生</head> <lb ed="N" n="0034a06"/><p xml:id="pN16p0034a0601">一</p><p xml:id="pN16p0034a0602" cb:place="inline"><name role="" type="person">舍卫城</name>。于此处彼等……</p> <lb ed="N" n="0034a07"/><p xml:id="pN16p0034a0701">二</p><p xml:id="pN16p0034a0702" cb:place="inline">“诸比丘！一切是生之法。诸比丘！何等之一切是生之法耶？</p> <lb ed="N" n="0034a08"/><p xml:id="pN16p0034a0801"><ref cRef="PTS.S.4.27"/>三～七</p><p xml:id="pN16p0034a0804" cb:place="inline">诸比丘！眼是生之法，色是生之法，眼识是生之法，眼触是生之法，凡缘 <lb ed="N" n="0034a09"/>眼触所生之受，或乐、或苦、或非乐非苦，此亦生之法。耳是……声是……鼻是…… <lb ed="N" n="0034a10"/>香是……舌是……味是……身是……触是……</p> <lb ed="N" n="0034a11"/><p xml:id="pN16p0034a1101">八</p><p xml:id="pN16p0034a1102" cb:place="inline">意是生之法，法是生之法，意识是生之法，意触是生之法，凡缘意触所生之受， <lb ed="N" n="0034a12"/>或乐、或苦、或非苦非乐，此亦生之法。</p> <lb ed="N" n="0034a13"/><p xml:id="pN16p0034a1301">九</p><p xml:id="pN16p0034a1302" cb:place="inline">诸比丘！如是观者，多闻之圣弟子厌嫌于眼、厌嫌于色、证知……不为如是再 <lb ed="N" n="0034a14"/>生。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0035a" n="0035a"/> <lb ed="N" n="0035a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔三四〕第二 老</cb:mulu><head>〔三四〕第二 老</head> <lb ed="N" n="0035a02"/><p xml:id="pN16p0035a0201">“诸比丘！一切是老之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0035a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔三五〕第三 病</cb:mulu><head>〔三五〕第三 病</head> <lb ed="N" n="0035a04"/><p xml:id="pN16p0035a0401">“诸比丘！一切是病之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0035a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔三六〕第四 死</cb:mulu><head>〔三六〕第四 死</head> <lb ed="N" n="0035a06"/><p xml:id="pN16p0035a0601">“诸比丘！一切是死之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0035a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔三七〕第五 忧</cb:mulu><head>〔三七〕第五 忧</head> <lb ed="N" n="0035a08"/><p xml:id="pN16p0035a0801">“诸比丘！一切是忧之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0035a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔三八〕第六 汚秽</cb:mulu><head>〔三八〕第六 汚秽</head> <lb ed="N" n="0035a10"/><p xml:id="pN16p0035a1001">“诸比丘！一切是汚秽之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0035a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔三九〕第七 破壞</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.28"/>〔三九〕第七 破壞</head> <lb ed="N" n="0035a12"/><p xml:id="pN16p0035a1201">“诸比丘！一切是破壞之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0035a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔四〇〕第八 消亡</cb:mulu><head>〔四〇〕第八 消亡</head> <lb ed="N" n="0035a14"/><p xml:id="pN16p0035a1401">“诸比丘！一切是消亡之法。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0036a" n="0036a"/> <lb ed="N" n="0036a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔四一〕第九 生起</cb:mulu><head>〔四一〕第九 生起</head> <lb ed="N" n="0036a02"/><p xml:id="pN16p0036a0201">“诸比丘！一切是生起之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0036a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔四二〕第十 灭尽</cb:mulu><head>〔四二〕第十 灭尽</head> <lb ed="N" n="0036a04"/><p xml:id="pN16p0036a0401">“诸比丘！一切是灭尽之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0036a05"/><p xml:id="pN16p0036a0501">生法品第四（终）</p> <lb ed="N" n="0036a06"/> <lb ed="N" n="0036a07"/><p xml:id="pN16p0036a0701">此摄颂曰：</p> <lb ed="N" n="0036a08"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0036a0801"><l>生老与病死</l> <lb ed="N" n="0036a09"/><l>以及忧汚秽</l> <lb ed="N" n="0036a10"/><l>壞消亡生起</l> <lb ed="N" n="0036a11"/><l>灭尽合为十</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0036a12"/> <lb ed="N" n="0036a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第五 无常品</cb:mulu><head>第五 无常品</head> <lb ed="N" n="0036a14"/><p xml:id="pN16p0036a1401"><name role="" type="person">舍卫城</name>。于此处彼等……</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0037a" n="0037a"/> <lb ed="N" n="0037a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔四三〕第一 无常</cb:mulu><head>〔四三〕第一 无常</head> <lb ed="N" n="0037a02"/><p xml:id="pN16p0037a0201">“诸比丘！一切是无常。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0037a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔四四〕第二 苦</cb:mulu><head>〔四四〕第二 苦</head> <lb ed="N" n="0037a04"/><p xml:id="pN16p0037a0401">“诸比丘！一切是苦。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0037a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔四五〕第三 无我</cb:mulu><head>〔四五〕第三 无我</head> <lb ed="N" n="0037a06"/><p xml:id="pN16p0037a0601">“诸比丘！一切是无我。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0037a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔四六〕第四 应所了解</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.29"/>〔四六〕第四 应所了解</head> <lb ed="N" n="0037a08"/><p xml:id="pN16p0037a0801">“诸比丘！一切是应所了解。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0037a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔四七〕第五 应所知悉</cb:mulu><head>〔四七〕第五 应所知悉</head> <lb ed="N" n="0037a10"/><p xml:id="pN16p0037a1001">“诸比丘！一切是应所知悉。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0037a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔四八〕第六 应所捨弃</cb:mulu><head>〔四八〕第六 应所捨弃</head> <lb ed="N" n="0037a12"/><p xml:id="pN16p0037a1201">“诸比丘！一切是应所捨弃。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0037a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔四九〕第七 应所实证</cb:mulu><head>〔四九〕第七 应所实证</head> <lb ed="N" n="0037a14"/><p xml:id="pN16p0037a1401">“诸比丘！一切是应所实证。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0038a" n="0038a"/> <lb ed="N" n="0038a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔五〇〕第八 应所知解而晓了</cb:mulu><head>〔五〇〕第八 应所知解而晓了</head> <lb ed="N" n="0038a02"/><p xml:id="pN16p0038a0201">“诸比丘！一切是应所知解而晓了。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0038a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔五一〕第九 所累</cb:mulu><head>〔五一〕第九 所累</head> <lb ed="N" n="0038a04"/><p xml:id="pN16p0038a0401">“诸比丘！一切是所累。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0038a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔五二〕第十 所压</cb:mulu><head>〔五二〕第十 所压</head> <lb ed="N" n="0038a06"/><p xml:id="pN16p0038a0601">※二</p><p xml:id="pN16p0038a0603" cb:place="inline">“诸比丘！一切为所压。诸比丘！何者为所压耶？</p> <lb ed="N" n="0038a07"/><p xml:id="pN16p0038a0701">三～六</p><p xml:id="pN16p0038a0704" cb:place="inline">诸比丘！眼为所压，色为所压，眼识为所压，眼触为所压，缘此眼触所生 <lb ed="N" n="0038a08"/>之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦为所压。耳……声……鼻……香……舌…… <lb ed="N" n="0038a09"/>味……身……触……</p> <lb ed="N" n="0038a10"/><p xml:id="pN16p0038a1001">七</p><p xml:id="pN16p0038a1002" cb:place="inline">意为所压，法为所压，意识为所压，意触为所压，缘此意触所生之受，或乐、 <lb ed="N" n="0038a11"/><ref cRef="PTS.S.4.30"/>或苦、或非苦非乐，此亦为所压。</p> <lb ed="N" n="0038a12"/><p xml:id="pN16p0038a1201">八</p><p xml:id="pN16p0038a1202" cb:place="inline">诸比丘！如是观者，多闻之圣弟子厌嫌于眼、厌嫌于色，证知……不为如是再 <lb ed="N" n="0038a13"/>生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0038a14"/><p xml:id="pN16p0038a1401">无常品第五（终）</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0039a" n="0039a"/> <lb ed="N" n="0039a01"/> <lb ed="N" n="0039a02"/><p xml:id="pN16p0039a0201">其摄颂曰：</p> <lb ed="N" n="0039a03"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0039a0301"><l>无常苦无我</l> <lb ed="N" n="0039a04"/><l>应知解晓了</l> <lb ed="N" n="0039a05"/><l>应捨弃实证</l> <lb ed="N" n="0039a06"/><l>所知解晓了</l> <lb ed="N" n="0039a07"/><l>所累及所压</l></lg> <lb ed="N" n="0039a08"/> <lb ed="N" n="0039a09"/><p xml:id="pN16p0039a0901">其摄颂曰：</p> <lb ed="N" n="0039a10"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0039a1001"><l>所闻品与若无者</l> <lb ed="N" n="0039a11"/><l>一切品及生类品</l> <lb ed="N" n="0039a12"/><l>无常品为五十经</l> <lb ed="N" n="0039a13"/><l>如是称为第五品</l></lg></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0039a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0040a" n="0040a"/> <lb ed="N" n="0040a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第二 五十〔经〕品</cb:mulu><head>第二 五十〔经〕品</head> <lb ed="N" n="0040a02"/> <lb ed="N" n="0040a03"/> <lb ed="N" n="0040a04"/> <lb ed="N" n="0040a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第一 无明品</cb:mulu><head>第一 无明品</head> <lb ed="N" n="0040a06"/> <lb ed="N" n="0040a07"/><p xml:id="pN16p0040a0701"><name role="" type="person">舍卫城</name></p> <lb ed="N" n="0040a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔五三〕第一 无明</cb:mulu><head>〔五三〕第一 无明</head> <lb ed="N" n="0040a09"/><p xml:id="pN16p0040a0901">※二</p><p xml:id="pN16p0040a0903" cb:place="inline">尔时，有一比丘来诣<persName>世尊</persName>处。诣已，礼拜<persName>世尊</persName>，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0040a10"/><p xml:id="pN16p0040a1001"><ref cRef="PTS.S.4.31"/>三</p><p xml:id="pN16p0040a1002" cb:place="inline">坐于一面之彼比丘白<persName>世尊</persName>曰：“大德！如何知、如何见者，得消灭无明而生起明 <lb ed="N" n="0040a11"/>耶？”</p> <lb ed="N" n="0040a12"/><p xml:id="pN16p0040a1201">四</p><p xml:id="pN16p0040a1202" cb:place="inline">“比丘！知、见眼是无常者，则消灭其无明而生起明。知、见色是无常者，则消 <lb ed="N" n="0040a13"/>灭其无明而生起明。眼识……眼触……凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦 <lb ed="N" n="0040a14"/>非乐，亦知、见是无常者，则消灭其无明而生起明。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0041a" n="0041a"/> <lb ed="N" n="0041a01"/><p xml:id="pN16p0041a0101">五～八</p><p xml:id="pN16p0041a0104" cb:place="inline">耳……声……鼻……香……舌……味……身……触……</p> <lb ed="N" n="0041a02"/><p xml:id="pN16p0041a0201">九</p><p xml:id="pN16p0041a0202" cb:place="inline">知、见意是无常者，则消灭其无明而生起明。知、见法是无常者，则消灭其无 <lb ed="N" n="0041a03"/>明而生起明。意识……眼触……凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐， <lb ed="N" n="0041a04"/>知、见彼亦是无常者，则消灭无明而生起明。</p> <lb ed="N" n="0041a05"/><p xml:id="pN16p0041a0501">一〇</p><p xml:id="pN16p0041a0503" cb:place="inline">诸比丘！如是知、如是见者，则消灭其无明而生起明。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0041a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔五四〕第二 繫缚（一）</cb:mulu><head>〔五四〕第二 繫缚（一）</head> <lb ed="N" n="0041a07"/><p xml:id="pN16p0041a0701">※三</p><p xml:id="pN16p0041a0703" cb:place="inline">“大德！如何知、如何见者，则消灭其繫缚耶？”</p> <lb ed="N" n="0041a08"/><p xml:id="pN16p0041a0801">四～九</p><p xml:id="pN16p0041a0804" cb:place="inline">“比丘！知、见眼是无常者，则消灭其繫缚。色……眼识……眼触……凡缘 <lb ed="N" n="0041a09"/>此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，知、见彼亦无常者，则消灭其繫缚。 <lb ed="N" n="0041a10"/>耳……鼻……舌……身……意……</p> <lb ed="N" n="0041a11"/><p xml:id="pN16p0041a1101">一〇</p><p xml:id="pN16p0041a1103" cb:place="inline">诸比丘！如是知、如是见者，则消灭其繫缚。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0041a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔五五〕第三 繫缚（二）</cb:mulu><head>〔五五〕第三 繫缚（二）</head> <lb ed="N" n="0041a13"/><p xml:id="pN16p0041a1301">※三</p><p xml:id="pN16p0041a1303" cb:place="inline">“大德！如何知、如何见者，能达至除却其繫缚耶？”</p> <lb ed="N" n="0041a14"/><p xml:id="pN16p0041a1401"><ref cRef="PTS.S.4.32"/>四～九</p><p xml:id="pN16p0041a1404" cb:place="inline">“比丘！知、见眼是无我者，则达至除却其繫缚。色……眼识……眼触…… <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0042a" n="0042a"/> <lb ed="N" n="0042a01"/>凡缘眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦知、见彼是无我者，则达至除却 <lb ed="N" n="0042a02"/>彼繫缚。</p> <lb ed="N" n="0042a03"/><p xml:id="pN16p0042a0301">一〇</p><p xml:id="pN16p0042a0303" cb:place="inline">比丘！如是知、如是见者，则达至除却彼繫缚。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0042a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔五六、五七〕第四、第五 诸漏（一～二）</cb:mulu><head>〔五六、五七〕第四、第五 诸漏（一～二）</head> <lb ed="N" n="0042a05"/><p xml:id="pN16p0042a0501">三～一〇</p><p xml:id="pN16p0042a0505" cb:place="inline">“大德！如何知、如何见者，则消灭其诸漏耶？”</p> <lb ed="N" n="0042a06"/><p xml:id="pN16p0042a0601">“……达至除却其诸漏。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0042a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔五八、五九〕第六、第七 随眠（一～二）</cb:mulu><head>〔五八、五九〕第六、第七 随眠（一～二）</head> <lb ed="N" n="0042a08"/><p xml:id="pN16p0042a0801">※三</p><p xml:id="pN16p0042a0803" cb:place="inline">“大德！如何知、如何见者，则消灭其随眠……达至除却……。”</p> <lb ed="N" n="0042a09"/><p xml:id="pN16p0042a0901">四～八</p><p xml:id="pN16p0042a0904" cb:place="inline">“诸比丘！知见眼是无我者，则得除却其随眠。色……耳……声……鼻…… <lb ed="N" n="0042a10"/>香……舌……味……身……触……</p> <lb ed="N" n="0042a11"/><p xml:id="pN16p0042a1101">九</p><p xml:id="pN16p0042a1102" cb:place="inline">意……法……意识……意触……凡缘此意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非 <lb ed="N" n="0042a12"/>乐，亦知见此是无我者，则得除却其随眠。</p> <lb ed="N" n="0042a13"/><p xml:id="pN16p0042a1301">一〇</p><p xml:id="pN16p0042a1303" cb:place="inline">诸比丘！如是知、如是见者，则得除却随眠。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0042a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔六〇〕第八 晓了</cb:mulu><head>〔六〇〕第八 晓了</head> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0043a" n="0043a"/> <lb ed="N" n="0043a01"/><p xml:id="pN16p0043a0101">※二</p><p xml:id="pN16p0043a0103" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说一切取晓了之法，且谛听。</p> <lb ed="N" n="0043a02"/><p xml:id="pN16p0043a0201">三</p><p xml:id="pN16p0043a0202" cb:place="inline">诸比丘！何者为一切取晓了之法耶？</p> <lb ed="N" n="0043a03"/><p xml:id="pN16p0043a0301">四</p><p xml:id="pN16p0043a0302" cb:place="inline">缘眼与色生起眼识，三者会合为眼触，缘眼触生受。诸比丘！如是知见，有闻 <lb ed="N" n="0043a04"/><ref cRef="PTS.S.4.33"/>圣弟子，于眼亦厌嫌、于色亦厌嫌、于眼识亦厌嫌、于眼触亦厌嫌、于受亦厌嫌。 <lb ed="N" n="0043a05"/>厌嫌则離欲，因離欲得解脱，由解脱证知‘我晓了于取。’</p> <lb ed="N" n="0043a06"/><p xml:id="pN16p0043a0601">五～八</p><p xml:id="pN16p0043a0604" cb:place="inline">缘耳与声，生起耳识……缘鼻与香，生起鼻识……缘舌与味，生起舌识…… <lb ed="N" n="0043a07"/>缘身与触，生起身识……</p> <lb ed="N" n="0043a08"/><p xml:id="pN16p0043a0801">九</p><p xml:id="pN16p0043a0802" cb:place="inline">缘意与法，生起意识，三者会合为意触，缘意触生受。诸比丘！如是知见，有 <lb ed="N" n="0043a09"/>闻圣弟子，于意亦厌嫌、于法亦厌嫌、于意识亦厌嫌、于意触亦厌嫌、于受亦厌嫌。 <lb ed="N" n="0043a10"/>由厌嫌则離欲，由離欲得解脱，由解脱证知‘我晓了于取。’</p> <lb ed="N" n="0043a11"/><p xml:id="pN16p0043a1101">一〇</p><p xml:id="pN16p0043a1103" cb:place="inline">诸比丘！此为一切取晓了之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0043a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔六一〕第九 了悟（一）</cb:mulu><head>〔六一〕第九 了悟（一）</head> <lb ed="N" n="0043a13"/><p xml:id="pN16p0043a1301">※二</p><p xml:id="pN16p0043a1303" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说一切取了悟之法，且谛听。</p> <lb ed="N" n="0043a14"/><p xml:id="pN16p0043a1401">三</p><p xml:id="pN16p0043a1402" cb:place="inline">诸比丘！何者为一切取了悟之法耶？</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0044a" n="0044a"/> <lb ed="N" n="0044a01"/><p xml:id="pN16p0044a0101">四～八</p><p xml:id="pN16p0044a0104" cb:place="inline">缘眼与色生起眼识，三者会合为眼触，缘眼触而有受。诸比丘！如是知见， <lb ed="N" n="0044a02"/>有闻圣弟子，于眼亦厌嫌、于色亦厌嫌、于眼识亦厌嫌、于受亦厌嫌。由厌嫌而離 <lb ed="N" n="0044a03"/>欲，由離欲得解脱，由解脱而证知‘我了悟取。’缘耳与声生起耳识……缘鼻与香 <lb ed="N" n="0044a04"/>生起鼻识……缘舌与味生起舌识……缘身与触生起身识……</p> <lb ed="N" n="0044a05"/><p xml:id="pN16p0044a0501">九</p><p xml:id="pN16p0044a0502" cb:place="inline">缘意与法生起意识，三者会合为意触，缘意触而有受。诸比丘！如是知见，有 <lb ed="N" n="0044a06"/><ref cRef="PTS.S.4.34"/>闻圣弟子于意亦厌嫌、于法亦厌嫌、于意识亦厌嫌、于意触亦厌嫌、于受亦厌嫌。 <lb ed="N" n="0044a07"/>由厌嫌而離欲，由離欲得解脱，由解脱而证知‘我了悟取。’</p> <lb ed="N" n="0044a08"/><p xml:id="pN16p0044a0801">一〇</p><p xml:id="pN16p0044a0803" cb:place="inline">诸比丘，此为一切取了悟之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0044a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔六二〕第十 了悟（二）</cb:mulu><head>〔六二〕第十 了悟（二）</head> <lb ed="N" n="0044a10"/><p xml:id="pN16p0044a1001">※二</p><p xml:id="pN16p0044a1003" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说一切取了悟之法，且谛听。</p> <lb ed="N" n="0044a11"/><p xml:id="pN16p0044a1101">三</p><p xml:id="pN16p0044a1102" cb:place="inline">诸比丘！何者为一切取了悟之法耶？</p> <lb ed="N" n="0044a12"/><p xml:id="pN16p0044a1201">四</p><p xml:id="pN16p0044a1202" cb:place="inline">诸比丘！汝等于此作如何思耶？眼是常住耶？抑是无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0044a13"/><p xml:id="pN16p0044a1301">“大德！彼是无常。”</p> <lb ed="N" n="0044a14"/><p xml:id="pN16p0044a1401">“凡物之无常，彼是苦耶？抑是乐耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0045a" n="0045a"/> <lb ed="N" n="0045a01"/><p xml:id="pN16p0045a0101">“大德！彼是苦。”</p> <lb ed="N" n="0045a02"/><p xml:id="pN16p0045a0201">“凡物之无常、苦而为变壞之法，以‘此是我所、此是我、此是我之我。’如是 <lb ed="N" n="0045a03"/>认识耶？”</p> <lb ed="N" n="0045a04"/><p xml:id="pN16p0045a0401">“不也，大德！此非是。”</p> <lb ed="N" n="0045a05"/><p xml:id="pN16p0045a0501">“色……眼识……眼触……缘眼触……是常耶？抑是无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0045a06"/><p xml:id="pN16p0045a0601">“大德，此是无常。”</p> <lb ed="N" n="0045a07"/><p xml:id="pN16p0045a0701">“……</p> <lb ed="N" n="0045a08"/><p xml:id="pN16p0045a0801">五～八</p><p xml:id="pN16p0045a0804" cb:place="inline">耳是……声是……鼻是……香是……舌是……味是……身是……触是……</p> <lb ed="N" n="0045a09"/><p xml:id="pN16p0045a0901">九</p><p xml:id="pN16p0045a0902" cb:place="inline">意是……法是……意识是……意触是……凡缘此意触所生之受、或乐、或苦、 <lb ed="N" n="0045a10"/>或非苦非乐，此是常住耶？抑是无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0045a11"/><p xml:id="pN16p0045a1101">“大德，此是无常。”</p> <lb ed="N" n="0045a12"/><p xml:id="pN16p0045a1201">“凡物之无常，此是苦耶？抑是乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0045a13"/><p xml:id="pN16p0045a1301">“大德，此是苦。”</p> <lb ed="N" n="0045a14"/><p xml:id="pN16p0045a1401">“凡物之无常、苦而变壞之法，以‘此是我所、此是我、此是我之我。’如是认 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0046a" n="0046a"/> <lb ed="N" n="0046a01"/>识耶？”</p> <lb ed="N" n="0046a02"/><p xml:id="pN16p0046a0201">“不也，大德！此非是。”</p> <lb ed="N" n="0046a03"/><p xml:id="pN16p0046a0301"><ref cRef="PTS.S.4.35"/>一〇</p><p xml:id="pN16p0046a0303" cb:place="inline">“诸比丘！如是观之有闻圣弟子，厌嫌于眼、亦厌嫌于色、亦厌嫌于眼识、亦 <lb ed="N" n="0046a04"/>厌嫌于眼触。……缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦厌嫌于此。由 <lb ed="N" n="0046a05"/>厌嫌而離欲，由離欲得解脱，于解脱乃有‘我解脱’之智。证知：‘生已尽、梵行已 <lb ed="N" n="0046a06"/>成、应作已作、不为如是再生。’</p> <lb ed="N" n="0046a07"/><p xml:id="pN16p0046a0701">一一</p><p xml:id="pN16p0046a0703" cb:place="inline">诸比丘！此为一切取了悟之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0046a08"/><p xml:id="pN16p0046a0801">无明品第一（终）</p> <lb ed="N" n="0046a09"/><p xml:id="pN16p0046a0901">此摄颂曰：</p> <lb ed="N" n="0046a10"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0046a1001"><l>无明二繫结</l> <lb ed="N" n="0046a11"/><l>诸漏亦为二</l> <lb ed="N" n="0046a12"/><l>他二为随眠</l> <lb ed="N" n="0046a13"/><l>二悉知了悟</l> <lb ed="N" n="0046a14"/><l>以此为品名</l></lg></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0047a" n="0047a"/> <lb ed="N" n="0047a01"/> <lb ed="N" n="0047a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第二 鹿网品</cb:mulu><head>第二 鹿网品</head> <lb ed="N" n="0047a03"/> <lb ed="N" n="0047a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔六三〕第一 鹿网（一）</cb:mulu><head>〔六三〕第一 鹿网（一）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0047001" n="0047001"/></head> <lb ed="N" n="0047a05"/><p xml:id="pN16p0047a0501">一</p><p xml:id="pN16p0047a0502" cb:place="inline"><name role="" type="person">舍卫城</name>因缘。</p> <lb ed="N" n="0047a06"/><p xml:id="pN16p0047a0601">二</p><p xml:id="pN16p0047a0602" cb:place="inline">尔时，尊者弥迦奢罗来诣<persName>世尊</persName>居处……</p> <lb ed="N" n="0047a07"/><p xml:id="pN16p0047a0701"><ref cRef="PTS.S.4.36"/>三</p><p xml:id="pN16p0047a0702" cb:place="inline">坐于一面之尊者弥迦奢罗白<persName>世尊</persName>言：“大德！所称单独住者、单独住者。大德！ <lb ed="N" n="0047a08"/>如何为单独住者？又如何为随伴住者耶？”</p> <lb ed="N" n="0047a09"/><p xml:id="pN16p0047a0901">四</p><p xml:id="pN16p0047a0902" cb:place="inline">“弥迦奢罗！有眼所识之色，快意、可爱、乐、喜爱、诱生欲念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0047002" n="0047002"/>。有比丘若喜 <lb ed="N" n="0047a10"/>悦于此、赞美于此，对此存念恋著，以喜悦、赞美于此，恋著于此而住者，彼则心 <lb ed="N" n="0047a11"/>生喜悦，有喜悦之心者，则有爱染心，有爱染心者，则有繫缚。弥迦奢罗！如是被 <lb ed="N" n="0047a12"/>缚于悦喜、繫缚之比丘者，称为随伴住者。</p> <lb ed="N" n="0047a13"/><p xml:id="pN16p0047a1301">五～八</p><p xml:id="pN16p0047a1304" cb:place="inline">弥迦奢罗！耳所识之声……鼻所识之香……舌所识之味……身所识之触 <lb ed="N" n="0047a14"/>……</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0048a" n="0048a"/> <lb ed="N" n="0048a01"/><p xml:id="pN16p0048a0101">九</p><p xml:id="pN16p0048a0102" cb:place="inline">弥迦奢罗！有意所识之法，快意、可爱、乐、常喜爱、诱生欲念。有比丘若喜 <lb ed="N" n="0048a02"/>悦、赞美于此、恋著此者，则喜悦、赞美于此、恋著于此而住，于彼心生喜悦，有 <lb ed="N" n="0048a03"/>喜悦心者，则有爱染心，有爱染心者，则有繫缚。弥迦奢罗！此为悦喜繫缚之比丘， <lb ed="N" n="0048a04"/>称为随伴住者。</p> <lb ed="N" n="0048a05"/><p xml:id="pN16p0048a0501">一〇</p><p xml:id="pN16p0048a0503" cb:place="inline">弥迦奢罗！如是住之比丘，即使于林间、深林边土、声音稀少、大气寂静、 <lb ed="N" n="0048a06"/>远離世人之处而卧，虽适于独坐冥想，乐于居住，但彼仍称为随伴住者。</p> <lb ed="N" n="0048a07"/><p xml:id="pN16p0048a0701">一一</p><p xml:id="pN16p0048a0703" cb:place="inline">何以故？渴爱为彼之第二友伴者，彼于此尙未除灭故，彼仍称随伴住者。</p> <lb ed="N" n="0048a08"/><p xml:id="pN16p0048a0801">一二～一七</p><p xml:id="pN16p0048a0806" cb:place="inline">弥迦奢罗！有眼所识之色，快意、可爱、乐、常喜爱、诱生欲念。比 <lb ed="N" n="0048a09"/>丘若不喜悦此、不赞美此、不存念恋著于此者，则于彼喜悦心灭，若无喜悦心者， <lb ed="N" n="0048a10"/><ref cRef="PTS.S.4.37"/>则无爱染心，若无爱染心者，则无繫缚。弥迦奢罗！于此悦喜繫缚解脱之比丘，称 <lb ed="N" n="0048a11"/>为单独住者。</p> <lb ed="N" n="0048a12"/><p xml:id="pN16p0048a1201">一八</p><p xml:id="pN16p0048a1203" cb:place="inline">弥迦奢罗！如是住之比丘，虽住于比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷、国王、 <lb ed="N" n="0048a13"/>王大臣、外道、外道弟子群之村内，但彼亦称为单独住者。</p> <lb ed="N" n="0048a14"/><p xml:id="pN16p0048a1401">一九</p><p xml:id="pN16p0048a1403" cb:place="inline">何以故？渴爱为彼之第二友伴者，彼已除灭此故，彼称为单独住者。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0049a" n="0049a"/> <lb ed="N" n="0049a01"/> <lb ed="N" n="0049a02"/> <lb ed="N" n="0049a03"/> <lb ed="N" n="0049a04"/> <lb ed="N" n="0049a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔六四〕第二 鹿网（二）</cb:mulu><head>〔六四〕第二 鹿网（二）</head> <lb ed="N" n="0049a06"/><p xml:id="pN16p0049a0601">※二</p><p xml:id="pN16p0049a0603" cb:place="inline">尔时，尊者弥迦奢罗，来诣<persName>世尊</persName>居处……</p> <lb ed="N" n="0049a07"/><p xml:id="pN16p0049a0701">三</p><p xml:id="pN16p0049a0702" cb:place="inline">坐于一面之尊者弥迦奢罗白<persName>世尊</persName>言：“大德！愿<persName>世尊</persName>为我略说法，我听此法将远 <lb ed="N" n="0049a08"/>離其他，唯独热诚专心精勤而住。”</p> <lb ed="N" n="0049a09"/><p xml:id="pN16p0049a0901">四～八</p><p xml:id="pN16p0049a0904" cb:place="inline">“弥迦奢罗！有眼所识之色，快意、可爱、乐、常喜爱，诱生欲念。比丘若 <lb ed="N" n="0049a10"/>喜悦、赞美于此，存念恋著于此者，则喜悦、赞美于此，存念恋著于此，于彼心生 <lb ed="N" n="0049a11"/>喜悦。弥迦奢罗！我谓：因起喜悦心而生起苦。弥迦奢罗！有耳所识之声……鼻所 <lb ed="N" n="0049a12"/>识之香……舌所识之味……身所识之触……</p> <lb ed="N" n="0049a13"/><p xml:id="pN16p0049a1301">九</p><p xml:id="pN16p0049a1302" cb:place="inline">弥迦奢罗！有意所识之法，快意、可爱、乐、常喜爱，诱生欲念。有比丘若喜 <lb ed="N" n="0049a14"/>悦、赞美于此，而存念恋著此者，则于彼心生喜悦。弥迦奢罗！我谓因起喜悦心而 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0050a" n="0050a"/> <lb ed="N" n="0050a01"/><ref cRef="PTS.S.4.38"/>生起苦。</p> <lb ed="N" n="0050a02"/><p xml:id="pN16p0050a0201">一〇～一四</p><p xml:id="pN16p0050a0206" cb:place="inline">弥迦奢罗！有眼所识之色，快意、可爱、乐、常喜爱，诱生欲念。有 <lb ed="N" n="0050a03"/>比丘若不喜悦、赞美于此，不存念恋著此者，于彼则灭喜悦心。弥迦奢罗！我谓， <lb ed="N" n="0050a04"/>因喜悦心灭则苦灭。弥迦奢罗！有耳所识之声……鼻所识之香……舌所识之味…… <lb ed="N" n="0050a05"/>身所识之触……</p> <lb ed="N" n="0050a06"/><p xml:id="pN16p0050a0601">一五</p><p xml:id="pN16p0050a0603" cb:place="inline">弥迦奢罗！有意所识之法，快意、可爱、乐、常喜爱，诱生欲念。有比丘若 <lb ed="N" n="0050a07"/>不喜悦、不赞美此，不存念恋著此者，于彼则喜悦心灭。弥迦奢罗！我谓因喜悦心 <lb ed="N" n="0050a08"/>灭则苦灭。”</p> <lb ed="N" n="0050a09"/><p xml:id="pN16p0050a0901">一六</p><p xml:id="pN16p0050a0903" cb:place="inline">时，尊者弥迦奢罗！欢悦、随喜于<persName>世尊</persName>之所说，从座而起，礼拜<persName>世尊</persName>，行右 <lb ed="N" n="0050a10"/>绕礼而離去。</p> <lb ed="N" n="0050a11"/><p xml:id="pN16p0050a1101">一七</p><p xml:id="pN16p0050a1103" cb:place="inline">依此，尊者弥迦奢罗远離其他，唯独热诚专心不放逸而住，以善家之男子由 <lb ed="N" n="0050a12"/>在家而出家，得度为无家之身，对无上梵行之究竟为目的，则不久之後于现生自证 <lb ed="N" n="0050a13"/>知实现、逮得而住。证知：生已尽、梵行已成、应作已作、不为如是再生。</p> <lb ed="N" n="0050a14"/><p xml:id="pN16p0050a1401">一八</p><p xml:id="pN16p0050a1403" cb:place="inline">尊者弥迦奢罗则成为阿罗汉之一。</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0051a" n="0051a"/> <lb ed="N" n="0051a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔六五〕第三 三弥離提（一）</cb:mulu><head>〔六五〕第三 三弥離提（一）</head> <lb ed="N" n="0051a02"/><p xml:id="pN16p0051a0201">一</p><p xml:id="pN16p0051a0202" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name>竹林迦兰陀园。</p> <lb ed="N" n="0051a03"/><p xml:id="pN16p0051a0301">二～三</p><p xml:id="pN16p0051a0304" cb:place="inline">时，尊者三弥離提来诣<persName>世尊</persName>之处……白<persName>世尊</persName>言：“大德！魔罗、所称魔罗， <lb ed="N" n="0051a04"/>如何为魔罗、或魔罗之名義耶？”</p> <lb ed="N" n="0051a05"/><p xml:id="pN16p0051a0501"><ref cRef="PTS.S.4.39"/>四～八</p><p xml:id="pN16p0051a0504" cb:place="inline">“三弥離提！凡有眼、有色、有眼识，以眼识所识知之法，则有魔罗、或为 <lb ed="N" n="0051a06"/>魔罗之名義。有耳……有鼻……有舌……有身……</p> <lb ed="N" n="0051a07"/><p xml:id="pN16p0051a0701">九</p><p xml:id="pN16p0051a0702" cb:place="inline">有意，有法，有意识，有以意识所识知之法，则有魔罗，或为魔罗之名義。</p> <lb ed="N" n="0051a08"/><p xml:id="pN16p0051a0801">一〇～一四</p><p xml:id="pN16p0051a0806" cb:place="inline">三弥離提！凡无眼，无色，无眼识所识知之法，则无魔罗，或魔罗之 <lb ed="N" n="0051a09"/>名義。无耳……无鼻……无舌……无身……</p> <lb ed="N" n="0051a10"/><p xml:id="pN16p0051a1001">一五</p><p xml:id="pN16p0051a1003" cb:place="inline">无意，无法，无意识，无意识所识知之法，则无魔罗，或无魔罗之名義。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0051a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔六六〕第四 三弥離提（二）</cb:mulu><head>〔六六〕第四 三弥離提（二）</head> <lb ed="N" n="0051a12"/><p xml:id="pN16p0051a1201">※三～一五</p><p xml:id="pN16p0051a1206" cb:place="inline">“大德！有情、所称有情者。大德！如何为有情、或有情之名義耶？” <lb ed="N" n="0051a13"/>……</p></cb:div> <lb ed="N" n="0051a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔六七〕第五 三弥離提（三）</cb:mulu><head>〔六七〕第五 三弥離提（三）</head> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0052a" n="0052a"/> <lb ed="N" n="0052a01"/><p xml:id="pN16p0052a0101">※三～一五</p><p xml:id="pN16p0052a0106" cb:place="inline">“大德！苦、所称苦者，大德！如何为苦、或苦之名義耶？”</p> <lb ed="N" n="0052a02"/><p xml:id="pN16p0052a0201">……</p></cb:div> <lb ed="N" n="0052a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔六八〕第六 三弥離提（四）</cb:mulu><head>〔六八〕第六 三弥離提（四）</head> <lb ed="N" n="0052a04"/><p xml:id="pN16p0052a0401">※三</p><p xml:id="pN16p0052a0403" cb:place="inline">“大德！世间、所称世间者，如何为世间、或世间之名義耶？”</p> <lb ed="N" n="0052a05"/><p xml:id="pN16p0052a0501">四～九</p><p xml:id="pN16p0052a0504" cb:place="inline">“三弥離提！凡有眼，有色，以眼识所识知之法，则为世间或世间之名義。 <lb ed="N" n="0052a06"/><ref cRef="PTS.S.4.40"/>有耳……有鼻……有舌……有身……有意，有法，有意识所识知之法，则为世间或 <lb ed="N" n="0052a07"/>世间之名義。</p> <lb ed="N" n="0052a08"/><p xml:id="pN16p0052a0801">一〇～一五</p><p xml:id="pN16p0052a0806" cb:place="inline">三弥離提！凡无眼，无色，无眼识，无眼识所识知之法，则无世间或 <lb ed="N" n="0052a09"/>世间之名義。无耳……无鼻……无舌……无身……无意，无法，无意识，无以意识 <lb ed="N" n="0052a10"/>所识知之法，则无世间或世间之名義。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0052a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔六九〕第七 优波先那</cb:mulu><head>〔六九〕第七 优波先那</head> <lb ed="N" n="0052a12"/><p xml:id="pN16p0052a1201">一</p><p xml:id="pN16p0052a1202" cb:place="inline">尔时，尊者舍利弗与尊者优波先那，住<name role="" type="person">王舍城</name>之寒林蛇头巖窟中。</p> <lb ed="N" n="0052a13"/><p xml:id="pN16p0052a1301">二</p><p xml:id="pN16p0052a1302" cb:place="inline">然则其时，毒蛇落于尊者优波先那之身。</p> <lb ed="N" n="0052a14"/><p xml:id="pN16p0052a1401">三</p><p xml:id="pN16p0052a1402" cb:place="inline">时，尊者优波先那，告诸比丘言：“来，汝等将余此身置于卧台运出室外，此身 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0053a" n="0053a"/> <lb ed="N" n="0053a01"/>于此处，恰如一握之糠，立即散失。”</p> <lb ed="N" n="0053a02"/><p xml:id="pN16p0053a0201">四</p><p xml:id="pN16p0053a0202" cb:place="inline">如是言时，尊者舍利弗告尊者优波先那曰：“然而我等亦不认为尊者优波先那身 <lb ed="N" n="0053a03"/>之异态，诸根之变壞。”</p> <lb ed="N" n="0053a04"/><p xml:id="pN16p0053a0401">五</p><p xml:id="pN16p0053a0402" cb:place="inline">然而，其时，尊者优波先那如是作言：“来，汝等将余此身置于卧台，运出室外， <lb ed="N" n="0053a05"/>此身于此处，恰如一握糠，立即散失。”</p> <lb ed="N" n="0053a06"/><p xml:id="pN16p0053a0601">六</p><p xml:id="pN16p0053a0602" cb:place="inline">“友，舍利弗！若有人言：‘余是眼也’，或‘此为余之眼’……‘余为耳…… <lb ed="N" n="0053a07"/>鼻……舌……身……意’，或‘此为余之意’，有如是之心者。友舍利弗！则彼或 <lb ed="N" n="0053a08"/>有身之异态，或有诸根之变壞。友舍利弗！余无如是言：‘余是眼’，或‘此为余 <lb ed="N" n="0053a09"/><ref cRef="PTS.S.4.41"/>之眼’……‘余是耳……鼻……舌……身……意’，或‘此为余之意’。友舍利弗！ <lb ed="N" n="0053a10"/>云何余有身之异态，或诸根变壞耶？”</p> <lb ed="N" n="0053a11"/><p xml:id="pN16p0053a1101">七</p><p xml:id="pN16p0053a1102" cb:place="inline">如是尊者优波先那，久已根绝我见、我所见、憍慢、随眠，故尊者优波先那于 <lb ed="N" n="0053a12"/>“余是眼”，或“此为余之眼”……“余是耳……鼻……舌……身……意”，或“此为余之 <lb ed="N" n="0053a13"/>意”无如是之心。</p> <lb ed="N" n="0053a14"/><p xml:id="pN16p0053a1401">八～九</p><p xml:id="pN16p0053a1404" cb:place="inline">时，彼诸比丘将尊者优波先那之身置于卧台运出室外，尊者优波先那之身， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0054a" n="0054a"/> <lb ed="N" n="0054a01"/>于其处，恰如一握之糠散失。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0054a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔七〇〕第八 优波婆那</cb:mulu><head>〔七〇〕优波婆那</head> <lb ed="N" n="0054a03"/><p xml:id="pN16p0054a0301">※二</p><p xml:id="pN16p0054a0303" cb:place="inline">时，尊者优波婆那来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0054a04"/><p xml:id="pN16p0054a0401">三</p><p xml:id="pN16p0054a0402" cb:place="inline">坐于一面之尊者优波婆那，白<persName>世尊</persName>言：“大德！现生之法，所称现生之法，大德！ <lb ed="N" n="0054a05"/>如何称此现生之法，为即时者，来见〔可示导于涅槃，〕智者一一可自知法耶？”</p> <lb ed="N" n="0054a06"/><p xml:id="pN16p0054a0601">四</p><p xml:id="pN16p0054a0602" cb:place="inline">“优波婆那！此处有比丘以眼见色，感知色，且对色感知之染心，对色有染心， <lb ed="N" n="0054a07"/>而觉知：‘我对色有染心。’优波婆那！若比丘以眼见色，感知色，且对色感知有染 <lb ed="N" n="0054a08"/>心，彼对色有染心，而觉知：‘我对色有染心。’如是，优波婆那！现生之法为即时 <lb ed="N" n="0054a09"/>者，来见〔可示导于涅槃，〕智者应一一自知者。</p> <lb ed="N" n="0054a10"/><p xml:id="pN16p0054a1001"><ref cRef="PTS.S.4.42"/>五～九</p><p xml:id="pN16p0054a1004" cb:place="inline">优波婆那！复次又有比丘，以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味……以身 <lb ed="N" n="0054a11"/>触触……以意识法。彼感知法且对法感知有染心，对法有染心，而觉知：‘我对法有 <lb ed="N" n="0054a12"/>染心。’优波婆那！若比丘以意识法，感知法，且对法感知有染心，彼对法有染心， <lb ed="N" n="0054a13"/>而觉知：‘我对法有染心。’如是，优波婆那！现生之法为即时者，来见〔可示导于 <lb ed="N" n="0054a14"/>涅槃，〕智者应一一自知者。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0055a" n="0055a"/> <lb ed="N" n="0055a01"/><p xml:id="pN16p0055a0101">一〇</p><p xml:id="pN16p0055a0103" cb:place="inline">优波婆那！然此处有比丘，以眼见色，感知彼色，然对色不感知有染心，对 <lb ed="N" n="0055a02"/>色无染心，彼觉知：‘我对色无染心。’优波婆那！若比丘以眼见色，虽感知色，若 <lb ed="N" n="0055a03"/>对色不感知染心者，则彼对于色无染心，觉知：‘我对于色无染心。’如是，优波婆 <lb ed="N" n="0055a04"/>那！现生之法为即时者，来见〔可示导于涅槃，〕智者应一一自知者。</p> <lb ed="N" n="0055a05"/><p xml:id="pN16p0055a0501">一一～一五</p><p xml:id="pN16p0055a0506" cb:place="inline">优波婆那！复次又有比丘，以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味…… <lb ed="N" n="0055a06"/>以身触触……以意识法，虽感知彼法，然对于法感知不染心，对于法无染心，彼觉 <lb ed="N" n="0055a07"/><ref cRef="PTS.S.4.43"/>知：‘我对于法无染心。’优波婆那！若比丘以意识法，虽对于法感知，而对于法感 <lb ed="N" n="0055a08"/>知不染心，彼对于法无染心，则觉知：‘我对于法无染心。’如是，优波婆那！现生 <lb ed="N" n="0055a09"/>之法为即时者，来见〔可示导于涅槃者，〕智者应一一自知者。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0055a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔七一〕第九 六触处（一）</cb:mulu><head>〔七一〕第九 六触处（一）</head> <lb ed="N" n="0055a11"/><p xml:id="pN16p0055a1101">※二</p><p xml:id="pN16p0055a1103" cb:place="inline">“诸比丘！任何之比丘不如实知六种触处之生起、灭没、甘味、患难、出離者， <lb ed="N" n="0055a12"/>则彼尙未果其梵行，離此法、律犹远。”</p> <lb ed="N" n="0055a13"/><p xml:id="pN16p0055a1301">三</p><p xml:id="pN16p0055a1302" cb:place="inline">如是言时，有一比丘白<persName>世尊</persName>曰：“大德！此处某者心不能平。大德！此某者不如 <lb ed="N" n="0055a14"/>实知六种触处之生起、灭没、甘味、患难、出離者。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0056a" n="0056a"/> <lb ed="N" n="0056a01"/><p xml:id="pN16p0056a0101">四～九</p><p xml:id="pN16p0056a0104" cb:place="inline">“比丘！汝对此作如何思惟耶？汝视眼，‘此为我所，此是我，此是我之我’， <lb ed="N" n="0056a02"/>如是观照耶？”</p> <lb ed="N" n="0056a03"/><p xml:id="pN16p0056a0301">“不也，大德！此不然。”</p> <lb ed="N" n="0056a04"/><p xml:id="pN16p0056a0401">“善哉，比丘！于此，汝视眼，‘此非我所，此非我，此非我之我’，如是以正 <lb ed="N" n="0056a05"/>智慧对此作如实观者，则此为苦之终。汝视耳……视鼻……视舌……视身……视意 <lb ed="N" n="0056a06"/>‘此是我所，此是我，此是我之我’，如是观照耶？”</p> <lb ed="N" n="0056a07"/><p xml:id="pN16p0056a0701">“不也，大德！此不然。”</p> <lb ed="N" n="0056a08"/><p xml:id="pN16p0056a0801">“善哉！比丘！于此，汝视眼，‘此非我所，此非我，此非我之我’，如是以正 <lb ed="N" n="0056a09"/>智慧，对此如实观，此即苦之终尽。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0056a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔七二〕第十 六触处（二）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.44"/>〔七二〕第十 六触处（二）</head> <lb ed="N" n="0056a11"/><p xml:id="pN16p0056a1101">※二</p><p xml:id="pN16p0056a1103" cb:place="inline">“诸比丘！于任何比丘，不如实知六种触处之生起、灭没、甘味、患难、出離者， <lb ed="N" n="0056a12"/>为尙未果其梵行，離此法犹远矣！”</p> <lb ed="N" n="0056a13"/><p xml:id="pN16p0056a1301">三</p><p xml:id="pN16p0056a1302" cb:place="inline">如是言时，有一比丘白<persName>世尊</persName>曰：“大德！此处某者心不平。大德！此某者不如实 <lb ed="N" n="0056a14"/>知六种触处之生起、灭没、甘味、患难、出離者。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0057a" n="0057a"/> <lb ed="N" n="0057a01"/><p xml:id="pN16p0057a0101">四～九</p><p xml:id="pN16p0057a0104" cb:place="inline">“比丘！汝对此作如何思惟耶？汝视眼，‘此非我所，此非我，此非我之我’， <lb ed="N" n="0057a02"/>如是观照耶？”“大德！诚然！”“善哉！比丘！于此，比丘！汝视眼，‘此非我所，此 <lb ed="N" n="0057a03"/>非我，此非我之我’，如是以正智慧如实观此，如是，汝之灭除此第一触处，将来 <lb ed="N" n="0057a04"/>不再令生起。汝视耳……视鼻……视舌……视身……视意，‘此非我所，此非我，此 <lb ed="N" n="0057a05"/>非我之我’，如是观照耶？”</p> <lb ed="N" n="0057a06"/><p xml:id="pN16p0057a0601">“大德！诚然。”</p> <lb ed="N" n="0057a07"/><p xml:id="pN16p0057a0701">“善哉，比丘！于此，比丘，汝视意，‘此非我所，此非我，此非我之我’，如 <lb ed="N" n="0057a08"/>是以正智慧，如实观者，如是汝则灭除此第六触处，将来不再生起。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0057a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔七三〕第十一 六触处（三）</cb:mulu><head>〔七三〕第十一 六触处（三）</head> <lb ed="N" n="0057a10"/><p xml:id="pN16p0057a1001">※二</p><p xml:id="pN16p0057a1003" cb:place="inline">“诸比丘！任何之比丘不如实知六种触处之生起、灭没、甘味、患难、出離者， <lb ed="N" n="0057a11"/><ref cRef="PTS.S.4.45"/>为尙未果其梵行，離此法犹远矣！”</p> <lb ed="N" n="0057a12"/><p xml:id="pN16p0057a1201">三</p><p xml:id="pN16p0057a1202" cb:place="inline">如是言时，有一比丘白<persName>世尊</persName>曰：“大德！此处某者心不平。大德！此某者不如实 <lb ed="N" n="0057a13"/>知六种触处之生起、灭没、甘味、患难、出離者。”</p> <lb ed="N" n="0057a14"/><p xml:id="pN16p0057a1401">四</p><p xml:id="pN16p0057a1402" cb:place="inline">“比丘！汝对此作如何思惟耶？‘眼是常住耶？抑是无常耶？’”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0058a" n="0058a"/> <lb ed="N" n="0058a01"/><p xml:id="pN16p0058a0101">“大德！此是无常。”</p> <lb ed="N" n="0058a02"/><p xml:id="pN16p0058a0201">“凡物之无常，彼是苦耶？抑为乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0058a03"/><p xml:id="pN16p0058a0301">“大德！彼是苦。”</p> <lb ed="N" n="0058a04"/><p xml:id="pN16p0058a0401">“凡物之无常、苦而变壞之法，以‘此是我所，此是我，此是我之我’，如是认 <lb ed="N" n="0058a05"/>识耶？”</p> <lb ed="N" n="0058a06"/><p xml:id="pN16p0058a0601">“不也，大德！非然。”</p> <lb ed="N" n="0058a07"/><p xml:id="pN16p0058a0701">五～九</p><p xml:id="pN16p0058a0704" cb:place="inline">“耳是……鼻是……舌是……身是……意是常住耶？抑是无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0058a08"/><p xml:id="pN16p0058a0801">“大德，是无常。”</p> <lb ed="N" n="0058a09"/><p xml:id="pN16p0058a0901">“凡物之无常，是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0058a10"/><p xml:id="pN16p0058a1001">“大德！是苦。”</p> <lb ed="N" n="0058a11"/><p xml:id="pN16p0058a1101">“凡物之无常、苦而变壞之法，以‘此是我所，此是我，此是我之我’，如是认 <lb ed="N" n="0058a12"/>识耶？”</p> <lb ed="N" n="0058a13"/><p xml:id="pN16p0058a1301">“不也。大德！非然。”</p> <lb ed="N" n="0058a14"/><p xml:id="pN16p0058a1401">一〇</p><p xml:id="pN16p0058a1403" cb:place="inline">“比丘！如是观之，有闻圣弟子厌嫌于眼……厌嫌于意，因厌嫌而離欲，因離 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0059a" n="0059a"/> <lb ed="N" n="0059a01"/>欲而得解脱，于解脱有解脱之智。证知：生已尽、梵行已成、应作已作、不为如是 <lb ed="N" n="0059a02"/>再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0059a03"/><p xml:id="pN16p0059a0301">鹿网品第二（终）</p> <lb ed="N" n="0059a04"/> <lb ed="N" n="0059a05"/><p xml:id="pN16p0059a0501">此摄颂：</p> <lb ed="N" n="0059a06"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0059a0601"><l>说鹿网二经</l> <lb ed="N" n="0059a07"/><l>于三弥離提</l> <lb ed="N" n="0059a08"/><l>以说为四经</l> <lb ed="N" n="0059a09"/><l>优婆先那者</l> <lb ed="N" n="0059a10"/><l>及优波婆那</l> <lb ed="N" n="0059a11"/><l>六触处有三</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0059a12"/> <lb ed="N" n="0059a13"/> <lb ed="N" n="0059a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0060a" n="0060a"/> <lb ed="N" n="0060a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第三 病品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.46"/>第三 病品</head> <lb ed="N" n="0060a02"/> <lb ed="N" n="0060a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔七四〕第一 病（一）</cb:mulu><head>〔七四〕第一 病（一）</head> <lb ed="N" n="0060a04"/><p xml:id="pN16p0060a0401">一</p><p xml:id="pN16p0060a0402" cb:place="inline"><name role="" type="person">舍卫城</name>因缘。</p> <lb ed="N" n="0060a05"/><p xml:id="pN16p0060a0501">二</p><p xml:id="pN16p0060a0502" cb:place="inline">其时，有一比丘来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0060a06"/><p xml:id="pN16p0060a0601">三</p><p xml:id="pN16p0060a0602" cb:place="inline">坐于一面之彼比丘，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！如是之精舍有一比丘，因是新参所知甚 <lb ed="N" n="0060a07"/>少，陷于病、苦、恼之状态。大德！愿<persName>世尊</persName>垂慈愍，赴彼比丘之住处。”</p> <lb ed="N" n="0060a08"/><p xml:id="pN16p0060a0801">四</p><p xml:id="pN16p0060a0802" cb:place="inline">时，<persName>世尊</persName>闻新参者之语，与罹病之语，知“比丘所知甚少”，乃往彼比丘住处。</p> <lb ed="N" n="0060a09"/><p xml:id="pN16p0060a0901">五</p><p xml:id="pN16p0060a0902" cb:place="inline">彼比丘见<persName>世尊</persName>由远处来，见已，由床台移动身体<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060001" n="0060001"/>。</p> <lb ed="N" n="0060a10"/><p xml:id="pN16p0060a1001">六</p><p xml:id="pN16p0060a1002" cb:place="inline">时，<persName>世尊</persName>告此比丘曰：“止之，比丘！汝勿于卧床移动身体，此有设座，余可坐 <lb ed="N" n="0060a11"/>此处。”<persName>世尊</persName>就座于所设之座。</p> <lb ed="N" n="0060a12"/><p xml:id="pN16p0060a1201">七</p><p xml:id="pN16p0060a1202" cb:place="inline">坐已，<persName>世尊</persName>告此比丘曰：“比丘！汝之病有少愈否？食养物充分否？苦痛之感觉 <lb ed="N" n="0060a13"/>减退而无增加，感减退而不感其增进耶？”</p> <lb ed="N" n="0060a14"/><p xml:id="pN16p0060a1401">“大德！余之病未少愈，食养物不充足，余增加强烈之苦感而无减退，唯感其增 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0061a" n="0061a"/> <lb ed="N" n="0061a01"/>加而不感其减退。”</p> <lb ed="N" n="0061a02"/><p xml:id="pN16p0061a0201">八</p><p xml:id="pN16p0061a0202" cb:place="inline">“比丘！汝有无何等之恶作耶？有无何等之後悔耶？”</p> <lb ed="N" n="0061a03"/><p xml:id="pN16p0061a0301">“大德！诚然，我有大恶作、有大後悔。”</p> <lb ed="N" n="0061a04"/><p xml:id="pN16p0061a0401"><ref cRef="PTS.S.4.47"/>九</p><p xml:id="pN16p0061a0402" cb:place="inline">“但，汝有无以戒故，而自为难耶？”</p> <lb ed="N" n="0061a05"/><p xml:id="pN16p0061a0501">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0061a06"/><p xml:id="pN16p0061a0601">一〇</p><p xml:id="pN16p0061a0603" cb:place="inline">“比丘！汝若言不以戒故而自为难者，然则比丘！汝恶作于何事？以何为汝之 <lb ed="N" n="0061a07"/>後悔耶？”</p> <lb ed="N" n="0061a08"/><p xml:id="pN16p0061a0801">“大德！余尙不知<persName>世尊</persName>为持戒淸净所说之法。”</p> <lb ed="N" n="0061a09"/><p xml:id="pN16p0061a0901">一一</p><p xml:id="pN16p0061a0903" cb:place="inline">“比丘，汝言尙不知余为持戒淸净所说之法，然则如今，比丘！汝知余为何说 <lb ed="N" n="0061a10"/>法耶？”</p> <lb ed="N" n="0061a11"/><p xml:id="pN16p0061a1101">“大德！我知<persName>世尊</persName>为捨離染欲而说法。”</p> <lb ed="N" n="0061a12"/><p xml:id="pN16p0061a1201">一二</p><p xml:id="pN16p0061a1203" cb:place="inline">“比丘！善哉，善哉！比丘汝知余为捨離染欲而说法则可。比丘！余之所说者 <lb ed="N" n="0061a13"/>此法为捨離染欲。</p> <lb ed="N" n="0061a14"/><p xml:id="pN16p0061a1401">一三</p><p xml:id="pN16p0061a1403" cb:place="inline">比丘！汝对此作如何思量耶？眼是常住耶？抑无常耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0062a" n="0062a"/> <lb ed="N" n="0062a01"/><p xml:id="pN16p0062a0101">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0062a02"/><p xml:id="pN16p0062a0201">“耳是……鼻是……舌是……身是……意是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0062a03"/><p xml:id="pN16p0062a0301">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0062a04"/><p xml:id="pN16p0062a0401">“凡无常者，是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0062a05"/><p xml:id="pN16p0062a0501">“大德！是苦。”</p> <lb ed="N" n="0062a06"/><p xml:id="pN16p0062a0601">“凡物之无常、苦而变壞之法，以‘此是我所，此是我，此是我之我’，如是认 <lb ed="N" n="0062a07"/>识耶？”</p> <lb ed="N" n="0062a08"/><p xml:id="pN16p0062a0801">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0062a09"/><p xml:id="pN16p0062a0901">一四</p><p xml:id="pN16p0062a0903" cb:place="inline">“比丘！如是观之，有闻圣弟子厌嫌于眼、于耳……于鼻……于舌……于身 <lb ed="N" n="0062a10"/>……厌嫌于意，由厌嫌而離欲，因離欲而得解脱，于解脱而有解脱之智。证知：生 <lb ed="N" n="0062a11"/>已尽、梵行已成、应作已作、不为如是再生。”</p> <lb ed="N" n="0062a12"/><p xml:id="pN16p0062a1201">一五</p><p xml:id="pN16p0062a1203" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>说此已。彼比丘欢喜、欢喜信受<persName>世尊</persName>之所说。而此所宣之教法，彼比丘 <lb ed="N" n="0062a13"/>生远尘離垢而生法眼，乃曰：“凡生起之法，此皆灭尽之法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0062a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0063a" n="0063a"/> <lb ed="N" n="0063a01"/> <lb ed="N" n="0063a02"/> <lb ed="N" n="0063a03"/> <lb ed="N" n="0063a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔七五〕第二 病（二）</cb:mulu><head>〔七五〕第二 病（二）</head> <lb ed="N" n="0063a05"/><p xml:id="pN16p0063a0501">一～一〇</p><p xml:id="pN16p0063a0505" cb:place="inline">〔全文同于前经〕</p> <lb ed="N" n="0063a06"/><p xml:id="pN16p0063a0601"><ref cRef="PTS.S.4.48"/>一一</p><p xml:id="pN16p0063a0603" cb:place="inline">“比丘！汝言尙不知余为持戒淸净所说之法，然则如今，汝知余为何说法耶？”</p> <lb ed="N" n="0063a07"/><p xml:id="pN16p0063a0701">“大德！我知。<persName>世尊</persName>为无取著般涅槃而说法。”</p> <lb ed="N" n="0063a08"/><p xml:id="pN16p0063a0801">一二</p><p xml:id="pN16p0063a0803" cb:place="inline">“比丘！善哉，善哉！比丘！汝知余为无取著般涅槃而说法则可。比丘！余之 <lb ed="N" n="0063a09"/>所说者此法为无取著、般涅槃。”</p> <lb ed="N" n="0063a10"/><p xml:id="pN16p0063a1001">一三～一四</p><p xml:id="pN16p0063a1006" cb:place="inline">〔全文同与前经〕</p> <lb ed="N" n="0063a11"/><p xml:id="pN16p0063a1101">一五</p><p xml:id="pN16p0063a1103" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>宣说已。彼比丘欢喜、欢受于<persName>世尊</persName>之所说。而此宣说之教法，彼比丘之 <lb ed="N" n="0063a12"/>心无所取著，而解脱诸漏。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0063a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔七六〕第三 罗陀（一）</cb:mulu><head>〔七六〕第三 罗陀（一）</head> <lb ed="N" n="0063a14"/><p xml:id="pN16p0063a1401">※二</p><p xml:id="pN16p0063a1403" cb:place="inline">时，尊者罗陀……</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0064a" n="0064a"/> <lb ed="N" n="0064a01"/><p xml:id="pN16p0064a0101">三</p><p xml:id="pN16p0064a0102" cb:place="inline">坐于一面之尊者罗陀，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！愿<persName>世尊</persName>为我略说法要，我听此法以远 <lb ed="N" n="0064a02"/>離其他，单独热诚，专心于精勤而住。”</p> <lb ed="N" n="0064a03"/><p xml:id="pN16p0064a0301">四</p><p xml:id="pN16p0064a0302" cb:place="inline">“罗陀！凡无常者，对此汝应捨欲贪。</p> <lb ed="N" n="0064a04"/><p xml:id="pN16p0064a0401">五～九</p><p xml:id="pN16p0064a0404" cb:place="inline">罗陀！何者是无常？罗陀！眼是无常者，对此汝应捨欲贪。色是……眼识 <lb ed="N" n="0064a05"/>是……眼触是……凡以眼触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦是无常， <lb ed="N" n="0064a06"/>对此汝应捨欲贪。耳是……声是……鼻是……香是……舌是……味是……身是…… <lb ed="N" n="0064a07"/>触是……</p> <lb ed="N" n="0064a08"/><p xml:id="pN16p0064a0801">一〇</p><p xml:id="pN16p0064a0803" cb:place="inline">意是无常者，对此汝应捨欲贪。法是……意识是……意触是……凡以此意触 <lb ed="N" n="0064a09"/>为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦是无常者，对此汝应捨欲贪。</p> <lb ed="N" n="0064a10"/><p xml:id="pN16p0064a1001"><ref cRef="PTS.S.4.49"/>一一</p><p xml:id="pN16p0064a1003" cb:place="inline">罗陀！凡无常者，对此汝应捨欲贪。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0064a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔七七〕第四 罗陀（二）</cb:mulu><head>〔七七〕第四 罗陀（二）</head> <lb ed="N" n="0064a12"/><p xml:id="pN16p0064a1201">※四</p><p xml:id="pN16p0064a1203" cb:place="inline">“罗陀！凡无常者，对此汝应捨欲贪。</p> <lb ed="N" n="0064a13"/><p xml:id="pN16p0064a1301">五～一〇</p><p xml:id="pN16p0064a1305" cb:place="inline">罗陀！何者是苦？罗陀！眼是苦者，对此汝应捨欲贪。色是……眼识是 <lb ed="N" n="0064a14"/>……眼触是……乃至……凡以此意触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0065a" n="0065a"/> <lb ed="N" n="0065a01"/>亦是苦者，对此汝应捨欲贪。</p> <lb ed="N" n="0065a02"/><p xml:id="pN16p0065a0201">一一</p><p xml:id="pN16p0065a0203" cb:place="inline">罗陀！凡苦者，对此汝应捨欲贪。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0065a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔七八〕第五 罗陀（三）</cb:mulu><head>〔七八〕第五 罗陀（三）</head> <lb ed="N" n="0065a04"/><p xml:id="pN16p0065a0401">※四</p><p xml:id="pN16p0065a0403" cb:place="inline">“罗陀！凡无我者，对此汝应捨欲贪。</p> <lb ed="N" n="0065a05"/><p xml:id="pN16p0065a0501">五～九</p><p xml:id="pN16p0065a0504" cb:place="inline">罗陀！何者是无我？罗陀！眼是无我者，对此汝应捨欲贪。色是……眼识 <lb ed="N" n="0065a06"/>是……眼触是……凡此眼触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦是无我 <lb ed="N" n="0065a07"/>者，对此汝应捨欲贪。耳是……声是……鼻是……香是……舌是……味是……身是 <lb ed="N" n="0065a08"/>……触是……</p> <lb ed="N" n="0065a09"/><p xml:id="pN16p0065a0901">一〇</p><p xml:id="pN16p0065a0903" cb:place="inline">意是无我者，对此汝应捨欲贪。法是……意是……意识是……意触是……凡 <lb ed="N" n="0065a10"/>此意触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦无我者，对此汝应捨欲贪。</p> <lb ed="N" n="0065a11"/><p xml:id="pN16p0065a1101">一一</p><p xml:id="pN16p0065a1103" cb:place="inline">罗陀！凡无我者，对此汝应捨欲贪。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0065a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔七九〕第六 无明（一）</cb:mulu><head>〔七九〕第六 无明（一）</head> <lb ed="N" n="0065a13"/><p xml:id="pN16p0065a1301">※二</p><p xml:id="pN16p0065a1303" cb:place="inline">时，有某比丘来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0065a14"/><p xml:id="pN16p0065a1401">三</p><p xml:id="pN16p0065a1402" cb:place="inline">坐于一面之彼比丘，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！若捨此者，比丘之无明则消失而生明， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0066a" n="0066a"/> <lb ed="N" n="0066a01"/>有如是之一法耶？”</p> <lb ed="N" n="0066a02"/><p xml:id="pN16p0066a0201">“比丘！有一法，若捨此者，比丘之无明则消失而生明。”</p> <lb ed="N" n="0066a03"/><p xml:id="pN16p0066a0301">四</p><p xml:id="pN16p0066a0302" cb:place="inline">“然则，大德！若捨何者，比丘之无明则消失而生明之一法耶？”</p> <lb ed="N" n="0066a04"/><p xml:id="pN16p0066a0401"><ref cRef="PTS.S.4.50"/>“比丘！无明是一法，捨此一者，比丘之无明则消失而生明。”</p> <lb ed="N" n="0066a05"/><p xml:id="pN16p0066a0501">五</p><p xml:id="pN16p0066a0502" cb:place="inline">“然而，大德！如何知，如何见之比丘，其无明消失而生明耶？”</p> <lb ed="N" n="0066a06"/><p xml:id="pN16p0066a0601">六</p><p xml:id="pN16p0066a0602" cb:place="inline">“比丘！知、见于眼是无常之比丘，则无明消失而生明。色……缘眼触所生之受， <lb ed="N" n="0066a07"/>或乐、或苦、或非苦非乐，此亦知、见是无常之比丘，则无明消失而生明也。</p> <lb ed="N" n="0066a08"/><p xml:id="pN16p0066a0801">七～一一</p><p xml:id="pN16p0066a0805" cb:place="inline">耳……声……鼻……香……舌……味……身……触……意……法……</p> <lb ed="N" n="0066a09"/><p xml:id="pN16p0066a0901">一二</p><p xml:id="pN16p0066a0903" cb:place="inline">比丘！如是知，如是见之比丘，则无明消失而生明。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0066a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔八〇〕第七 无明（二）</cb:mulu><head>〔八〇〕第七 无明（二）</head> <lb ed="N" n="0066a11"/><p xml:id="pN16p0066a1101">一～五</p><p xml:id="pN16p0066a1104" cb:place="inline">〔全文同于前经〕</p> <lb ed="N" n="0066a12"/><p xml:id="pN16p0066a1201">六</p><p xml:id="pN16p0066a1202" cb:place="inline">“比丘！此处有比丘，有如是之所闻：‘法不适于偏执。’比丘！若比丘之所闻： <lb ed="N" n="0066a13"/>‘法不适于偏执。’如是者，彼则知解一切法。以知解一切法，则晓了一切法。晓 <lb ed="N" n="0066a14"/>了一切法，则见一切微象与他相异。见眼与他相异……色……眼识……眼触……乃 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0067a" n="0067a"/> <lb ed="N" n="0067a01"/>至……凡以此意触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦见与他相异。</p> <lb ed="N" n="0067a02"/><p xml:id="pN16p0067a0201">七</p><p xml:id="pN16p0067a0202" cb:place="inline">比丘！如是知，如是见之比丘，则无明消失而生明。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0067a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔八一〕第八 比丘</cb:mulu><head>〔八一〕第八 比丘</head> <lb ed="N" n="0067a04"/><p xml:id="pN16p0067a0401">※二</p><p xml:id="pN16p0067a0403" cb:place="inline">时，众多之比丘等来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0067a05"/><p xml:id="pN16p0067a0501">三</p><p xml:id="pN16p0067a0502" cb:place="inline">坐于一面之此等比丘，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！于此处有外道普行沙门等如是问我 <lb ed="N" n="0067a06"/><ref cRef="PTS.S.4.51"/>等：‘诸友！于沙门瞿昙之处，修梵行有何之效耶？’大德！受如是问……为苦之 <lb ed="N" n="0067a07"/>晓了……。”</p> <lb ed="N" n="0067a08"/><p xml:id="pN16p0067a0801">四</p><p xml:id="pN16p0067a0802" cb:place="inline">“诸比丘！实则汝等受如是问，而作如是答者，此乃复说余之所说，非以非实诬 <lb ed="N" n="0067a09"/>谤我，乃以法随法作释。又，此与法相同之大小言说，皆不蒙受任何非难。诸比丘！ <lb ed="N" n="0067a10"/>汝等为晓了苦而在余处修梵行故。</p> <lb ed="N" n="0067a11"/><p xml:id="pN16p0067a1101">五</p><p xml:id="pN16p0067a1102" cb:place="inline">诸比丘！外道普行沙门等，若如斯问汝等：‘汝等言为苦之晓了于瞿昙沙门处 <lb ed="N" n="0067a12"/>修梵行，其如何为苦耶？’诸比丘！汝等对彼外道普行沙门应作如是答：</p> <lb ed="N" n="0067a13"/><p xml:id="pN16p0067a1301">六～一一</p><p xml:id="pN16p0067a1305" cb:place="inline">‘诸友等！眼是苦，为晓了于此，我等于<persName>世尊</persName>处修梵行。色是苦……凡 <lb ed="N" n="0067a14"/>以眼触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐者，为晓了此等亦是苦，我等于世 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0068a" n="0068a"/> <lb ed="N" n="0068a01"/>尊处修梵行。耳是……鼻是……舌是……身是……意是苦……凡以意触为缘所生之 <lb ed="N" n="0068a02"/>受，或乐、或苦、或非苦非乐，其亦是苦，为晓了于此，我等于<persName>世尊</persName>处修梵行。友 <lb ed="N" n="0068a03"/>等！此即是苦，为晓了于此，我等于<persName>世尊</persName>处修梵行。’</p> <lb ed="N" n="0068a04"/><p xml:id="pN16p0068a0401"><ref cRef="PTS.S.4.52"/>一二</p><p xml:id="pN16p0068a0403" cb:place="inline">受如是问，诸比丘！汝等对彼外道普行沙门，应作如是答。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0068a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔八二〕第九 世间</cb:mulu><head>〔八二〕第九 世间</head> <lb ed="N" n="0068a06"/><p xml:id="pN16p0068a0601">※二</p><p xml:id="pN16p0068a0603" cb:place="inline">尔时，有一比丘来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0068a07"/><p xml:id="pN16p0068a0701">三</p><p xml:id="pN16p0068a0702" cb:place="inline">坐于一面之彼比丘，白<persName>世尊</persName>言：“大德！所称‘世间、世间者’，大德！于何 <lb ed="N" n="0068a08"/>意義称之为世间耶？”</p> <lb ed="N" n="0068a09"/><p xml:id="pN16p0068a0901">“比丘！破壞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068001" n="0068001"/>，是故称之为世间。是何物之破壞？</p> <lb ed="N" n="0068a10"/><p xml:id="pN16p0068a1001">四～九</p><p xml:id="pN16p0068a1004" cb:place="inline">诸比丘！眼是破壞，色是破壞，眼识是破壞，眼触是破壞，耳是……鼻是 <lb ed="N" n="0068a11"/>……舌是……身是……以意触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦是破 <lb ed="N" n="0068a12"/>壞。</p> <lb ed="N" n="0068a13"/><p xml:id="pN16p0068a1301">一〇</p><p xml:id="pN16p0068a1303" cb:place="inline">比丘！破壞，其故称之为世间。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0068a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0069a" n="0069a"/> <lb ed="N" n="0069a01"/> <lb ed="N" n="0069a02"/> <lb ed="N" n="0069a03"/> <lb ed="N" n="0069a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔八三〕第十 颇勒具那</cb:mulu><head>〔八三〕第十 颇勒具那</head> <lb ed="N" n="0069a05"/><p xml:id="pN16p0069a0501">※二</p><p xml:id="pN16p0069a0503" cb:place="inline">尔时，尊者颇勒具那……</p> <lb ed="N" n="0069a06"/><p xml:id="pN16p0069a0601">三</p><p xml:id="pN16p0069a0602" cb:place="inline">坐于一面之尊者颇勒具那，白<persName>世尊</persName>言：</p> <lb ed="N" n="0069a07"/><p xml:id="pN16p0069a0701">四～八</p><p xml:id="pN16p0069a0704" cb:place="inline">“大德！有如是之眼耶？以教示过去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069002" n="0069002"/>入灭诸<persName>佛</persName>之教示以断渴爱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069001" n="0069001"/>之障 <lb ed="N" n="0069a08"/>碍、断渴爱之行路，以了断轮迴，超越一切苦恼……以耳……以鼻……以舌……以 <lb ed="N" n="0069a09"/>身……</p> <lb ed="N" n="0069a10"/><p xml:id="pN16p0069a1001">九</p><p xml:id="pN16p0069a1002" cb:place="inline">大德！有如是之意耶？以教示过去入灭诸<persName>佛</persName>之教示，断渴爱之障碍、断渴爱之 <lb ed="N" n="0069a11"/>行路，了断轮迴，超越一切苦恼。”</p> <lb ed="N" n="0069a12"/><p xml:id="pN16p0069a1201">一〇～一四</p><p xml:id="pN16p0069a1206" cb:place="inline">“颇勒具那！非如是之眼，以教示过去入灭诸<persName>佛</persName>之教示，以断渴爱之障 <lb ed="N" n="0069a13"/>碍，断渴爱之行路，以了断轮迴，超越一切苦恼。……无耳……无鼻……无舌…… <lb ed="N" n="0069a14"/>无身……</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0070a" n="0070a"/> <lb ed="N" n="0070a01"/><p xml:id="pN16p0070a0101"><ref cRef="PTS.S.4.53"/>一五</p><p xml:id="pN16p0070a0103" cb:place="inline">颇勒具那！无如是之意，以教示过去入灭诸<persName>佛</persName>之教示，断渴爱之障碍，断渴 <lb ed="N" n="0070a02"/>爱之行路，了断轮迴，超越一切苦恼。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0070a03"/><p xml:id="pN16p0070a0301">病品第三（终）</p> <lb ed="N" n="0070a04"/><p xml:id="pN16p0070a0401">此摄颂曰：</p> <lb ed="N" n="0070a05"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0070a0501"><l>于病说二经</l> <lb ed="N" n="0070a06"/><l>罗陀说他三</l> <lb ed="N" n="0070a07"/><l>无明又说二</l> <lb ed="N" n="0070a08"/><l>比丘与世间</l> <lb ed="N" n="0070a09"/><l>颇勒具那者</l> <lb ed="N" n="0070a10"/><l>亦说为三经</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0070a11"/> <lb ed="N" n="0070a12"/> <lb ed="N" n="0070a13"/> <lb ed="N" n="0070a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0071a" n="0071a"/> <lb ed="N" n="0071a01"/> <lb ed="N" n="0071a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第四 阐陀品</cb:mulu><head>第四 阐陀品</head> <lb ed="N" n="0071a03"/> <lb ed="N" n="0071a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔八四〕第一 败壞</cb:mulu><head>〔八四〕第一 败壞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0071001" n="0071001"/></head> <lb ed="N" n="0071a05"/><p xml:id="pN16p0071a0501">※二</p><p xml:id="pN16p0071a0503" cb:place="inline">尔时，尊者阿难来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0071a06"/><p xml:id="pN16p0071a0601">三</p><p xml:id="pN16p0071a0602" cb:place="inline">坐于一面之阿难白<persName>世尊</persName>言：“大德！所称‘世间、世间者。’大德！于何之意義， <lb ed="N" n="0071a07"/>以称之为世间耶？”</p> <lb ed="N" n="0071a08"/><p xml:id="pN16p0071a0801">四</p><p xml:id="pN16p0071a0802" cb:place="inline">“阿难！凡败壞之法，于圣者之律，则称之为世间。阿难！何者为败壞之法耶？</p> <lb ed="N" n="0071a09"/><p xml:id="pN16p0071a0901">五～九</p><p xml:id="pN16p0071a0904" cb:place="inline">阿难！眼是败壞之法，色是败壞之法，眼识是败壞之法，眼触是败壞之法 <lb ed="N" n="0071a10"/>也。凡以此眼触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦败壞之法……耳是 <lb ed="N" n="0071a11"/>……鼻是……舌是……身是……</p> <lb ed="N" n="0071a12"/><p xml:id="pN16p0071a1201">一〇</p><p xml:id="pN16p0071a1203" cb:place="inline">意是败壞之法，法是败壞之法，意识是败壞之法，凡以意触为缘所生之受， <lb ed="N" n="0071a13"/>或乐、或苦、或非苦非乐，此亦败壞之法。</p> <lb ed="N" n="0071a14"/><p xml:id="pN16p0071a1401">一一</p><p xml:id="pN16p0071a1403" cb:place="inline">阿难！凡败壞之法，于圣者之律，此称之为世间。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0072a" n="0072a"/> <lb ed="N" n="0072a01"/> <lb ed="N" n="0072a02"/> <lb ed="N" n="0072a03"/> <lb ed="N" n="0072a04"/> <lb ed="N" n="0072a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔八五〕第二 空</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.54"/>〔八五〕第二 空</head> <lb ed="N" n="0072a06"/><p xml:id="pN16p0072a0601">※二～三</p><p xml:id="pN16p0072a0605" cb:place="inline">尔时，尊者阿难……白<persName>世尊</persName>言：“大德！所称‘空世间、空世间者。’大德， <lb ed="N" n="0072a07"/>于何之意義，以称之为空世间耶？”</p> <lb ed="N" n="0072a08"/><p xml:id="pN16p0072a0801">四</p><p xml:id="pN16p0072a0802" cb:place="inline">“阿难！于我、或于我所是空，是故称之为空世间。阿难！何者于我、或于我所 <lb ed="N" n="0072a09"/>是空耶？</p> <lb ed="N" n="0072a10"/><p xml:id="pN16p0072a1001">五～一〇</p><p xml:id="pN16p0072a1005" cb:place="inline">阿难！眼于我、或于我所是空。色于我、或于我所是空。眼识于我、或 <lb ed="N" n="0072a11"/>于我所是空。眼触于我、或于我所是空。……耳……鼻……舌……身……意……凡 <lb ed="N" n="0072a12"/>以意触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此于我、或于我所亦是空。</p> <lb ed="N" n="0072a13"/><p xml:id="pN16p0072a1301">一一</p><p xml:id="pN16p0072a1303" cb:place="inline">阿难！于我、或于我所是空故，是故，称之为空世间。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0072a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔八六〕第三 简约</cb:mulu><head>〔八六〕第三 简约</head> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0073a" n="0073a"/> <lb ed="N" n="0073a01"/><p xml:id="pN16p0073a0101">※三</p><p xml:id="pN16p0073a0103" cb:place="inline">坐于一面之尊者阿难……白<persName>世尊</persName>言：“大德！愿<persName>世尊</persName>为我说示简约之法，我闻世 <lb ed="N" n="0073a02"/>尊此法，一人远離其他，不放逸，热诚专心而住。”</p> <lb ed="N" n="0073a03"/><p xml:id="pN16p0073a0301">四～九</p><p xml:id="pN16p0073a0304" cb:place="inline">“阿难！汝以此如何思量：眼是常住耶？抑为无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0073a04"/><p xml:id="pN16p0073a0401">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0073a05"/><p xml:id="pN16p0073a0501">“凡物之无常是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0073a06"/><p xml:id="pN16p0073a0601">“大德！是苦。”</p> <lb ed="N" n="0073a07"/><p xml:id="pN16p0073a0701">“凡物之无常、苦而变壞之法，以‘此是我所，此是我，此是我之我’，如是认 <lb ed="N" n="0073a08"/>识耶？”</p> <lb ed="N" n="0073a09"/><p xml:id="pN16p0073a0901">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0073a10"/><p xml:id="pN16p0073a1001">“色是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0073a11"/><p xml:id="pN16p0073a1101">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0073a12"/><p xml:id="pN16p0073a1201">“眼识是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0073a13"/><p xml:id="pN16p0073a1301">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0073a14"/><p xml:id="pN16p0073a1401"><ref cRef="PTS.S.4.55"/>“凡以眼触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦是常住耶？抑无常耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0074a" n="0074a"/> <lb ed="N" n="0074a01"/><p xml:id="pN16p0074a0101">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0074a02"/><p xml:id="pN16p0074a0201">“凡物之无常是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0074a03"/><p xml:id="pN16p0074a0301">“大德！是苦。”</p> <lb ed="N" n="0074a04"/><p xml:id="pN16p0074a0401">“凡物之无常、苦而变壞之法，以‘此是我所，此是我，此是我之我’，如是认 <lb ed="N" n="0074a05"/>识耶？”</p> <lb ed="N" n="0074a06"/><p xml:id="pN16p0074a0601">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0074a07"/><p xml:id="pN16p0074a0701">“耳是……声是……鼻是……香是……舌是……味是……身是……触是……意 <lb ed="N" n="0074a08"/>是……法是……”</p> <lb ed="N" n="0074a09"/><p xml:id="pN16p0074a0901">“凡缘意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0074a10"/><p xml:id="pN16p0074a1001">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0074a11"/><p xml:id="pN16p0074a1101">“凡物之无常是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0074a12"/><p xml:id="pN16p0074a1201">“大德！是苦。”</p> <lb ed="N" n="0074a13"/><p xml:id="pN16p0074a1301">“凡物之无常、苦而变壞之法，以‘此是我所，此是我，此是我之我’，如是认 <lb ed="N" n="0074a14"/>识耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0075a" n="0075a"/> <lb ed="N" n="0075a01"/><p xml:id="pN16p0075a0101">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0075a02"/><p xml:id="pN16p0075a0201">一〇</p><p xml:id="pN16p0075a0203" cb:place="inline">“阿难！如是观者，有闻圣弟子，厌嫌于眼……厌嫌于眼触……凡缘此眼触所 <lb ed="N" n="0075a03"/>生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦厌嫌于此。由厌嫌而離欲，由離欲以得解脱， <lb ed="N" n="0075a04"/>谓有‘解脱’之智。证知：生已尽、梵行已成、应作已作，不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0075a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔八七〕第四 阐陀</cb:mulu><head>〔八七〕第四 阐陀</head> <lb ed="N" n="0075a06"/><p xml:id="pN16p0075a0601">一</p><p xml:id="pN16p0075a0602" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name>竹林迦兰陀园。</p> <lb ed="N" n="0075a07"/><p xml:id="pN16p0075a0701">二</p><p xml:id="pN16p0075a0702" cb:place="inline">尔时，尊者舍利弗与尊者大准陀及尊者阐陀住<name role="" type="person">灵鹫山</name>。</p> <lb ed="N" n="0075a08"/><p xml:id="pN16p0075a0801">三</p><p xml:id="pN16p0075a0802" cb:place="inline">尔时，尊者阐陀罹病，陷于严重之苦恼状态。</p> <lb ed="N" n="0075a09"/><p xml:id="pN16p0075a0901"><ref cRef="PTS.S.4.56"/>四</p><p xml:id="pN16p0075a0902" cb:place="inline">时，尊者舍利弗夕时从静座而起，至尊者大准陀处，如次谓彼曰：“友，准陀！ <lb ed="N" n="0075a10"/>同赴尊者阐陀之处探病！”</p> <lb ed="N" n="0075a11"/><p xml:id="pN16p0075a1101">“友！唯然。”尊者大准陀答尊者舍利弗。</p> <lb ed="N" n="0075a12"/><p xml:id="pN16p0075a1201">五</p><p xml:id="pN16p0075a1202" cb:place="inline">于是，尊者大准陀与尊者舍利弗，共赴尊者阐陀之处。至已，就座于所设之座。</p> <lb ed="N" n="0075a13"/><p xml:id="pN16p0075a1301">六</p><p xml:id="pN16p0075a1302" cb:place="inline">著座已，尊者舍利弗语尊者阐陀言：“友阐陀！汝病有少愈耶？食养物充足耶？ <lb ed="N" n="0075a14"/>苦痛之感觉减退而无加增，感觉其减退，不感觉其增进耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0076a" n="0076a"/> <lb ed="N" n="0076a01"/><p xml:id="pN16p0076a0101">七</p><p xml:id="pN16p0076a0102" cb:place="inline">“友舍利弗！余之病未见有少愈，食养物不充足。余强烈之苦感，加增而无减退， <lb ed="N" n="0076a02"/>唯感其增进，不感其减退。</p> <lb ed="N" n="0076a03"/><p xml:id="pN16p0076a0301">八</p><p xml:id="pN16p0076a0302" cb:place="inline">友！譬如强力之勇士，以锐刃截头。如是友！过度之体风，以害余之头。友！ <lb ed="N" n="0076a04"/>余之病不见有少愈，食养物不充足……不感觉其减退。</p> <lb ed="N" n="0076a05"/><p xml:id="pN16p0076a0501">九</p><p xml:id="pN16p0076a0502" cb:place="inline">友！譬如有力之勇士，以布片强力缠缚头上。友！如是过度之体风，使余感苦 <lb ed="N" n="0076a06"/>痛。友！余之病不见有少愈，食养物不充足……不感其减退。</p> <lb ed="N" n="0076a07"/><p xml:id="pN16p0076a0701">一〇</p><p xml:id="pN16p0076a0703" cb:place="inline">友！譬如熟巧屠牛者、或屠牛者弟子，以锐利之牛刀，戳贯腹部。友！如是 <lb ed="N" n="0076a08"/>过度之体风贯戳余腹。友！余之病不见有少愈，食养物不充足……不感其减退。</p> <lb ed="N" n="0076a09"/><p xml:id="pN16p0076a0901">一一</p><p xml:id="pN16p0076a0903" cb:place="inline">友！譬如二强力之勇士，捕捉弱者之腕，各执其一以炙烤于炭火上。友！如 <lb ed="N" n="0076a10"/><ref cRef="PTS.S.4.57"/>是，余身体有过度之热。友！余之病不见有少愈，食养物不充足……不感其减退。</p> <lb ed="N" n="0076a11"/><p xml:id="pN16p0076a1101">一二</p><p xml:id="pN16p0076a1103" cb:place="inline">友舍利弗！持刀刃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0076001" n="0076001"/>来与余，余不欲存活。”</p> <lb ed="N" n="0076a12"/><p xml:id="pN16p0076a1201">一三</p><p xml:id="pN16p0076a1203" cb:place="inline">“尊者阐陀！勿持刀刃来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0076002" n="0076002"/>，尊者阐陀当续存活，我等愿尊者阐陀续存活。若 <lb ed="N" n="0076a13"/>尊者阐陀无适宜之食物者，我为尊者阐陀寻来适宜之食物。若尊者阐陀无适宜之药 <lb ed="N" n="0076a14"/>物者，我为尊者阐陀寻来适宜之药物。若尊者阐陀无适宜之看护者，我为尊者阐陀 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0077a" n="0077a"/> <lb ed="N" n="0077a01"/>看护。尊者阐陀勿谓持刃物来，尊者阐陀当续存活！我等愿尊者阐陀续存活！”</p> <lb ed="N" n="0077a02"/><p xml:id="pN16p0077a0201">一四</p><p xml:id="pN16p0077a0203" cb:place="inline">“友舍利弗！余非无适宜之食物，余有适宜之食物。余非无适宜之药物，余有 <lb ed="N" n="0077a03"/>适宜之药物。余非无适宜之看护者，余有适宜之看护者。然而友！余长时无有不可 <lb ed="N" n="0077a04"/>意，以可意而奉侍大师。友！此实于<persName>佛</persName>弟子之最适宜。奉侍大师以可意而无有不可 <lb ed="N" n="0077a05"/>意事，此应无再有矣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077003" n="0077003"/>。阐陀比丘谓持刀刃来，友舍利弗！请如是了解。”</p> <lb ed="N" n="0077a06"/><p xml:id="pN16p0077a0601">一五</p><p xml:id="pN16p0077a0603" cb:place="inline">“尊者阐陀！若愿释答我等质问之義，我等则以二、三点问于尊者阐陀。”</p> <lb ed="N" n="0077a07"/><p xml:id="pN16p0077a0701"><ref cRef="PTS.S.4.58"/>“友舍利弗！请问，由闻我等将知此義矣。”</p> <lb ed="N" n="0077a08"/><p xml:id="pN16p0077a0801">一六</p><p xml:id="pN16p0077a0803" cb:place="inline">“友阐陀！汝以眼、以眼识、以眼识所识之法：‘此是我所，此是我，此是我 <lb ed="N" n="0077a09"/>之我。’如是认识耶？以耳……以鼻……以舌……以身……友阐陀！汝以意、以意 <lb ed="N" n="0077a10"/>识、以意识所识之法：‘此是我所，此是我，此是我之我。’如是认识耶？”</p> <lb ed="N" n="0077a11"/><p xml:id="pN16p0077a1101">一七</p><p xml:id="pN16p0077a1103" cb:place="inline">“友舍利弗！余以眼、以眼识、以眼识所识之法：‘此非我所，此非我，此非 <lb ed="N" n="0077a12"/>我之我。’如是以认识。以耳……以鼻……以舌……以身……友舍利弗！余以意、 <lb ed="N" n="0077a13"/>以意识、以意识所识之法：‘此非我所，此非我，此非我之我。’如是以认识。”</p> <lb ed="N" n="0077a14"/><p xml:id="pN16p0077a1401">一八</p><p xml:id="pN16p0077a1403" cb:place="inline">“友阐陀！汝于眼、于眼识、于眼识所识之法，以何见、何知耶？以眼、以眼 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0078a" n="0078a"/> <lb ed="N" n="0078a01"/>识、以眼识所识之法：‘此非我所，此非我，此非我之我。’如是以认识耶？于耳 <lb ed="N" n="0078a02"/>……于鼻……于舌……于身……友阐陀！汝于意、于意识、于意识所识之法，以何 <lb ed="N" n="0078a03"/>见、何知耶？以意、以意识、以意识所识之法：‘此非我所，此非我，此非我之我。’ <lb ed="N" n="0078a04"/>如是以认识耶？”</p> <lb ed="N" n="0078a05"/><p xml:id="pN16p0078a0501">一九</p><p xml:id="pN16p0078a0503" cb:place="inline">“友舍利弗！余于眼、于眼识、于眼识所识之法，见灭，知灭。以眼、以眼识、 <lb ed="N" n="0078a06"/>以眼识所识之法：‘此非我所，此非我，此非我之我。’如是以认识。于耳……于 <lb ed="N" n="0078a07"/><ref cRef="PTS.S.4.59"/>鼻……于舌……于身……友舍利弗！余于意、于意识、于意识所识之法，见灭，知 <lb ed="N" n="0078a08"/>灭，以意、以意识、以意识所识之法：‘此非我所，此非我，此非我之我。’如是 <lb ed="N" n="0078a09"/>以认识。”</p> <lb ed="N" n="0078a10"/><p xml:id="pN16p0078a1001">二〇</p><p xml:id="pN16p0078a1003" cb:place="inline">如是说已，尊者大准陀语尊者阐陀言：“友阐陀！然者，以彼<persName>世尊</persName>之此教，应 <lb ed="N" n="0078a11"/>常时善予思量。于依止<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078004" n="0078004"/>者有动转，无依止者则无动转。无动转则有轻安，有轻安 <lb ed="N" n="0078a12"/>者则无喜悦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078005" n="0078005"/>，无喜悦者则无来往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078006" n="0078006"/>，无来往者则无生死，无生死者则无此世、无 <lb ed="N" n="0078a13"/>来世、无两界之中间，此始为苦恼之灭尽。”</p> <lb ed="N" n="0078a14"/><p xml:id="pN16p0078a1401">二一</p><p xml:id="pN16p0078a1403" cb:place="inline">时，尊者舍利弗与尊者大准陀以此教诫，教诫尊者阐陀之後，起座離去。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0079a" n="0079a"/> <lb ed="N" n="0079a01"/><p xml:id="pN16p0079a0101">二二</p><p xml:id="pN16p0079a0103" cb:place="inline">时，尊者阐陀于尊者等離去未久，即持刀刃自刎。</p> <lb ed="N" n="0079a02"/><p xml:id="pN16p0079a0201">二三</p><p xml:id="pN16p0079a0203" cb:place="inline">于是，尊者舍利弗来至<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0079a03"/><p xml:id="pN16p0079a0301">二四</p><p xml:id="pN16p0079a0303" cb:place="inline">坐于一面之尊者舍利弗，白<persName>世尊</persName>言：“大德！尊者阐陀持刀自刎，彼之所趣， <lb ed="N" n="0079a04"/>彼之来世为何耶？”</p> <lb ed="N" n="0079a05"/><p xml:id="pN16p0079a0501">“舍利弗！阐陀比丘于前与汝，非说无应受之身耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079007" n="0079007"/>？”</p> <lb ed="N" n="0079a06"/><p xml:id="pN16p0079a0601">二五</p><p xml:id="pN16p0079a0603" cb:place="inline">“大德！有名为弗婆伊奢那之跋耆族村，于该处有尊者阐陀之友家，亲善之 <lb ed="N" n="0079a07"/>家、有往来之家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079008" n="0079008"/>。”</p> <lb ed="N" n="0079a08"/><p xml:id="pN16p0079a0801">二六</p><p xml:id="pN16p0079a0803" cb:place="inline">“舍利弗！此等确为尊者阐陀比丘之友家、亲善之家、往来之家。然而舍利 <lb ed="N" n="0079a09"/><ref cRef="PTS.S.4.60"/>弗，余不说此为‘有应受之身’。舍利弗！凡人弃其身，受他身，余称此为‘有应 <lb ed="N" n="0079a10"/>受之身’，然而阐陀比丘则非此。故阐陀比丘不再<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079009" n="0079009"/>有矣，舍利弗应当如是见。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0079a11"/> <lb ed="N" n="0079a12"/> <lb ed="N" n="0079a13"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0080a" n="0080a"/> <lb ed="N" n="0080a01"/> <lb ed="N" n="0080a02"/> <lb ed="N" n="0080a03"/> <lb ed="N" n="0080a04"/> <lb ed="N" n="0080a05"/> <lb ed="N" n="0080a06"/> <lb ed="N" n="0080a07"/> <lb ed="N" n="0080a08"/> <lb ed="N" n="0080a09"/> <lb ed="N" n="0080a10"/> <lb ed="N" n="0080a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔八八〕第五 富楼那</cb:mulu><head>〔八八〕第五 富楼那</head> <lb ed="N" n="0080a12"/><p xml:id="pN16p0080a1201">※二</p><p xml:id="pN16p0080a1203" cb:place="inline">时，尊者富楼那来诣<persName>世尊</persName>住处。诣已……</p> <lb ed="N" n="0080a13"/><p xml:id="pN16p0080a1301">三</p><p xml:id="pN16p0080a1302" cb:place="inline">坐于一面之尊者富楼那，白<persName>世尊</persName>言：“大德！愿<persName>世尊</persName>为我说示简略之法，我闻世 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0081a" n="0081a"/> <lb ed="N" n="0081a01"/>尊之法，则一人以远離其他，不放逸，热诚专心而住。”</p> <lb ed="N" n="0081a02"/><p xml:id="pN16p0081a0201">四</p><p xml:id="pN16p0081a0202" cb:place="inline">“富楼那！以眼识知有色，快意、乐、喜爱，诱心染于欲念。比丘若存念喜、赞、 <lb ed="N" n="0081a03"/>恋著于此者，则存念喜、赞、恋著，于彼则起喜悦心，由生起喜悦心，则有苦之生 <lb ed="N" n="0081a04"/>起，富楼那！余作是言。富楼那！以耳识知有声……以鼻识知有香……以舌识知有 <lb ed="N" n="0081a05"/>味……以身识知有触……富楼那！以意识知有法，快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲 <lb ed="N" n="0081a06"/>念。比丘若喜、赞、恋著于此者，则存念喜、赞、恋著，于彼生起喜悦心，因生起 <lb ed="N" n="0081a07"/>喜悦心，则有苦之生起，富楼那！余作是言。</p> <lb ed="N" n="0081a08"/><p xml:id="pN16p0081a0801">五</p><p xml:id="pN16p0081a0802" cb:place="inline">富楼那！以眼识知有色，快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念。比丘若不喜、不 <lb ed="N" n="0081a09"/>赞、不恋著此者，以不喜、不赞、不恋著此，于彼喜悦心则灭，因喜悦心之灭，则 <lb ed="N" n="0081a10"/>有苦之灭。富楼那！余作是言……乃至……富楼那！以意识知有法，快意、可爱、 <lb ed="N" n="0081a11"/><ref cRef="PTS.S.4.61"/>乐、喜爱，诱心染于欲念。比丘若不喜、不赞、不恋著此者，则不喜、不赞、不恋 <lb ed="N" n="0081a12"/>著此，于彼喜悦心则灭，因喜悦心之灭，则有苦之灭。富楼那！余作是言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081001" n="0081001"/>。</p> <lb ed="N" n="0081a13"/><p xml:id="pN16p0081a1301">六</p><p xml:id="pN16p0081a1302" cb:place="inline">富楼那！余以此简约之教诫，而予教诫。汝将住于何处耶？”</p> <lb ed="N" n="0081a14"/><p xml:id="pN16p0081a1401">“大德！有名为须那巴兰陀地方，余将住彼处。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0082a" n="0082a"/> <lb ed="N" n="0082a01"/><p xml:id="pN16p0082a0101">七</p><p xml:id="pN16p0082a0102" cb:place="inline">“富楼那！须那巴兰陀人兇恶。富楼那！须那巴兰陀人粗暴。富楼那！若须那巴 <lb ed="N" n="0082a02"/>兰陀人嘲骂汝，富楼那！于汝应如何耶？”</p> <lb ed="N" n="0082a03"/><p xml:id="pN16p0082a0301">“大德！须那巴兰陀人若嘲骂我，于我应作如是：‘实则此须那巴兰陀人，当为 <lb ed="N" n="0082a04"/>善，实则此须那巴兰陀人，当为极善，彼等不至以掌打我。’<persName>世尊</persName>！于此应如是， <lb ed="N" n="0082a05"/><persName>善逝</persName>！于此应如是。”</p> <lb ed="N" n="0082a06"/><p xml:id="pN16p0082a0601">八</p><p xml:id="pN16p0082a0602" cb:place="inline">“然则，富楼那！须那巴兰陀人，若以掌打汝，富楼那！汝应如何耶？”</p> <lb ed="N" n="0082a07"/><p xml:id="pN16p0082a0701">“大德！须那巴兰陀人若以掌打我，于此我应如是：‘实则此须那巴兰陀人，当 <lb ed="N" n="0082a08"/>为善，实则此须那巴兰陀人，当为极善。彼等不至用土块打我。’<persName>世尊</persName>！于此应作 <lb ed="N" n="0082a09"/>如是，<persName>善逝</persName>！于此应作如是。”</p> <lb ed="N" n="0082a10"/><p xml:id="pN16p0082a1001">九</p><p xml:id="pN16p0082a1002" cb:place="inline">“然则，富楼那！须那巴兰陀人，若以土块打汝，富楼那！于此汝应如何耶？”</p> <lb ed="N" n="0082a11"/><p xml:id="pN16p0082a1101">“大德！须那巴兰陀人，若以土块打我，于此我应作如是：‘实则此须那巴兰陀 <lb ed="N" n="0082a12"/>人，当为善，实则此须那巴兰陀人，当为极善。彼等不至以杖打我。’<persName>世尊</persName>！于此 <lb ed="N" n="0082a13"/><ref cRef="PTS.S.4.62"/>应作如是，<persName>善逝</persName>！于此应作如是。”</p> <lb ed="N" n="0082a14"/><p xml:id="pN16p0082a1401">一〇</p><p xml:id="pN16p0082a1403" cb:place="inline">“然则，富楼那！须那巴兰陀人，若以杖打汝，富楼那！于此汝应作如何耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0083a" n="0083a"/> <lb ed="N" n="0083a01"/><p xml:id="pN16p0083a0101">“大德！须那巴兰陀人，若以杖打我，于此我应作如是：‘实则此须那巴兰陀人 <lb ed="N" n="0083a02"/>当为善，实则此须那巴兰陀人，当为极善。彼等不至以刀剑击我。’<persName>世尊</persName>！于此应 <lb ed="N" n="0083a03"/>作如是，<persName>善逝</persName>！于此应作如是。”</p> <lb ed="N" n="0083a04"/><p xml:id="pN16p0083a0401">一一</p><p xml:id="pN16p0083a0403" cb:place="inline">“然则，富楼那！须那巴兰陀人，若以刀剑击汝，于此汝应如何耶？”</p> <lb ed="N" n="0083a05"/><p xml:id="pN16p0083a0501">“大德！须那巴兰陀人，若以刀剑击我，于此我应作如是：‘实则此须那巴兰陀 <lb ed="N" n="0083a06"/>人，当为善，实则此须那巴兰陀人，当为极善。彼等不至以刀剑夺我之生命。’世 <lb ed="N" n="0083a07"/>尊！于此应作如是，<persName>善逝</persName>！于此应作如是。”</p> <lb ed="N" n="0083a08"/><p xml:id="pN16p0083a0801">一二</p><p xml:id="pN16p0083a0803" cb:place="inline">“然则，富楼那！须那巴兰陀人，若以刀剑夺汝之生命，于此汝应如何耶？”</p> <lb ed="N" n="0083a09"/><p xml:id="pN16p0083a0901">“大德！须那巴兰陀人民，若以利刃夺我之生命，于此我应作如是：‘彼<persName>世尊</persName>之 <lb ed="N" n="0083a10"/>诸弟子，以身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0083002" n="0083002"/>以命为恼、为鬱、为厌、以求持利刃者，对彼等之持此利刃者，我 <lb ed="N" n="0083a11"/>乃不求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0083003" n="0083003"/>而得。’<persName>世尊</persName>！于此应作如是，<persName>善逝</persName>！于此应作如是。”</p> <lb ed="N" n="0083a12"/><p xml:id="pN16p0083a1201">一三</p><p xml:id="pN16p0083a1203" cb:place="inline">“善哉，善哉！富楼那！汝具有此自调与安息，汝能住须那巴兰陀地方。富楼 <lb ed="N" n="0083a13"/>那！此是其时。”</p> <lb ed="N" n="0083a14"/><p xml:id="pN16p0083a1401">一四</p><p xml:id="pN16p0083a1403" cb:place="inline">其时，尊者富楼那欢受、随喜于<persName>世尊</persName>之语，从座而起，礼拜<persName>世尊</persName>，行右绕礼， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0084a" n="0084a"/> <lb ed="N" n="0084a01"/><ref cRef="PTS.S.4.63"/>收座卧具携衣，向须那巴兰陀地方遊方而去。次第遊方，到达须那巴兰陀地方， <lb ed="N" n="0084a02"/>尊者富楼那于须那巴兰陀地方住下。</p> <lb ed="N" n="0084a03"/><p xml:id="pN16p0084a0301">一五</p><p xml:id="pN16p0084a0303" cb:place="inline">时，尊者富楼那遂于次期之雨季令五百信士归<persName>佛</persName>，于同雨季证得三明。于其 <lb ed="N" n="0084a04"/>同雨季入涅槃。</p> <lb ed="N" n="0084a05"/><p xml:id="pN16p0084a0501">一六</p><p xml:id="pN16p0084a0503" cb:place="inline">因此，众多之比丘等，来诣<persName>世尊</persName>之住处……</p> <lb ed="N" n="0084a06"/><p xml:id="pN16p0084a0601">一七</p><p xml:id="pN16p0084a0603" cb:place="inline">坐于一面此等之比丘，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！名为富楼那彼乃良家之子，为<persName>世尊</persName> <lb ed="N" n="0084a07"/>以简约之教诫所教诫，彼已殁矣！彼之所趣为何？彼之来世耶？”</p> <lb ed="N" n="0084a08"/><p xml:id="pN16p0084a0801">“诸比丘！良家之子富楼那是贤明。随法行法，以法之故，不令余苦。诸比丘！ <lb ed="N" n="0084a09"/>良家之子富楼那入般涅槃矣。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0084a10"/> <lb ed="N" n="0084a11"/> <lb ed="N" n="0084a12"/> <lb ed="N" n="0084a13"/> <lb ed="N" n="0084a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0085a" n="0085a"/> <lb ed="N" n="0085a01"/> <lb ed="N" n="0085a02"/> <lb ed="N" n="0085a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔八九〕第六 婆醯迦</cb:mulu><head>〔八九〕第六 婆醯迦</head> <lb ed="N" n="0085a04"/><p xml:id="pN16p0085a0401">※二</p><p xml:id="pN16p0085a0403" cb:place="inline">时，尊者婆醯迦来诣<persName>世尊</persName>之住处……</p> <lb ed="N" n="0085a05"/><p xml:id="pN16p0085a0501">三</p><p xml:id="pN16p0085a0502" cb:place="inline">坐于一面之尊者婆醯迦，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！愿<persName>世尊</persName>为我简约说法，我闻<persName>世尊</persName>之 <lb ed="N" n="0085a06"/>法，独自一人将远離其他，不放逸，精进专心而住。”</p> <lb ed="N" n="0085a07"/><p xml:id="pN16p0085a0701">四～八</p><p xml:id="pN16p0085a0704" cb:place="inline">“婆醯迦！汝对此如何思惟：眼是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0085a08"/><p xml:id="pN16p0085a0801">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0085a09"/><p xml:id="pN16p0085a0901">“而凡物之无常者，是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0085a10"/><p xml:id="pN16p0085a1001">“大德！是苦。”</p> <lb ed="N" n="0085a11"/><p xml:id="pN16p0085a1101">“而凡无常、苦而变壞之法以‘此是我所，此是我，此是我之我’，如是认识 <lb ed="N" n="0085a12"/>否？”</p> <lb ed="N" n="0085a13"/><p xml:id="pN16p0085a1301"><ref cRef="PTS.S.4.64"/>“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0085a14"/><p xml:id="pN16p0085a1401">“色是常住耶？抑无常耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0086a" n="0086a"/> <lb ed="N" n="0086a01"/><p xml:id="pN16p0086a0101">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0086a02"/><p xml:id="pN16p0086a0201">“眼识是……眼触是……耳是……鼻是……舌是……身是……</p> <lb ed="N" n="0086a03"/><p xml:id="pN16p0086a0301">九</p><p xml:id="pN16p0086a0302" cb:place="inline">凡缘此意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦为常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0086a04"/><p xml:id="pN16p0086a0401">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0086a05"/><p xml:id="pN16p0086a0501">“而凡物之无常，是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0086a06"/><p xml:id="pN16p0086a0601">“大德！是苦。”</p> <lb ed="N" n="0086a07"/><p xml:id="pN16p0086a0701">“而凡物之无常、苦而变壞之法以‘此是我所，此是我，此是我之我’，如是 <lb ed="N" n="0086a08"/>认识否？”</p> <lb ed="N" n="0086a09"/><p xml:id="pN16p0086a0901">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0086a10"/><p xml:id="pN16p0086a1001">一〇</p><p xml:id="pN16p0086a1003" cb:place="inline">“婆醯迦！如是观之，有闻圣弟子于眼、于色、于眼识……于眼触……凡缘此 <lb ed="N" n="0086a11"/>意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，于此亦厌嫌，由厌嫌而離欲，由離欲得 <lb ed="N" n="0086a12"/>解脱，于解脱而解脱智生。证知：生已尽、梵行已成、应作已作、不再为如是再生。”</p> <lb ed="N" n="0086a13"/><p xml:id="pN16p0086a1301">一一</p><p xml:id="pN16p0086a1303" cb:place="inline">因此，尊者婆醯迦欢受、随喜于<persName>世尊</persName>之所说，即从座起，礼拜<persName>世尊</persName>，行右绕 <lb ed="N" n="0086a14"/>之礼離去。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0087a" n="0087a"/> <lb ed="N" n="0087a01"/><p xml:id="pN16p0087a0101">一二</p><p xml:id="pN16p0087a0103" cb:place="inline">时，尊者婆醯迦独自一人，远離其他，不放逸，精进专心而住。不久，良家 <lb ed="N" n="0087a02"/>之子等，为此乃从在家而出家得度，对无上梵行之终末（罗汉果）于现法自证知、 <lb ed="N" n="0087a03"/>实现、逮达而住。证知：生已尽、梵行已成、应作已作，不再为如是再生。</p> <lb ed="N" n="0087a04"/><p xml:id="pN16p0087a0401">一三</p><p xml:id="pN16p0087a0403" cb:place="inline">而尊者婆醯迦，即成为阿罗汉之一。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0087a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔九〇〕第七 动著（一）</cb:mulu><head>〔九〇〕第七 动著（一）</head> <lb ed="N" n="0087a06"/><p xml:id="pN16p0087a0601">※二</p><p xml:id="pN16p0087a0603" cb:place="inline">“诸比丘！动著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0087001" n="0087001"/>是疾病，动著是肿物，动著是刺箭。然则诸比丘！<persName>如来</persName>于此， <lb ed="N" n="0087a07"/>以无动著，離刺箭而住。</p> <lb ed="N" n="0087a08"/><p xml:id="pN16p0087a0801"><ref cRef="PTS.S.4.65"/>三</p><p xml:id="pN16p0087a0802" cb:place="inline">然而诸比丘！比丘于此应期望我为无动著，離刺箭而住。</p> <lb ed="N" n="0087a09"/><p xml:id="pN16p0087a0901">四</p><p xml:id="pN16p0087a0902" cb:place="inline">应不思量眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0087002" n="0087002"/>，不思量有眼，不依眼而思量，不思量眼是我有。不思量色，于 <lb ed="N" n="0087a10"/>色有不令思量，不依色而思量，不思量色是我有。不思量眼识，不思量有眼识，不 <lb ed="N" n="0087a11"/>依眼识而思量，不思量眼识是我有。不思量眼触，不思量有眼触，不依眼触而思量， <lb ed="N" n="0087a12"/>不思量眼触为我有。凡此眼触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，对此亦不 <lb ed="N" n="0087a13"/>思量，亦不思量此，亦不思量有此，亦不依此而思量，亦不思量此是我有。</p> <lb ed="N" n="0087a14"/><p xml:id="pN16p0087a1401">五～八</p><p xml:id="pN16p0087a1404" cb:place="inline">以耳……以鼻……以舌……以身……</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0088a" n="0088a"/> <lb ed="N" n="0088a01"/><p xml:id="pN16p0088a0101">九</p><p xml:id="pN16p0088a0102" cb:place="inline">不思量意，不思量有意，不依意而思量，不思量意为我有。不思量法，不思量 <lb ed="N" n="0088a02"/>有法，不从法而思量，不思量法是我有。不思量意识，不思量有意识，不依意识而 <lb ed="N" n="0088a03"/>思量，不思量意识是我有。不思量意触，不思量有意触，不依意识而思量，不思量 <lb ed="N" n="0088a04"/>意触是我有。凡以此意触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦不思量此， <lb ed="N" n="0088a05"/>亦不思量有，亦不依此而思量，亦不思量此是我有。</p> <lb ed="N" n="0088a06"/><p xml:id="pN16p0088a0601">一〇</p><p xml:id="pN16p0088a0603" cb:place="inline">不思量一切，不思量有一切，不依一切而思量，不思量一切是我有。</p> <lb ed="N" n="0088a07"/><p xml:id="pN16p0088a0701">一一</p><p xml:id="pN16p0088a0703" cb:place="inline">彼无如是之思量，对世之〔任何〕一物亦不生执著，无执著则不生爱慕，无 <lb ed="N" n="0088a08"/><ref cRef="PTS.S.4.66"/>爱慕则独自入涅槃。证知：生已尽、梵行已成、应作已作、不再为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0088a09"/> <lb ed="N" n="0088a10"/> <lb ed="N" n="0088a11"/> <lb ed="N" n="0088a12"/> <lb ed="N" n="0088a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔九一〕第八 动著（二）</cb:mulu><head>〔九一〕第八 动著（二）</head> <lb ed="N" n="0088a14"/><p xml:id="pN16p0088a1401">※二</p><p xml:id="pN16p0088a1403" cb:place="inline">“诸比丘！动著是疾病，动著是肿物，动著是刺箭。然则诸比丘！<persName>如来</persName>于此无动 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0089a" n="0089a"/> <lb ed="N" n="0089a01"/>著、離刺箭而住。</p> <lb ed="N" n="0089a02"/><p xml:id="pN16p0089a0201">三</p><p xml:id="pN16p0089a0202" cb:place="inline">诸比丘！比丘于此，应期望我无动著，離刺箭而住。</p> <lb ed="N" n="0089a03"/><p xml:id="pN16p0089a0301">四～八</p><p xml:id="pN16p0089a0304" cb:place="inline">不思量眼，不思量有眼，不依眼而思量，不思量眼是我有。不思量色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0089001" n="0089001"/>， <lb ed="N" n="0089a04"/>不思量眼识，不思量眼触，凡以眼触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦 <lb ed="N" n="0089a05"/>不思量此，亦不思量有此，亦不依此而思量，亦不思量此是我有。诸比丘！凡或思 <lb ed="N" n="0089a06"/>量于物，或思量有物，或依物而思量，或思量物是我有，此与彼是异，因异而著于 <lb ed="N" n="0089a07"/>有之世间，则以有而喜于此，以耳……以鼻……以舌……以身……</p> <lb ed="N" n="0089a08"/><p xml:id="pN16p0089a0801">九</p><p xml:id="pN16p0089a0802" cb:place="inline">不思量意，不思量有意，不依意而思量，不思量意为我有。不思量法、不思量 <lb ed="N" n="0089a09"/>意识，不思量意触，凡以此意触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦不 <lb ed="N" n="0089a10"/>思量，亦不思量此有，亦不依此而思量，亦不思量此是我有。诸比丘！凡或思量于 <lb ed="N" n="0089a11"/><ref cRef="PTS.S.4.67"/>物，或思量有物，或依物思量，或思量物是我有，此与彼物是异，因异而著于有之 <lb ed="N" n="0089a12"/>此世间，则以有而喜于此。</p> <lb ed="N" n="0089a13"/><p xml:id="pN16p0089a1301">一〇</p><p xml:id="pN16p0089a1303" cb:place="inline">诸比丘！于蕴、界、处，彼亦不思量此，亦不思量有此，亦不依此而思量， <lb ed="N" n="0089a14"/>亦不思量此是我有。彼无如是之思量，则对世之〔任何〕一物亦不生执著，无所执 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0090a" n="0090a"/> <lb ed="N" n="0090a01"/>著则不生爱慕，无所爱慕则独自入涅槃。证知：生已尽、梵行已成、应作已作、不 <lb ed="N" n="0090a02"/>为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0090a03"/> <lb ed="N" n="0090a04"/> <lb ed="N" n="0090a05"/> <lb ed="N" n="0090a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔九二〕第九 二法（一）</cb:mulu><head>〔九二〕第九 二法（一）</head> <lb ed="N" n="0090a07"/><p xml:id="pN16p0090a0701">※二</p><p xml:id="pN16p0090a0703" cb:place="inline">“诸比丘！为汝等说二法，对此当谛听。诸比丘！以何为二法耶？</p> <lb ed="N" n="0090a08"/><p xml:id="pN16p0090a0801">三</p><p xml:id="pN16p0090a0802" cb:place="inline">眼与色，耳与声，鼻与香，舌与味，身与触，意与法是。诸比丘！此称为二法。</p> <lb ed="N" n="0090a09"/><p xml:id="pN16p0090a0901">四</p><p xml:id="pN16p0090a0902" cb:place="inline">诸比丘！或有如是言：‘余置此之二法，以示说他之二法。’此唯是彼之语量。 <lb ed="N" n="0090a10"/>虽遇他之问，而亦难圆其所答，更陷于困迷。</p> <lb ed="N" n="0090a11"/><p xml:id="pN16p0090a1101">五</p><p xml:id="pN16p0090a1102" cb:place="inline">何以故？诸比丘！此犹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090001" n="0090001"/>如处于非境。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0090a12"/> <lb ed="N" n="0090a13"/> <lb ed="N" n="0090a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0091a" n="0091a"/> <lb ed="N" n="0091a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔九三〕第十 二法（二）</cb:mulu><head>〔九三〕第十 二法（二）</head> <lb ed="N" n="0091a02"/><p xml:id="pN16p0091a0201">※二</p><p xml:id="pN16p0091a0203" cb:place="inline">“诸比丘！缘二法而生识。诸比丘！如何缘二法而生识耶？</p> <lb ed="N" n="0091a03"/><p xml:id="pN16p0091a0301">三</p><p xml:id="pN16p0091a0302" cb:place="inline">以眼与色为缘而生眼识。眼是无常、变壞、异变之质；色亦是无常、变壞、异 <lb ed="N" n="0091a04"/><ref cRef="PTS.S.4.68"/>变之质。如是此等二法为动转、消散、无常、变壞、异变之质。则眼识是无常、变 <lb ed="N" n="0091a05"/>壞、异变之质。凡于眼识之生起为因为缘，其因与缘亦无常、变壞、异变之质。诸 <lb ed="N" n="0091a06"/>比丘！依无常之缘所起之眼识如何成为常住耶？诸比丘！凡此等三法之合会、集 <lb ed="N" n="0091a07"/>结、和合，诸比丘！称此为眼触。眼触亦是无常、变壞、异变之质。凡于眼触之生 <lb ed="N" n="0091a08"/>起为因为缘，此因与缘亦是无常、变壞、异变之质。而诸比丘！依无常之缘所起之 <lb ed="N" n="0091a09"/>眼触如何为常住耶？诸比丘！触而感受、触而思考、触而识知，如是此等之法亦为 <lb ed="N" n="0091a10"/>动转、消散、无常、变壞异变之质。</p> <lb ed="N" n="0091a11"/><p xml:id="pN16p0091a1101">四</p><p xml:id="pN16p0091a1102" cb:place="inline">以耳与声为缘而生耳识……</p> <lb ed="N" n="0091a12"/><p xml:id="pN16p0091a1201">五</p><p xml:id="pN16p0091a1202" cb:place="inline">以鼻与香为缘而生鼻识……</p> <lb ed="N" n="0091a13"/><p xml:id="pN16p0091a1301">六</p><p xml:id="pN16p0091a1302" cb:place="inline">以舌与味为缘而生舌识……</p> <lb ed="N" n="0091a14"/><p xml:id="pN16p0091a1401"><ref cRef="PTS.S.4.69"/>七</p><p xml:id="pN16p0091a1402" cb:place="inline">以身与触为缘而生身识……</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0092a" n="0092a"/> <lb ed="N" n="0092a01"/><p xml:id="pN16p0092a0101">八</p><p xml:id="pN16p0092a0102" cb:place="inline">以意与法为缘而生意识。意是无常、变壞、异变之质。色亦是无常、变壞、异 <lb ed="N" n="0092a02"/>变之质。如是此等二法是动变、消散、无常、变壞、异变之质。意识亦为无常、变 <lb ed="N" n="0092a03"/>壞、异变之质。凡于意识之生起为因为缘，其因与缘亦为无常、变壞、异变之质。 <lb ed="N" n="0092a04"/>诸比丘！依无常之缘所起之意识如何是常住耶？诸比丘！凡此等三法之合会、集 <lb ed="N" n="0092a05"/>结、和合，诸比丘！称此为意触。意触亦是无常、变壞、异变之质。凡于意触之生 <lb ed="N" n="0092a06"/>起为因为缘，其因与缘亦为无常、变壞、异变之质。而诸比丘！依无常之缘所起之 <lb ed="N" n="0092a07"/>意触如何为常住耶？诸比丘！触而感受，触而思考，触而识知，如是此等之法亦动 <lb ed="N" n="0092a08"/>转、消散、无常、变壞、异变之质。</p> <lb ed="N" n="0092a09"/><p xml:id="pN16p0092a0901">九</p><p xml:id="pN16p0092a0902" cb:place="inline">诸比丘！如是缘二法而生识。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0092a10"/><p xml:id="pN16p0092a1001">阐陀品第四（终）</p> <lb ed="N" n="0092a11"/><p xml:id="pN16p0092a1101">其摄颂曰：</p> <lb ed="N" n="0092a12"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0092a1201"><l>败壞空简约</l> <lb ed="N" n="0092a13"/><l>阐那富楼那</l> <lb ed="N" n="0092a14"/><l>以及婆醯迦</l> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0093a" n="0093a"/> <lb ed="N" n="0093a01"/><l>再说二动著</l> <lb ed="N" n="0093a02"/><l>依二说他二</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0093a03"/> <lb ed="N" n="0093a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第五 弃捨品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.70"/>第五 弃捨品<anchor xml:id="nkr_note_orig_0093001" n="0093001"/></head> <lb ed="N" n="0093a05"/> <lb ed="N" n="0093a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔九四〕第一 所摄取（一）</cb:mulu><head>〔九四〕第一 所摄取（一）</head> <lb ed="N" n="0093a07"/><p xml:id="pN16p0093a0701">※二</p><p xml:id="pN16p0093a0703" cb:place="inline">“诸比丘！于此等六触处，不制、不护、不防、不摄时，则为招致苦恼者。以何 <lb ed="N" n="0093a08"/>者为六耶？</p> <lb ed="N" n="0093a09"/><p xml:id="pN16p0093a0901">三～七</p><p xml:id="pN16p0093a0904" cb:place="inline">诸比丘！于眼之触处，不制、不护、不防、不摄时，则为招致苦恼。于耳 <lb ed="N" n="0093a10"/>之触处……鼻之触处……舌之触处……身之触处……</p> <lb ed="N" n="0093a11"/><p xml:id="pN16p0093a1101">八</p><p xml:id="pN16p0093a1102" cb:place="inline">诸比丘！于意之触处，不制、不护、不防、不摄时，则为招致苦恼。</p> <lb ed="N" n="0093a12"/><p xml:id="pN16p0093a1201">九</p><p xml:id="pN16p0093a1202" cb:place="inline">诸比丘！于此等之六触处，不制、不护、不防、不摄时，则为招致苦恼。</p> <lb ed="N" n="0093a13"/><p xml:id="pN16p0093a1301">一〇</p><p xml:id="pN16p0093a1303" cb:place="inline">诸比丘！于此等之六触处，善制、善护、善防、善摄时，则为招致安乐。以 <lb ed="N" n="0093a14"/>何者为六耶？</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0094a" n="0094a"/> <lb ed="N" n="0094a01"/><p xml:id="pN16p0094a0101">一一～一五</p><p xml:id="pN16p0094a0106" cb:place="inline">诸比丘！于眼之触处，善制、善护、善防、善摄时，则为招致安乐。 <lb ed="N" n="0094a02"/>于耳之触处……鼻之触处……舌之触处……身之触处……</p> <lb ed="N" n="0094a03"/><p xml:id="pN16p0094a0301">一六</p><p xml:id="pN16p0094a0303" cb:place="inline">诸比丘！于意之触处，善制、善护、善防、善摄时，则为招致安乐。</p> <lb ed="N" n="0094a04"/><p xml:id="pN16p0094a0401">一七</p><p xml:id="pN16p0094a0403" cb:place="inline">诸比丘！于此等之六触处，善制、善护、善防、善摄时，则为招致安乐。”</p> <lb ed="N" n="0094a05"/><p xml:id="pN16p0094a0501">一八</p><p xml:id="pN16p0094a0503" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>宣说于此……师更作此语曰：</p> <lb ed="N" n="0094a06"/><p xml:id="pN16p0094a0601">（一）“诸比丘！于触处有六种，无摄护于此者，则逢苦；得其摄护者，则以信 <lb ed="N" n="0094a07"/>为友<anchor xml:id="nkr_note_orig_0094002" n="0094002"/>，无漏而住。</p> <lb ed="N" n="0094a08"/><p xml:id="pN16p0094a0801">（二）见可意之色，又见不可意之色，对可意之色应防染心之路；对不可意， <lb ed="N" n="0094a09"/>以此非我所爱，不得汚于意。</p> <lb ed="N" n="0094a10"/><p xml:id="pN16p0094a1001"><ref cRef="PTS.S.4.71"/>（三）于第二，闻可爱、不可爱之声，则不惑于可爱之声，更应愼于不怀嗔于 <lb ed="N" n="0094a11"/>不爱之声，此非我所爱，不汚于意。</p> <lb ed="N" n="0094a12"/><p xml:id="pN16p0094a1201">（四）可意之香，更又嗅不净、不快之香，则对不快者以防怒，对快者勿引欲 <lb ed="N" n="0094a13"/>念。</p> <lb ed="N" n="0094a14"/><p xml:id="pN16p0094a1401">（五）味甘美之味，其次，又味一时不味之味，于甘美之味莫恋著，对不味亦 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0095a" n="0095a"/> <lb ed="N" n="0095a01"/>勿停迹于愤恚。</p> <lb ed="N" n="0095a02"/><p xml:id="pN16p0095a0201">（六）触于快触，亦不醉于快乐，触于苦者，亦不摇动。二种之触，对乐与苦， <lb ed="N" n="0095a03"/>心处中性，无任何喜与怒。</p> <lb ed="N" n="0095a04"/><p xml:id="pN16p0095a0401">（七）迷想之人，有迷执、有想，往赴卑陋之轮迴。依意所成五欲之家者，依 <lb ed="N" n="0095a05"/>捨却而出離。</p> <lb ed="N" n="0095a06"/><p xml:id="pN16p0095a0601">（八）如是，意若有修练六处者，则虽触此亦心不摇。诸比丘！克此等之贪嗔， <lb ed="N" n="0095a07"/>始为到达生死彼岸之人。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0095a08"/> <lb ed="N" n="0095a09"/> <lb ed="N" n="0095a10"/> <lb ed="N" n="0095a11"/> <lb ed="N" n="0095a12"/> <lb ed="N" n="0095a13"/> <lb ed="N" n="0095a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔九五〕第二 所摄取（二）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.72"/>〔九五〕第二 所摄取（二）</head> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0096a" n="0096a"/> <lb ed="N" n="0096a01"/><p xml:id="pN16p0096a0101">※二</p><p xml:id="pN16p0096a0103" cb:place="inline">时，尊者摩罗迦子，来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0096a02"/><p xml:id="pN16p0096a0201">三</p><p xml:id="pN16p0096a0202" cb:place="inline">坐于一面之摩罗迦子，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！愿<persName>世尊</persName>为我简约说法，我闻<persName>世尊</persName>所说 <lb ed="N" n="0096a03"/>之法，当独自远離其他，不放逸，精进专心而住。”</p> <lb ed="N" n="0096a04"/><p xml:id="pN16p0096a0401">四</p><p xml:id="pN16p0096a0402" cb:place="inline">“于此摩罗迦子！汝年老朽，已达寿高年迈之老龄，年少比丘若请‘垂教简约之 <lb ed="N" n="0096a05"/>教诫’，则我对彼等，当以何相告耶？”</p> <lb ed="N" n="0096a06"/><p xml:id="pN16p0096a0601">五</p><p xml:id="pN16p0096a0602" cb:place="inline">“大德！我虽年老朽，已达寿高年迈之老龄，大德！仍请<persName>世尊</persName>简约说法，<persName>善逝</persName>！ <lb ed="N" n="0096a07"/>简约说示法。想当了知我<persName>世尊</persName>所说之意義，想当为我<persName>世尊</persName>所说之法嗣者。”</p> <lb ed="N" n="0096a08"/><p xml:id="pN16p0096a0801">六</p><p xml:id="pN16p0096a0802" cb:place="inline">“摩罗迦！汝于此作如何思惟？对此等未见、未曾见之眼所识之色，汝今亦未曾 <lb ed="N" n="0096a09"/>见、以後对此等亦未曾见，于此，汝有起欲念、染心、爱情否？”</p> <lb ed="N" n="0096a10"/><p xml:id="pN16p0096a1001">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0096a11"/><p xml:id="pN16p0096a1101">七～一〇</p><p xml:id="pN16p0096a1105" cb:place="inline">“对此等未闻、未曾闻之耳所识之声……鼻所识之香……舌所识之味…… <lb ed="N" n="0096a12"/>身所识之触……</p> <lb ed="N" n="0096a13"/><p xml:id="pN16p0096a1301"><ref cRef="PTS.S.4.73"/>一一</p><p xml:id="pN16p0096a1303" cb:place="inline">此等未识、未曾识之意所识之法，汝今亦未曾识、以後亦未曾识此等，于此， <lb ed="N" n="0096a14"/>汝有起欲念、染心、爱情否？”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0097a" n="0097a"/> <lb ed="N" n="0097a01"/><p xml:id="pN16p0097a0101">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0097a02"/><p xml:id="pN16p0097a0201">一二</p><p xml:id="pN16p0097a0203" cb:place="inline">“摩罗迦子！又此，汝于法见闻感识，所见为如所见，所闻为如所闻，所感为 <lb ed="N" n="0097a03"/>如所感，所识为如所识。</p> <lb ed="N" n="0097a04"/><p xml:id="pN16p0097a0401">一三</p><p xml:id="pN16p0097a0403" cb:place="inline">摩罗迦子！汝于法见闻感识，见者即如所见，闻者即如所闻，感者即如所感， <lb ed="N" n="0097a05"/>识者即如所识。是故，摩罗迦子！汝不为贪嗔痴所累，摩罗迦子！汝以不为贪嗔痴 <lb ed="N" n="0097a06"/>所累，汝不恋著于此见闻感识。因此，摩罗迦子！汝不在此世、不在来世、不在两 <lb ed="N" n="0097a07"/>界之中间，此为苦恼之灭尽。”</p> <lb ed="N" n="0097a08"/><p xml:id="pN16p0097a0801">一四</p><p xml:id="pN16p0097a0803" cb:place="inline">“大德！我<persName>世尊</persName>简约所说之意義，已精细识知。</p> <lb ed="N" n="0097a09"/><p xml:id="pN16p0097a0901">（一）怀爱相于胸者，见色则失正念，感而执著于心，又对此存念恋慕。由色 <lb ed="N" n="0097a10"/>生其种种痛苦、贪欲，害心增加，彼心受恼苦。如是积苦，称为远離涅 <lb ed="N" n="0097a11"/>槃。</p> <lb ed="N" n="0097a12"/><p xml:id="pN16p0097a1201">（二）怀爱相于胸者，闻声则失正念，感而执著于心，又对此存念恋慕。由声 <lb ed="N" n="0097a13"/>生其种种痛苦、贪欲，害心增加，彼心受恼苦。如是积苦，称为远離涅 <lb ed="N" n="0097a14"/>槃。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0098a" n="0098a"/> <lb ed="N" n="0098a01"/><p xml:id="pN16p0098a0101"><ref cRef="PTS.S.4.74"/>（三）怀爱相于胸者，嗅香则失正念……</p> <lb ed="N" n="0098a02"/><p xml:id="pN16p0098a0201">（四）怀爱相于胸者，味味则失正念……</p> <lb ed="N" n="0098a03"/><p xml:id="pN16p0098a0301">（五）怀爱相于胸者，触触则失正念……</p> <lb ed="N" n="0098a04"/><p xml:id="pN16p0098a0401">（六）怀爱相于胸者，知法则失正念……</p> <lb ed="N" n="0098a05"/><p xml:id="pN16p0098a0501">（七）彼于色不为所染，见色而护念，感色而无执心，又对此不存念恋著。恰 <lb ed="N" n="0098a06"/>如见色，如行出世间之受者，彼之苦消灭而无积。彼如是以正念遊行， <lb ed="N" n="0098a07"/>如是于苦无积，称为近于涅槃。</p> <lb ed="N" n="0098a08"/><p xml:id="pN16p0098a0801">（八）彼于声不为所染，闻声而护念……</p> <lb ed="N" n="0098a09"/><p xml:id="pN16p0098a0901"><ref cRef="PTS.S.4.75"/>（九）彼于香不为所染，嗅香而护念……</p> <lb ed="N" n="0098a10"/><p xml:id="pN16p0098a1001">（一〇）彼于味不为所染，味味而护念之……</p> <lb ed="N" n="0098a11"/><p xml:id="pN16p0098a1101">（一一）彼于触不为所染，触触而护念之……</p> <lb ed="N" n="0098a12"/><p xml:id="pN16p0098a1201">（一二）彼于法不为所染，识法而护念之……</p> <lb ed="N" n="0098a13"/><p xml:id="pN16p0098a1301">大德！我<persName>世尊</persName>所拣约说示之意義，于是已精细了知。”</p> <lb ed="N" n="0098a14"/><p xml:id="pN16p0098a1401">一五</p><p xml:id="pN16p0098a1403" cb:place="inline">“善哉，善哉！摩罗迦子！汝摩罗迦子对余简约所说之意，已精细了知是为甚 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0099a" n="0099a"/> <lb ed="N" n="0099a01"/>善。</p> <lb ed="N" n="0099a02"/><p xml:id="pN16p0099a0201">（一）怀爱相于胸者，见色而失正念，执著心而感色，又对此存念恋慕。由色 <lb ed="N" n="0099a03"/>生种种痛苦、贪欲、害心增加、彼心受恼苦，如是积苦、称为远離涅槃。 <lb ed="N" n="0099a04"/>……乃至……</p> <lb ed="N" n="0099a05"/><p xml:id="pN16p0099a0501"><ref cRef="PTS.S.4.76"/>（※二）彼于法不染，识法则护念，无执心以感法，又对此不存恋著。恰如识 <lb ed="N" n="0099a06"/>法，行出世间之受，彼之苦消灭无积。如是彼以正念而遊行，如是无积 <lb ed="N" n="0099a07"/>苦，称为近于涅槃。</p> <lb ed="N" n="0099a08"/><p xml:id="pN16p0099a0801">摩罗迦子！对余此简约所说之意義，应如是精细而见。”</p> <lb ed="N" n="0099a09"/><p xml:id="pN16p0099a0901">一六</p><p xml:id="pN16p0099a0903" cb:place="inline">时，尊者摩罗迦子欢受、随喜<persName>世尊</persName>之所说，即从座起，礼拜<persName>世尊</persName>，行右绕礼 <lb ed="N" n="0099a10"/>離去。</p> <lb ed="N" n="0099a11"/><p xml:id="pN16p0099a1101">一七</p><p xml:id="pN16p0099a1103" cb:place="inline">时，尊者摩罗迦子独自一人，远離其他者，不放逸，精进专心而住。不久， <lb ed="N" n="0099a12"/>良家之子等，为此能由在家而出家得度，对无上梵行之终末（罗汉果），于现法实现、 <lb ed="N" n="0099a13"/>自证知，于此逮得而住。证知：生已尽、梵行已成、应作已作、不为如是再生。</p> <lb ed="N" n="0099a14"/><p xml:id="pN16p0099a1401">一八</p><p xml:id="pN16p0099a1403" cb:place="inline">尊者摩罗迦子，成为阿罗汉之一。</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0100a" n="0100a"/> <lb ed="N" n="0100a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔九六〕第三 退</cb:mulu><head>〔九六〕第三 退</head> <lb ed="N" n="0100a02"/><p xml:id="pN16p0100a0201">※二</p><p xml:id="pN16p0100a0203" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说退法与不退法与六勝处。</p> <lb ed="N" n="0100a03"/><p xml:id="pN16p0100a0301">三</p><p xml:id="pN16p0100a0302" cb:place="inline">诸比丘！如何为退法耶？</p> <lb ed="N" n="0100a04"/><p xml:id="pN16p0100a0401">四</p><p xml:id="pN16p0100a0402" cb:place="inline">诸比丘！此处有比丘，以眼见色，邪恶不善，而有忆念志望，彼起繫缚可缘之 <lb ed="N" n="0100a05"/>法。比丘若认是于此，不捨、不排、不壞、不使归无，诸比丘！此比丘当自退堕于 <lb ed="N" n="0100a06"/>我善法。此为<persName>世尊</persName>对此所说示之退〔法〕应如是知。</p> <lb ed="N" n="0100a07"/><p xml:id="pN16p0100a0701">五～九</p><p xml:id="pN16p0100a0704" cb:place="inline">复次，诸比丘！比丘以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味，以身触触…… <lb ed="N" n="0100a08"/>以意识法，邪恶不善而有忆念志望，彼起繫缚可缘之诸法。比丘若认是于此，不捨、 <lb ed="N" n="0100a09"/><ref cRef="PTS.S.4.77"/>不排、不壞、不使归于无，诸比丘！此比丘当自退堕于我善法。此乃<persName>世尊</persName>所说示之 <lb ed="N" n="0100a10"/>退〔法〕，应如是知。</p> <lb ed="N" n="0100a11"/><p xml:id="pN16p0100a1101">一〇</p><p xml:id="pN16p0100a1103" cb:place="inline">诸比丘！退法者，当即如是。</p> <lb ed="N" n="0100a12"/><p xml:id="pN16p0100a1201">一一</p><p xml:id="pN16p0100a1203" cb:place="inline">诸比丘！如何为不退法耶？</p> <lb ed="N" n="0100a13"/><p xml:id="pN16p0100a1301">一二</p><p xml:id="pN16p0100a1303" cb:place="inline">诸比丘！此处有比丘，以眼见色，邪恶不善，而有忆念志望，彼起繫缚可缘 <lb ed="N" n="0100a14"/>之诸法。比丘若不认是于此，则捨此、排、壞、使归于无，诸比丘！此比丘当自不 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0101a" n="0101a"/> <lb ed="N" n="0101a01"/>由我善法退堕。此为<persName>世尊</persName>对此所说之不退〔法〕。应如是知。</p> <lb ed="N" n="0101a02"/><p xml:id="pN16p0101a0201">一三～一七</p><p xml:id="pN16p0101a0206" cb:place="inline">复次，诸比丘！比丘以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味，以身触触 <lb ed="N" n="0101a03"/>……以意识法，邪恶不善，而有忆念志望，彼起繫缚可缘之诸法。比丘若不认是于 <lb ed="N" n="0101a04"/>此，则捨此、排、壞、使归于无，诸比丘！此比丘当自不由我善法退堕，此乃<persName>世尊</persName> <lb ed="N" n="0101a05"/>所说示之不退〔法〕。应如是知。</p> <lb ed="N" n="0101a06"/><p xml:id="pN16p0101a0601">一八</p><p xml:id="pN16p0101a0603" cb:place="inline">诸比丘！不退法者，当即如是。</p> <lb ed="N" n="0101a07"/><p xml:id="pN16p0101a0701">一九</p><p xml:id="pN16p0101a0703" cb:place="inline">诸比丘！如何是六勝处耶？</p> <lb ed="N" n="0101a08"/><p xml:id="pN16p0101a0801">二〇</p><p xml:id="pN16p0101a0803" cb:place="inline">诸比丘！此处有比丘，以眼见色，邪恶不善而有忆念志望，彼若不起繫缚可 <lb ed="N" n="0101a09"/>缘之法，此比丘当知：‘此是最勝，此即是处，此乃<persName>世尊</persName>所说之勝与处。’应如是 <lb ed="N" n="0101a10"/>知。</p> <lb ed="N" n="0101a11"/><p xml:id="pN16p0101a1101">二一～二五</p><p xml:id="pN16p0101a1106" cb:place="inline">复次，诸比丘！以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味，以身触触…… <lb ed="N" n="0101a12"/>以意识法，邪恶不善有忆念志望，彼若不起繫缚可缘之法，则此比丘当知：‘于此 <lb ed="N" n="0101a13"/>是处、是勝，此乃<persName>世尊</persName>所说之勝处〔法〕。’应如是知之。</p> <lb ed="N" n="0101a14"/><p xml:id="pN16p0101a1401">二六</p><p xml:id="pN16p0101a1403" cb:place="inline">比丘等，此等称之为六勝处。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0102a" n="0102a"/> <lb ed="N" n="0102a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔九七〕第四 不放逸住者</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.78"/>〔九七〕第四 不放逸住者</head> <lb ed="N" n="0102a02"/><p xml:id="pN16p0102a0201">一</p><p xml:id="pN16p0102a0202" cb:place="inline"><name role="" type="person">舍卫城</name>因缘。……</p> <lb ed="N" n="0102a03"/><p xml:id="pN16p0102a0301">二</p><p xml:id="pN16p0102a0302" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等，说放逸住者与不放逸住者。且谛听。</p> <lb ed="N" n="0102a04"/><p xml:id="pN16p0102a0401">三</p><p xml:id="pN16p0102a0402" cb:place="inline">诸比丘！如何为放逸住者耶？</p> <lb ed="N" n="0102a05"/><p xml:id="pN16p0102a0501">四</p><p xml:id="pN16p0102a0502" cb:place="inline">诸比丘！不摄护眼而所住者，其心为眼所识之色境所汚，彼心为所汚无喜乐， <lb ed="N" n="0102a06"/>若无喜乐则无欢悦，若无欢悦则无轻安，若无轻安则所住皆苦，有苦者之心不得定， <lb ed="N" n="0102a07"/>心若不得定，则诸法不现，诸法若不现者，则称为放逸住者。</p> <lb ed="N" n="0102a08"/><p xml:id="pN16p0102a0801">五～九</p><p xml:id="pN16p0102a0804" cb:place="inline">诸比丘！不摄护耳根……不摄护鼻根……不摄护舌根……不摄护身根…… <lb ed="N" n="0102a09"/>不摄护意根而住者，其心为意所识之法〔境〕所染汚，心为染汚者，彼无喜乐，无 <lb ed="N" n="0102a10"/>喜乐者即无欢悦，若无欢悦者即无轻安，若无轻安之住即苦，有苦者心不得定，心 <lb ed="N" n="0102a11"/>不得定则诸法不现前，诸法不现前者，则称为住放逸者。</p> <lb ed="N" n="0102a12"/><p xml:id="pN16p0102a1201">一〇</p><p xml:id="pN16p0102a1203" cb:place="inline">诸比丘！放逸者为如是。</p> <lb ed="N" n="0102a13"/><p xml:id="pN16p0102a1301">一一</p><p xml:id="pN16p0102a1303" cb:place="inline">诸比丘！如何为不放逸者耶？</p> <lb ed="N" n="0102a14"/><p xml:id="pN16p0102a1401">一二</p><p xml:id="pN16p0102a1403" cb:place="inline">诸比丘！摄护眼根而住者其心，不为眼所识之色境所汚，彼心不汚生喜乐， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0103a" n="0103a"/> <lb ed="N" n="0103a01"/>于有喜乐者，生欢悦，于心欢悦者，则身有轻安，于身有轻安者，则住安乐，安乐 <lb ed="N" n="0103a02"/><ref cRef="PTS.S.4.79"/>者之心得定，心得定者，则诸法现前，诸法现前则称为不放逸住者。</p> <lb ed="N" n="0103a03"/><p xml:id="pN16p0103a0301">一三～一七</p><p xml:id="pN16p0103a0306" cb:place="inline">诸比丘！摄护耳根……摄护鼻根……摄护舌根……摄护身根……摄护 <lb ed="N" n="0103a04"/>意根而住者，其心不为意所识之法境所汚，彼心不汚生喜乐，于有喜乐者，生欢悦， <lb ed="N" n="0103a05"/>于心有欢悦者，则身有轻安，于身有轻安者，则住安乐，有安乐者之心，则得定， <lb ed="N" n="0103a06"/>心得定者，则诸法现，诸法现前者，则称为不放逸住者。</p> <lb ed="N" n="0103a07"/><p xml:id="pN16p0103a0701">一八</p><p xml:id="pN16p0103a0703" cb:place="inline">诸比丘！如是为不放逸住者。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0103a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔九八〕第五 摄护</cb:mulu><head>〔九八〕第五 摄护</head> <lb ed="N" n="0103a09"/><p xml:id="pN16p0103a0901">二</p><p xml:id="pN16p0103a0902" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说摄护与不摄护，且谛听。</p> <lb ed="N" n="0103a10"/><p xml:id="pN16p0103a1001">三</p><p xml:id="pN16p0103a1002" cb:place="inline">诸比丘！如何为不摄护耶？</p> <lb ed="N" n="0103a11"/><p xml:id="pN16p0103a1101">四</p><p xml:id="pN16p0103a1102" cb:place="inline">诸比丘！眼所识之色，快意、可爱、乐、喜爱，诱心染于欲念。比丘若悦赞于 <lb ed="N" n="0103a12"/>此，恋著于此而住者，诸比丘！此比丘则应自知：‘我由善法退堕，此乃<persName>世尊</persName>所说 <lb ed="N" n="0103a13"/>示之退〔法〕。’应如是知。</p> <lb ed="N" n="0103a14"/><p xml:id="pN16p0103a1401">五～九</p><p xml:id="pN16p0103a1404" cb:place="inline">诸比丘！耳所识之声……鼻所识之香……舌所识之味……身所识之触…… <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0104a" n="0104a"/> <lb ed="N" n="0104a01"/>意所识之法，快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念。比丘若悦赞于此，恋著于此而住 <lb ed="N" n="0104a02"/>者，诸比丘！此比丘当自知：‘我由善法退堕，此乃<persName>世尊</persName>所说示之退〔法〕。’应如 <lb ed="N" n="0104a03"/>是知。</p> <lb ed="N" n="0104a04"/><p xml:id="pN16p0104a0401">一〇</p><p xml:id="pN16p0104a0403" cb:place="inline">诸比丘！如是为不摄护。</p> <lb ed="N" n="0104a05"/><p xml:id="pN16p0104a0501">一一</p><p xml:id="pN16p0104a0503" cb:place="inline">诸比丘！如何为摄护耶？</p> <lb ed="N" n="0104a06"/><p xml:id="pN16p0104a0601">一二</p><p xml:id="pN16p0104a0603" cb:place="inline">诸比丘！眼所识之色，快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念。比丘若不悦不赞 <lb ed="N" n="0104a07"/>于此，不恋著于此而住者，诸比丘！此比丘当自知：‘我不由善法退堕，此<persName>世尊</persName>所 <lb ed="N" n="0104a08"/><ref cRef="PTS.S.4.80"/>说示之不退〔法〕。’应如是知。</p> <lb ed="N" n="0104a09"/><p xml:id="pN16p0104a0901">一三～一七</p><p xml:id="pN16p0104a0906" cb:place="inline">诸比丘！耳所识之声……鼻所识之香……舌所识之味……身所识之触 <lb ed="N" n="0104a10"/>……意所识之法快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念。若比丘不悦不赞于此，不恋著 <lb ed="N" n="0104a11"/>于此而住者，诸比丘！此比丘当自知：‘我不由善法退堕，此<persName>世尊</persName>所说示之不退 <lb ed="N" n="0104a12"/>〔法〕。’应如是知。</p> <lb ed="N" n="0104a13"/><p xml:id="pN16p0104a1301">一八</p><p xml:id="pN16p0104a1303" cb:place="inline">诸比丘！如是为摄护。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0104a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔九九〕第六 三昧</cb:mulu><head>〔九九〕第六 三<anchor xml:id="nkr_note_add_0104a1401" n="0104a1401"/><anchor xml:id="beg0104a1401" n="0104a1401"/>昧<anchor xml:id="end0104a1401"/></head> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0105a" n="0105a"/> <lb ed="N" n="0105a01"/><p xml:id="pN16p0105a0101">※二</p><p xml:id="pN16p0105a0103" cb:place="inline">“诸比丘！当增修于定（三<anchor xml:id="nkr_note_add_0105a0101" n="0105a0101"/><anchor xml:id="beg0105a0101" n="0105a0101"/>昧<anchor xml:id="end0105a0101"/>）。诸比丘！心具定之比丘，可如实知事物。</p> <lb ed="N" n="0105a02"/><p xml:id="pN16p0105a0201">三</p><p xml:id="pN16p0105a0202" cb:place="inline">如何如实知事物耶？</p> <lb ed="N" n="0105a03"/><p xml:id="pN16p0105a0301">四</p><p xml:id="pN16p0105a0302" cb:place="inline">如实知‘眼是无常’，如实知‘色为无常’，如实知‘眼识是无常’，如实知 <lb ed="N" n="0105a04"/>‘眼触是无常’，如实知‘凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦 <lb ed="N" n="0105a05"/>无常。’</p> <lb ed="N" n="0105a06"/><p xml:id="pN16p0105a0601">五～九</p><p xml:id="pN16p0105a0604" cb:place="inline">如实知‘耳是……鼻是……舌是……身是……意是无常’，如实知‘法是无 <lb ed="N" n="0105a07"/>常’，如实知‘意识是无常’，如实知‘意触是无常’，如实知‘凡缘此意触所生 <lb ed="N" n="0105a08"/>之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦无常。’</p> <lb ed="N" n="0105a09"/><p xml:id="pN16p0105a0901">一〇</p><p xml:id="pN16p0105a0903" cb:place="inline">诸比丘！当增修于定，心具定之比丘，可如实知事物。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0105a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一〇〇〕第七 独想</cb:mulu><head>〔一〇〇〕第七 独想</head> <lb ed="N" n="0105a11"/><p xml:id="pN16p0105a1101">※二</p><p xml:id="pN16p0105a1103" cb:place="inline">“诸比丘！当致力于独想。诸比丘！独想之比丘，如实知事物。</p> <lb ed="N" n="0105a12"/><p xml:id="pN16p0105a1201">三</p><p xml:id="pN16p0105a1202" cb:place="inline">如何而得如实知事物耶？</p> <lb ed="N" n="0105a13"/><p xml:id="pN16p0105a1301">四～九</p><p xml:id="pN16p0105a1304" cb:place="inline">如实知‘眼是无常’，如实知‘色是无常’，如实知‘眼识是无常’，如 <lb ed="N" n="0105a14"/><ref cRef="PTS.S.4.81"/>实知‘眼触是无常’，如实知‘凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0106a" n="0106a"/> <lb ed="N" n="0106a01"/>此亦无常’，如实知‘耳是……鼻是……舌是……身是……意是……。’</p> <lb ed="N" n="0106a02"/><p xml:id="pN16p0106a0201">一〇</p><p xml:id="pN16p0106a0203" cb:place="inline">诸比丘！当致力于独想。诸比丘！独想之比丘，如实知事物。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0106a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一〇一〕第八 非汝等有（一）</cb:mulu><head>〔一〇一〕第八 非汝等有（一）</head> <lb ed="N" n="0106a04"/><p xml:id="pN16p0106a0401">※二</p><p xml:id="pN16p0106a0403" cb:place="inline">“诸比丘！凡非汝等之所有者，此应摒弃，摒弃于此乃为汝等之利益安乐。</p> <lb ed="N" n="0106a05"/><p xml:id="pN16p0106a0501">三</p><p xml:id="pN16p0106a0502" cb:place="inline">如何是非汝等之所有者？</p> <lb ed="N" n="0106a06"/><p xml:id="pN16p0106a0601">四</p><p xml:id="pN16p0106a0602" cb:place="inline">诸比丘！眼非汝等之所有者，应摒弃此，弃此乃为汝等之利益安乐。色非汝等 <lb ed="N" n="0106a07"/>之所有者，应摒弃此等，摒弃此乃为汝等之利益安乐。眼识非汝等之所有，当弃此， <lb ed="N" n="0106a08"/>弃此乃为汝等之利益安乐。眼触非汝等之所有，当弃此，弃此乃为汝等之利益安乐。 <lb ed="N" n="0106a09"/>凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦非汝等之所有者，当弃此， <lb ed="N" n="0106a10"/>弃此乃为汝等之利益安乐。</p> <lb ed="N" n="0106a11"/><p xml:id="pN16p0106a1101">五～九</p><p xml:id="pN16p0106a1104" cb:place="inline">耳非汝等之所有……鼻非汝等之所有……舌非汝等之所有……身非汝等之 <lb ed="N" n="0106a12"/><ref cRef="PTS.S.4.82"/>所有……意非汝等之所有……当弃此，弃此乃为汝等之利益安乐。法非汝等之所有， <lb ed="N" n="0106a13"/>当弃此，弃此乃为汝等之利益安乐。意识非汝等之所有，当弃此，弃此乃为汝等之 <lb ed="N" n="0106a14"/>利益安乐。意触非汝等之所有，当弃此，弃此乃为汝等之利益安乐。凡缘意触所生 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0107a" n="0107a"/> <lb ed="N" n="0107a01"/>之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦非汝等之所有，当弃此，弃此乃为汝等之利 <lb ed="N" n="0107a02"/>益安乐。</p> <lb ed="N" n="0107a03"/><p xml:id="pN16p0107a0301">一〇</p><p xml:id="pN16p0107a0303" cb:place="inline">诸比丘！凡于此誓多林所存之草薪枝葉，人人得将运去、燃烧，或随各自所 <lb ed="N" n="0107a04"/>好而处置，于汝等亦有：‘众人将我等运去、燃烧，或随各自所好，将我等处〔置〕， <lb ed="N" n="0107a05"/>有如是之心耶？’”</p> <lb ed="N" n="0107a06"/><p xml:id="pN16p0107a0601">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0107a07"/><p xml:id="pN16p0107a0701">“此何故耶？”</p> <lb ed="N" n="0107a08"/><p xml:id="pN16p0107a0801">“大德！此我等之我，亦非我所有。”</p> <lb ed="N" n="0107a09"/><p xml:id="pN16p0107a0901">一一～一六</p><p xml:id="pN16p0107a0906" cb:place="inline">“诸比丘！正是如此，眼非汝等之所有，当弃此，弃此乃为汝等之利益 <lb ed="N" n="0107a10"/>安乐。色非汝等之所有……眼识……眼触……凡缘意触所生之受，或乐、或苦、或 <lb ed="N" n="0107a11"/>非苦非乐，此亦非汝等之所有，当弃此，弃此乃为汝等之利益安乐。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0107a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一〇二〕第九 非汝等有（二）</cb:mulu><head>〔一〇二〕第九 非汝等有（二）</head> <lb ed="N" n="0107a13"/><p xml:id="pN16p0107a1301">※二～九</p><p xml:id="pN16p0107a1305" cb:place="inline">〔与前经之二～九全同，唯缺一〇～一六。〕</p></cb:div> <lb ed="N" n="0107a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一〇三〕第十 优陀罗</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.83"/>〔一〇三〕第十 优陀罗</head> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0108a" n="0108a"/> <lb ed="N" n="0108a01"/><p xml:id="pN16p0108a0101">※二</p><p xml:id="pN16p0108a0103" cb:place="inline">“诸比丘！罗摩子鬱陀迦作如是之语：</p> <lb ed="N" n="0108a02"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0108a0201"><l>余实明智者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0108001" n="0108001"/></l> <lb ed="N" n="0108a03"/><l>实一切勝者</l> <lb ed="N" n="0108a04"/><l>不为所掘取</l> <lb ed="N" n="0108a05"/><l>余掘取苦根</l></lg> <lb ed="N" n="0108a06"/><p xml:id="pN16p0108a0601">然而，诸比丘！此罗摩子鬱陀迦为不明智者，却云：‘余为明智者。’不为一 <lb ed="N" n="0108a07"/>切勝者，却云：‘余为一切勝者。’不掘取苦根，却云：‘余掘取苦根。’</p> <lb ed="N" n="0108a08"/><p xml:id="pN16p0108a0801">三</p><p xml:id="pN16p0108a0802" cb:place="inline">于此诸比丘！应作如是言曰：</p> <lb ed="N" n="0108a09"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0108a0901"><l>余实明智者</l> <lb ed="N" n="0108a10"/><l>余一切勝者</l> <lb ed="N" n="0108a11"/><l>不为所掘取</l> <lb ed="N" n="0108a12"/><l>余掘取苦根</l></lg> <lb ed="N" n="0108a13"/><p xml:id="pN16p0108a1301">四</p><p xml:id="pN16p0108a1302" cb:place="inline">诸比丘！如何比丘是明智者耶？</p> <lb ed="N" n="0108a14"/><p xml:id="pN16p0108a1401">诸比丘！比丘如实知六处之生起、灭没、甘味、患难、出離故。诸比丘！如是 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0109a" n="0109a"/> <lb ed="N" n="0109a01"/>比丘是明智者。</p> <lb ed="N" n="0109a02"/><p xml:id="pN16p0109a0201">五</p><p xml:id="pN16p0109a0202" cb:place="inline">诸比丘！如何之比丘是一切勝者耶？</p> <lb ed="N" n="0109a03"/><p xml:id="pN16p0109a0301">诸比丘！比丘如实知六处之生起、灭没、甘味、患难、出離故。诸比丘！如是 <lb ed="N" n="0109a04"/>比丘是一切勝者。</p> <lb ed="N" n="0109a05"/><p xml:id="pN16p0109a0501">六</p><p xml:id="pN16p0109a0502" cb:place="inline">诸比丘！如何之比丘是不掘取，而掘取苦根耶？</p> <lb ed="N" n="0109a06"/><p xml:id="pN16p0109a0601">诸比丘！苦为此四大所属，父母所生，饭粥所积，无常、蚀壞、磨消、破损、 <lb ed="N" n="0109a07"/>溃灭之法，为此身之别名，诸比丘！苦根为此渴爱之别名。诸比丘！比丘之抛弃渴 <lb ed="N" n="0109a08"/><ref cRef="PTS.S.4.84"/>爱，断苦根，如无头之多罗树，为非生成者，为未来不生之法故，诸比丘！如是比 <lb ed="N" n="0109a09"/>丘不为所掘取，而掘取苦根。</p> <lb ed="N" n="0109a10"/><p xml:id="pN16p0109a1001">七</p><p xml:id="pN16p0109a1002" cb:place="inline">诸比丘！罗摩子鬱陀迦作如是语：</p> <lb ed="N" n="0109a11"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0109a1101"><l>余实明智者</l> <lb ed="N" n="0109a12"/><l>实一切勝者</l> <lb ed="N" n="0109a13"/><l>不为所掘取</l> <lb ed="N" n="0109a14"/><l>余掘取苦根</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0110a" n="0110a"/> <lb ed="N" n="0110a01"/><p xml:id="pN16p0110a0101">然而诸比丘！此罗摩子鬱陀迦为不明智者，却云：‘余是明智者。’不为一切 <lb ed="N" n="0110a02"/>勝者，却云：‘余为一切勝者。’为未掘取苦根，却云：‘余掘取苦根。’</p> <lb ed="N" n="0110a03"/><p xml:id="pN16p0110a0301">八</p><p xml:id="pN16p0110a0302" cb:place="inline">于此诸比丘等，当如是说：</p> <lb ed="N" n="0110a04"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0110a0401"><l>余实明智者</l> <lb ed="N" n="0110a05"/><l>实一切勝者</l> <lb ed="N" n="0110a06"/><l>不为所掘取</l> <lb ed="N" n="0110a07"/><l>余掘取苦根”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0110a08"/><p xml:id="pN16p0110a0801">弃捨品第五〔终〕</p> <lb ed="N" n="0110a09"/><p xml:id="pN16p0110a0901">其摄颂：</p> <lb ed="N" n="0110a10"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0110a1001"><l>二所摄取退</l> <lb ed="N" n="0110a11"/><l>放逸者摄护</l> <lb ed="N" n="0110a12"/><l>三<anchor xml:id="nkr_note_add_0110a1201" n="0110a1201"/><anchor xml:id="beg0110a1201" n="0110a1201"/>昧<anchor xml:id="end0110a1201"/>与独想</l> <lb ed="N" n="0110a13"/><l>非汝优陀罗</l></lg> <lb ed="N" n="0110a14"/><p xml:id="pN16p0110a1401">〔六处相应〕第二 五十品</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0111a" n="0111a"/> <lb ed="N" n="0111a01"/><p xml:id="pN16p0111a0101">此品之摄颂：</p> <lb ed="N" n="0111a02"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0111a0201"><l>无明与鹿网</l> <lb ed="N" n="0111a03"/><l>病第四阐陀</l> <lb ed="N" n="0111a04"/><l>弃捨五十经</l> <lb ed="N" n="0111a05"/><l>此二五十品</l></lg> <lb ed="N" n="0111a06"/><p xml:id="pN16p0111a0601">第一百经〔终〕</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0111a07"/> <lb ed="N" n="0111a08"/> <lb ed="N" n="0111a09"/> <lb ed="N" n="0111a10"/> <lb ed="N" n="0111a11"/> <lb ed="N" n="0111a12"/> <lb ed="N" n="0111a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第三 五十〔经〕品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.85"/>第三 五十〔经〕品</head> <lb ed="N" n="0111a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0112a" n="0112a"/> <lb ed="N" n="0112a01"/> <lb ed="N" n="0112a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第一 安稳者品</cb:mulu><head>第一 安稳者品</head> <lb ed="N" n="0112a03"/> <lb ed="N" n="0112a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一〇四〕第一 安稳者</cb:mulu><head>〔一〇四〕第一 安稳者</head> <lb ed="N" n="0112a05"/><p xml:id="pN16p0112a0501">※二</p><p xml:id="pN16p0112a0503" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说安稳者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112001" n="0112001"/>之教、法教<anchor xml:id="nkr_note_orig_0112002" n="0112002"/>，且谛听。</p> <lb ed="N" n="0112a06"/><p xml:id="pN16p0112a0601">三</p><p xml:id="pN16p0112a0602" cb:place="inline">诸比丘！何为安稳者之教耶？</p> <lb ed="N" n="0112a07"/><p xml:id="pN16p0112a0701">四</p><p xml:id="pN16p0112a0702" cb:place="inline">诸比丘！眼所识之色，快意、可爱、乐、喜爱、诱生欲念。此等为<persName>如来</persName>所捨弃、 <lb ed="N" n="0112a08"/>断根，如无头之多罗树，为非生成者，为未来不生之法；又因此等之捨弃，<persName>如来</persName>说 <lb ed="N" n="0112a09"/>示适宜之教，故<persName>如来</persName>称为安稳者。</p> <lb ed="N" n="0112a10"/><p xml:id="pN16p0112a1001">五～九</p><p xml:id="pN16p0112a1004" cb:place="inline">诸比丘！耳所识之声……鼻所识之香……舌所识之味……身所识之触…… <lb ed="N" n="0112a11"/>意所识之法，快意、可爱、乐、喜爱，诱心染于欲念。此等为<persName>如来</persName>所捨弃，断根， <lb ed="N" n="0112a12"/>如无头之多罗树，为非生成者，为未来不生之法；又因此等之捨弃，<persName>如来</persName>说示适宜 <lb ed="N" n="0112a13"/>之教，故<persName>如来</persName>称为安稳者。</p> <lb ed="N" n="0112a14"/><p xml:id="pN16p0112a1401">一〇</p><p xml:id="pN16p0112a1403" cb:place="inline">诸比丘！此为安稳者之教、法教。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0113a" n="0113a"/> <lb ed="N" n="0113a01"/> <lb ed="N" n="0113a02"/> <lb ed="N" n="0113a03"/> <lb ed="N" n="0113a04"/> <lb ed="N" n="0113a05"/> <lb ed="N" n="0113a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一〇五〕第二 执取</cb:mulu><head>〔一〇五〕第二 执取</head> <lb ed="N" n="0113a07"/><p xml:id="pN16p0113a0701">※二</p><p xml:id="pN16p0113a0703" cb:place="inline">“诸比丘！何者之存在，何者之执取，生起内部之乐苦耶？”</p> <lb ed="N" n="0113a08"/><p xml:id="pN16p0113a0801">三</p><p xml:id="pN16p0113a0802" cb:place="inline">“大德！我等之法，乃以<persName>世尊</persName>为根據。”</p> <lb ed="N" n="0113a09"/><p xml:id="pN16p0113a0901">四</p><p xml:id="pN16p0113a0902" cb:place="inline">“诸比丘！眼之存在，执取于眼而汝等生起内部之乐苦。耳、鼻、舌、身、意之 <lb ed="N" n="0113a10"/>存在，执取于意，汝等生起内部之苦乐。</p> <lb ed="N" n="0113a11"/><p xml:id="pN16p0113a1101">五</p><p xml:id="pN16p0113a1102" cb:place="inline">诸比丘！汝等于此作如何思惟之：眼是常耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0113a12"/><p xml:id="pN16p0113a1201">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0113a13"/><p xml:id="pN16p0113a1301">“然而凡物之无常，此是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0113a14"/><p xml:id="pN16p0113a1401">“大德！是苦。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0114a" n="0114a"/> <lb ed="N" n="0114a01"/><p xml:id="pN16p0114a0101">“然则！凡物之无常、苦而变壞之法，不予执取，而生起内部之乐苦否？”</p> <lb ed="N" n="0114a02"/><p xml:id="pN16p0114a0201">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0114a03"/><p xml:id="pN16p0114a0301"><ref cRef="PTS.S.4.86"/>六～一〇</p><p xml:id="pN16p0114a0305" cb:place="inline">“耳是……鼻是……舌是……身是……意是常耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0114a04"/><p xml:id="pN16p0114a0401">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0114a05"/><p xml:id="pN16p0114a0501">“然则凡物之无常，是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0114a06"/><p xml:id="pN16p0114a0601">“大德！是苦。”</p> <lb ed="N" n="0114a07"/><p xml:id="pN16p0114a0701">“然则凡物之无常、苦而变壞之法，不予执取，而生起内部之苦乐否？”</p> <lb ed="N" n="0114a08"/><p xml:id="pN16p0114a0801">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0114a09"/><p xml:id="pN16p0114a0901">一一</p><p xml:id="pN16p0114a0903" cb:place="inline">“诸比丘！如是见之，有闻圣弟子厌嫌于眼，厌嫌于耳、鼻、舌、身、意，因 <lb ed="N" n="0114a10"/>厌嫌而離欲，因離欲而得解脱，于解脱乃生：‘我解脱’之智。证知：生已尽、梵 <lb ed="N" n="0114a11"/>行已成、应作已作、不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0114a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一〇六〕第三 苦</cb:mulu><head>〔一〇六〕第三 苦</head> <lb ed="N" n="0114a13"/><p xml:id="pN16p0114a1301">※二</p><p xml:id="pN16p0114a1303" cb:place="inline">“诸比丘！我说苦之生起与灭没，且谛听。</p> <lb ed="N" n="0114a14"/><p xml:id="pN16p0114a1401">三</p><p xml:id="pN16p0114a1402" cb:place="inline">诸比丘！何为苦之生起耶？</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0115a" n="0115a"/> <lb ed="N" n="0115a01"/><p xml:id="pN16p0115a0101">四～九</p><p xml:id="pN16p0115a0104" cb:place="inline">以眼与色为缘生眼识，三者之和合为触，缘触生受，缘受生爱，此苦之生 <lb ed="N" n="0115a02"/>起。以耳与声……以鼻与香……以舌与味……以身与触……以意与法为缘生意识， <lb ed="N" n="0115a03"/>三者之和合为触，缘触生受，缘受生爱。诸比丘！此乃苦之生起。</p> <lb ed="N" n="0115a04"/><p xml:id="pN16p0115a0401">一〇</p><p xml:id="pN16p0115a0403" cb:place="inline">诸比丘！何为苦之灭没耶？</p> <lb ed="N" n="0115a05"/><p xml:id="pN16p0115a0501">一一</p><p xml:id="pN16p0115a0503" cb:place="inline">以眼与色为缘生眼识，三者和合为触，依触之缘生受，依受之缘生爱，依其 <lb ed="N" n="0115a06"/>爱之无馀離却灭尽，则取之灭尽，由取之灭尽，则有之灭尽，依有之灭尽，则生之 <lb ed="N" n="0115a07"/>灭尽，依生之灭尽，则老死、忧悲苦恼绝望灭尽。如是而此一切苦蕴灭尽，此乃苦 <lb ed="N" n="0115a08"/>之灭没。</p> <lb ed="N" n="0115a09"/><p xml:id="pN16p0115a0901">一二～一五</p><p xml:id="pN16p0115a0906" cb:place="inline">以耳与声为缘生耳识……以鼻与香为缘生鼻识……以舌与味为缘生舌 <lb ed="N" n="0115a10"/>识……以身与触为缘生身识……</p> <lb ed="N" n="0115a11"/><p xml:id="pN16p0115a1101"><ref cRef="PTS.S.4.87"/>一六</p><p xml:id="pN16p0115a1103" cb:place="inline">以意与法为缘生意识，三者和合为触，依触之缘生受，依受之缘生爱，依其 <lb ed="N" n="0115a12"/>爱之无馀離却灭尽，则取之灭尽，依取之灭尽，则有之灭尽，依有之灭尽，则生之 <lb ed="N" n="0115a13"/>灭尽，依生之灭尽，则老死、忧悲苦恼绝望灭尽。如是而此一切苦蕴灭尽。诸比丘！ <lb ed="N" n="0115a14"/>此乃苦之灭没。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0116a" n="0116a"/> <lb ed="N" n="0116a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一〇七〕第四 世间</cb:mulu><head>〔一〇七〕第四 世间</head> <lb ed="N" n="0116a02"/><p xml:id="pN16p0116a0201">※二</p><p xml:id="pN16p0116a0203" cb:place="inline">“诸比丘！说世间之生起与灭没。且谛听。</p> <lb ed="N" n="0116a03"/><p xml:id="pN16p0116a0301">三</p><p xml:id="pN16p0116a0302" cb:place="inline">诸比丘！以何为世间之生起耶？</p> <lb ed="N" n="0116a04"/><p xml:id="pN16p0116a0401">四</p><p xml:id="pN16p0116a0402" cb:place="inline">以眼与色为缘，而生眼识，三者和合为触，依触之缘生受，依受之缘生爱，依 <lb ed="N" n="0116a05"/>爱之缘而取，依取之缘而有，依有之缘而生，依生之缘而有老死、忧悲苦恼绝望， <lb ed="N" n="0116a06"/>此即世间之生起。</p> <lb ed="N" n="0116a07"/><p xml:id="pN16p0116a0701">五～八</p><p xml:id="pN16p0116a0704" cb:place="inline">以耳与声为缘……以鼻与香为缘……以舌与味为缘……以身与触为缘……</p> <lb ed="N" n="0116a08"/><p xml:id="pN16p0116a0801">九</p><p xml:id="pN16p0116a0802" cb:place="inline">以意与法为缘生意识，三者和合为触，依触之缘生受，依受之缘而爱，依爱之 <lb ed="N" n="0116a09"/>缘而取，依取之缘而有，依有之缘而生，依生之缘而有老死、忧悲苦恼绝望。此即 <lb ed="N" n="0116a10"/>世间之生起。</p> <lb ed="N" n="0116a11"/><p xml:id="pN16p0116a1101">一〇</p><p xml:id="pN16p0116a1103" cb:place="inline">以何为世间之灭没耶？</p> <lb ed="N" n="0116a12"/><p xml:id="pN16p0116a1201">一一～一六</p><p xml:id="pN16p0116a1206" cb:place="inline">以眼与色为缘生眼识，三者和合为触。依触之缘生受，依受之缘而爱， <lb ed="N" n="0116a13"/>依其爱之无馀離却灭尽，则取之灭尽……如是灭尽此一切苦蕴。</p> <lb ed="N" n="0116a14"/><p xml:id="pN16p0116a1401">一七</p><p xml:id="pN16p0116a1403" cb:place="inline">比丘等！此即世间之灭没。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0117a" n="0117a"/> <lb ed="N" n="0117a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一〇八〕第五 勝</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.88"/>〔一〇八〕第五 勝</head> <lb ed="N" n="0117a02"/><p xml:id="pN16p0117a0201">※二</p><p xml:id="pN16p0117a0203" cb:place="inline">“诸比丘！何者之存在，以执取于何者，恋著于何者，有人或以‘余为勝者’ <lb ed="N" n="0117a03"/>或‘余为同等’或‘余为劣者’耶？”</p> <lb ed="N" n="0117a04"/><p xml:id="pN16p0117a0401">三</p><p xml:id="pN16p0117a0402" cb:place="inline">“大德！我等之法，乃以<persName>世尊</persName>为根據。”</p> <lb ed="N" n="0117a05"/><p xml:id="pN16p0117a0501">四</p><p xml:id="pN16p0117a0502" cb:place="inline">“诸比丘！眼之存在，以执取于眼，恋著于眼，有人或以‘余为勝者’或‘余 <lb ed="N" n="0117a06"/>为同等’或‘余为劣者。’</p> <lb ed="N" n="0117a07"/><p xml:id="pN16p0117a0701">五～九</p><p xml:id="pN16p0117a0704" cb:place="inline">耳之存在……鼻之存在……舌之存在……身之存在……意之存在，以执取 <lb ed="N" n="0117a08"/>于意，恋著于意，有人或以‘余为勝者’或‘余为同等’或‘余为劣者。’</p> <lb ed="N" n="0117a09"/><p xml:id="pN16p0117a0901">一〇</p><p xml:id="pN16p0117a0903" cb:place="inline">诸比丘！汝等于此作如何思惟：眼是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0117a10"/><p xml:id="pN16p0117a1001">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0117a11"/><p xml:id="pN16p0117a1101">“凡物之无常，是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0117a12"/><p xml:id="pN16p0117a1201">“大德！是苦。”</p> <lb ed="N" n="0117a13"/><p xml:id="pN16p0117a1301">“凡物之无常，苦而变壞之法，而不予执取，有人或以‘余为勝者’或‘余为 <lb ed="N" n="0117a14"/>同等’或‘余为劣者’耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0118a" n="0118a"/> <lb ed="N" n="0118a01"/><p xml:id="pN16p0118a0101">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0118a02"/><p xml:id="pN16p0118a0201">一一</p><p xml:id="pN16p0118a0203" cb:place="inline">“耳是常住耶？抑无常耶？”……</p> <lb ed="N" n="0118a03"/><p xml:id="pN16p0118a0301">一二</p><p xml:id="pN16p0118a0303" cb:place="inline">“鼻是常住耶？抑无常耶？”……</p> <lb ed="N" n="0118a04"/><p xml:id="pN16p0118a0401">一三</p><p xml:id="pN16p0118a0403" cb:place="inline">“舌是常住耶？抑无常耶？”……</p> <lb ed="N" n="0118a05"/><p xml:id="pN16p0118a0501">一四</p><p xml:id="pN16p0118a0503" cb:place="inline">“身是常住耶？抑无常耶？”……</p> <lb ed="N" n="0118a06"/><p xml:id="pN16p0118a0601">一五</p><p xml:id="pN16p0118a0603" cb:place="inline">“意是常住耶？抑无常耶？”……</p> <lb ed="N" n="0118a07"/><p xml:id="pN16p0118a0701">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0118a08"/><p xml:id="pN16p0118a0801">“凡物之无常，是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0118a09"/><p xml:id="pN16p0118a0901">“大德！是苦。”</p> <lb ed="N" n="0118a10"/><p xml:id="pN16p0118a1001">“凡物之无常、苦而变壞之法，而不予执取，有人或以‘余为勝者’或‘余为 <lb ed="N" n="0118a11"/>同等者’或‘余为劣者’耶？”</p> <lb ed="N" n="0118a12"/><p xml:id="pN16p0118a1201">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0118a13"/><p xml:id="pN16p0118a1301">一六</p><p xml:id="pN16p0118a1303" cb:place="inline">“诸比丘！如是观之，有闻之圣弟子厌嫌于眼，厌嫌于耳……于鼻……于舌 <lb ed="N" n="0118a14"/>……于身……厌嫌于意，由厌嫌而離欲，由離欲得解脱，于解脱而‘我解脱’之智 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0119a" n="0119a"/> <lb ed="N" n="0119a01"/>生，证知：生已尽、梵行已成、应作已作、不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0119a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一〇九〕第六 繫缚</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.89"/>〔一〇九〕第六 繫缚</head> <lb ed="N" n="0119a03"/><p xml:id="pN16p0119a0301">※二</p><p xml:id="pN16p0119a0303" cb:place="inline">“诸比丘！为说可繫缚之法与繫缚，且谛听。</p> <lb ed="N" n="0119a04"/><p xml:id="pN16p0119a0401">三</p><p xml:id="pN16p0119a0402" cb:place="inline">比丘等，何者为可繫缚之法耶？何者为繫缚耶？</p> <lb ed="N" n="0119a05"/><p xml:id="pN16p0119a0501">四</p><p xml:id="pN16p0119a0502" cb:place="inline">诸比丘！眼为可繫缚之法，凡对此生欲染，于此即是繫缚。</p> <lb ed="N" n="0119a06"/><p xml:id="pN16p0119a0601">五～九</p><p xml:id="pN16p0119a0604" cb:place="inline">耳是……鼻是……舌是……身是……意为可繫缚之法也，凡对此生欲染， <lb ed="N" n="0119a07"/>于此即是繫缚。</p> <lb ed="N" n="0119a08"/><p xml:id="pN16p0119a0801">一〇</p><p xml:id="pN16p0119a0803" cb:place="inline">诸比丘！此等称为可繫缚之法，以此称为繫缚。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0119a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一一〇〕第七 执取</cb:mulu><head>〔一一〇〕第七 执取</head> <lb ed="N" n="0119a10"/><p xml:id="pN16p0119a1001">※二</p><p xml:id="pN16p0119a1003" cb:place="inline">“诸比丘！为说可执取之法与执取，且谛听。</p> <lb ed="N" n="0119a11"/><p xml:id="pN16p0119a1101">三</p><p xml:id="pN16p0119a1102" cb:place="inline">诸比丘！何者为可执取之法耶？何者为执取耶？</p> <lb ed="N" n="0119a12"/><p xml:id="pN16p0119a1201">四</p><p xml:id="pN16p0119a1202" cb:place="inline">诸比丘！眼为可执取之法，凡对此生欲染，于此是执取。</p> <lb ed="N" n="0119a13"/><p xml:id="pN16p0119a1301">五～九</p><p xml:id="pN16p0119a1304" cb:place="inline">耳是……鼻是……舌是……身是……意为可执取之法，凡对此生欲染，于 <lb ed="N" n="0119a14"/>此即是执取。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0120a" n="0120a"/> <lb ed="N" n="0120a01"/><p xml:id="pN16p0120a0101">一〇</p><p xml:id="pN16p0120a0103" cb:place="inline">诸比丘！此等称为可执取之法，于此称为执取。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0120a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一一一〕第八 了知（一）</cb:mulu><head>〔一一一〕第八 了知（一）</head> <lb ed="N" n="0120a03"/><p xml:id="pN16p0120a0301">※二～七</p><p xml:id="pN16p0120a0305" cb:place="inline">“诸比丘！于眼不知解、不晓了、不離欲、不捨弃，则不足以破除苦恼。于 <lb ed="N" n="0120a04"/>耳……于鼻……于舌……于身……于意不知解、不晓了、不離欲、不捨弃，则不足 <lb ed="N" n="0120a05"/>以破除苦恼。</p> <lb ed="N" n="0120a06"/><p xml:id="pN16p0120a0601">八～一三</p><p xml:id="pN16p0120a0605" cb:place="inline">诸比丘！于眼知解、晓了、離欲、捨弃，则足以破除苦恼，于耳……于 <lb ed="N" n="0120a07"/>鼻……于舌……于身……于意知解、晓了、離欲、捨弃，则足以破除苦恼。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0120a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一一二〕第九 了知（二）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.90"/>〔一一二〕第九 了知（二）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0120001" n="0120001"/></head> <lb ed="N" n="0120a09"/><p xml:id="pN16p0120a0901">※二～七</p><p xml:id="pN16p0120a0905" cb:place="inline">“诸比丘！于色不知解、不晓了、不離欲、不捨弃，则不足以破除苦恼。于 <lb ed="N" n="0120a10"/>声……于香……于味……于触……于法不知解、不晓了、不離欲、不捨弃，则不足 <lb ed="N" n="0120a11"/>以破除苦恼。</p> <lb ed="N" n="0120a12"/><p xml:id="pN16p0120a1201">八～一三</p><p xml:id="pN16p0120a1205" cb:place="inline">诸比丘！于色知解、晓了、離欲、捨弃，则足以破除苦恼。于声……于 <lb ed="N" n="0120a13"/>香……于味……于触……于法知解、晓了、離欲、捨弃，则足以破除苦恼。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0120a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0121a" n="0121a"/> <lb ed="N" n="0121a01"/> <lb ed="N" n="0121a02"/> <lb ed="N" n="0121a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一一三〕第十 侍闻</cb:mulu><head>〔一一三〕第十 侍闻</head> <lb ed="N" n="0121a04"/><p xml:id="pN16p0121a0401">一</p><p xml:id="pN16p0121a0402" cb:place="inline">一时，<persName>世尊</persName>住那提卡砖堂。</p> <lb ed="N" n="0121a05"/><p xml:id="pN16p0121a0501">二</p><p xml:id="pN16p0121a0502" cb:place="inline">时，独坐冥想之<persName>世尊</persName>，宣说此教法曰：</p> <lb ed="N" n="0121a06"/><p xml:id="pN16p0121a0601">三</p><p xml:id="pN16p0121a0602" cb:place="inline">“缘眼与色而生眼识，三者和合为触，依触之缘生受，依受之缘，依爱之缘…… <lb ed="N" n="0121a07"/>〔参照一〇七、四〕……如是则生起一切苦蕴。</p> <lb ed="N" n="0121a08"/><p xml:id="pN16p0121a0801">四～八</p><p xml:id="pN16p0121a0804" cb:place="inline">缘耳与声……缘鼻与香……缘舌与味……缘身与触……缘意与法生意识， <lb ed="N" n="0121a09"/>三者和合为触，缘触生受，缘受生爱，缘爱生取……〔参照一〇七、九〕……如是 <lb ed="N" n="0121a10"/>则生起此一切苦蕴。</p> <lb ed="N" n="0121a11"/><p xml:id="pN16p0121a1101">九</p><p xml:id="pN16p0121a1102" cb:place="inline">缘眼与色而生眼识，三者和合为触，依触之缘生受，依受之缘而爱，依此爱无 <lb ed="N" n="0121a12"/>馀離却灭尽，则有取之灭尽……〔参照一〇六、一一〕……如是此一切苦蕴灭尽。</p> <lb ed="N" n="0121a13"/><p xml:id="pN16p0121a1301">一〇～一四</p><p xml:id="pN16p0121a1306" cb:place="inline">缘耳与声……缘鼻与香……缘舌与味……缘身与触……缘意与法而生 <lb ed="N" n="0121a14"/>意识，三者和合为触，依触之缘生受，依受之缘而生爱，依此爱之无馀離却灭尽， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0122a" n="0122a"/> <lb ed="N" n="0122a01"/>则有取之灭尽……〔参照一〇六、一六〕……如是则此一切苦蕴之灭尽。”</p> <lb ed="N" n="0122a02"/><p xml:id="pN16p0122a0201"><ref cRef="PTS.S.4.91"/>一五～一七</p><p xml:id="pN16p0122a0206" cb:place="inline">其时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0122001" n="0122001"/>有一比丘侍闻<persName>世尊</persName>而立。<persName>世尊</persName>见此比丘侍闻而立，见已，乃对 <lb ed="N" n="0122a03"/>此比丘曰：</p> <lb ed="N" n="0122a04"/><p xml:id="pN16p0122a0401">“比丘！汝闻此教法否？”</p> <lb ed="N" n="0122a05"/><p xml:id="pN16p0122a0501">“大德！唯然，我闻此。”</p> <lb ed="N" n="0122a06"/><p xml:id="pN16p0122a0601">“比丘，汝当习此教法。比丘！汝须通达此教法。比丘！汝须受持此教法，比丘！ <lb ed="N" n="0122a07"/>此教法为梵行之根本者。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0122a08"/><p xml:id="pN16p0122a0801">其摄颂：</p> <lb ed="N" n="0122a09"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0122a0901"><l>安稳者执取</l> <lb ed="N" n="0122a10"/><l>苦世间与勝</l> <lb ed="N" n="0122a11"/><l>结缚与执取</l> <lb ed="N" n="0122a12"/><l>二了知侍闻</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0122a13"/> <lb ed="N" n="0122a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0123a" n="0123a"/> <lb ed="N" n="0123a01"/> <lb ed="N" n="0123a02"/> <lb ed="N" n="0123a03"/> <lb ed="N" n="0123a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第二 世间欲类品</cb:mulu><head>第二 世间欲类品</head> <lb ed="N" n="0123a05"/> <lb ed="N" n="0123a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一一四〕第一 魔索（一）</cb:mulu><head>〔一一四〕第一 魔索（一）</head> <lb ed="N" n="0123a07"/><p xml:id="pN16p0123a0701">※二～七</p><p xml:id="pN16p0123a0705" cb:place="inline">“诸比丘！以眼所识之色快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念。比丘若喜悦、 <lb ed="N" n="0123a08"/>赞美于此，恋著于此者，诸比丘！此比丘可称为入魔之住屋，屈服于魔之权力。彼 <lb ed="N" n="0123a09"/>之颈，被魔索所缠络，彼即被魔缚所缚，而顺波旬之意欲……诸比丘！意所识之法 <lb ed="N" n="0123a10"/><ref cRef="PTS.S.4.92"/>快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念，比丘若喜悦、赞美于此，恋著此者，诸比丘！ <lb ed="N" n="0123a11"/>此比丘则称为入魔之住屋，屈服于魔之权力。彼之颈被魔索所缠络，彼被魔缚所缚， <lb ed="N" n="0123a12"/>而顺于波旬之意欲。</p> <lb ed="N" n="0123a13"/><p xml:id="pN16p0123a1301">八～一三</p><p xml:id="pN16p0123a1305" cb:place="inline">诸比丘！以眼所识之色快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念，比丘若不喜 <lb ed="N" n="0123a14"/>悦、不赞美于此，不恋著于此而住者，诸比丘！此比丘可称为不入魔之住屋，不屈 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0124a" n="0124a"/> <lb ed="N" n="0124a01"/>服于魔之权力。彼之颈脱于魔索，彼解魔繫缚，不顺于波旬之意欲。……意所识之 <lb ed="N" n="0124a02"/>法快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念，比丘若不喜悦、不赞美于此，不恋著于此者， <lb ed="N" n="0124a03"/>诸比丘！此比丘可称为不入魔之住屋，不屈服于魔之权力。彼之颈脱于魔索，彼解 <lb ed="N" n="0124a04"/>離魔缚，不顺于波旬之意欲。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0124a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一一五〕第二 魔索（二）</cb:mulu><head>〔一一五〕第二 魔索（二）</head> <lb ed="N" n="0124a06"/><p xml:id="pN16p0124a0601">※二～七</p><p xml:id="pN16p0124a0605" cb:place="inline">“诸比丘！以眼所识之色快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念。比丘若喜悦、 <lb ed="N" n="0124a07"/>赞美于此，恋著于此而住者，此比丘则被缚于眼所识之色，可称为入魔之住屋，屈 <lb ed="N" n="0124a08"/>服于魔之权力，以顺于波旬之意欲。意所识之法快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念， <lb ed="N" n="0124a09"/>比丘若喜悦、赞美于此，恋著于此而住者，诸比丘！此比丘则被缚于意所识之法， <lb ed="N" n="0124a10"/>称为入魔之住屋，屈服于魔之权力，以顺于波旬之意欲。</p> <lb ed="N" n="0124a11"/><p xml:id="pN16p0124a1101">八～一三</p><p xml:id="pN16p0124a1105" cb:place="inline">诸比丘！以眼所识之色快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念。比丘若不喜 <lb ed="N" n="0124a12"/>悦、不赞美于此，不恋著于此而住者，诸比丘！此比丘则不被缚于眼所识之色，称 <lb ed="N" n="0124a13"/>为不入魔之住屋，不屈服于魔之权力，不顺于波旬之意欲……诸比丘！耳所识之声 <lb ed="N" n="0124a14"/>……鼻所识之香……舌所识之味……身所识之触……意所识之法快意、可爱、乐、 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0125a" n="0125a"/> <lb ed="N" n="0125a01"/><ref cRef="PTS.S.4.93"/>喜爱，诱生欲念。比丘若不喜悦、不赞美于此，不恋著于此而住者，诸比丘！此比 <lb ed="N" n="0125a02"/>丘则称为不被缚于意所识之法，不入魔之住屋，不屈服于魔之权力，不顺于波旬之 <lb ed="N" n="0125a03"/>意欲。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0125a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一一六〕第三 世间欲类（一）</cb:mulu><head>〔一一六〕第三 世间欲类（一）</head> <lb ed="N" n="0125a05"/><p xml:id="pN16p0125a0501">※二</p><p xml:id="pN16p0125a0503" cb:place="inline">“诸比丘！余不言，依行往世间之终而可知可见世间之终<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125001" n="0125001"/>，然则诸比丘！余亦 <lb ed="N" n="0125a06"/>不言不达世间之终，而可到达苦之终。”宣说此後，<persName>世尊</persName>则从座起，而入精舍。</p> <lb ed="N" n="0125a07"/><p xml:id="pN16p0125a0701">三</p><p xml:id="pN16p0125a0702" cb:place="inline">时，<persName>世尊</persName>離去不久，此等之比丘心生思念：“诸友！<persName>世尊</persName>为我等说：‘诸比丘！ <lb ed="N" n="0125a08"/>余不言依行往世间之终而可知可见世间之终，然则诸比丘！余亦不言不达世间之 <lb ed="N" n="0125a09"/>终，而可得达苦之终。’如是略说此教，而未精细解说其意義，即从座起，而入精 <lb ed="N" n="0125a10"/>舍。对<persName>世尊</persName>所略说，有谁能详细解说此教之意義耶？”</p> <lb ed="N" n="0125a11"/><p xml:id="pN16p0125a1101">四</p><p xml:id="pN16p0125a1102" cb:place="inline">时，此等比丘心生思念：“此尊者阿难，乃大师所称扬，为有智之同梵行者所尊 <lb ed="N" n="0125a12"/>敬。尊者阿难于<persName>世尊</persName>所略说未精细解说之意義，能精细解说此教之意義。吾等当诣 <lb ed="N" n="0125a13"/>尊者阿难处。诣已，向尊者阿难，可问此之意義。”</p> <lb ed="N" n="0125a14"/><p xml:id="pN16p0125a1401">五</p><p xml:id="pN16p0125a1402" cb:place="inline">于是，此等比丘来诣阿难处。诣已，与尊者阿难共相问讯，交谈亲爱、恳勤之 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0126a" n="0126a"/> <lb ed="N" n="0126a01"/>语已，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0126a02"/><p xml:id="pN16p0126a0201"><ref cRef="PTS.S.4.94"/>六</p><p xml:id="pN16p0126a0202" cb:place="inline">坐于一面之此等比丘，向尊者阿难曰：“友阿难！<persName>世尊</persName>为我等说：‘诸比丘！余 <lb ed="N" n="0126a03"/>不言依行往世间之终而可知可见世间之终，然则，诸比丘！余亦不言不达世间之终， <lb ed="N" n="0126a04"/>而可得达苦之终。’如是略说此教，而未精细解说此教之意義，即从座起，而入精 <lb ed="N" n="0126a05"/>舍。友！<persName>世尊</persName>去後不久，吾等比丘心生思念：‘诸友！<persName>世尊</persName>为我等说：“诸比丘！余 <lb ed="N" n="0126a06"/>不言依行往世间之终而可知可见世间之终，然则，诸比丘！余亦不言不达世间之终， <lb ed="N" n="0126a07"/>可得达苦之终。”如是略说此教，而未精细解说此教之意義，即从座起，而入精舍。 <lb ed="N" n="0126a08"/>对<persName>世尊</persName>之略说，而未详细解说者，谁能详细解说此教之意義耶？’友！于此，吾等 <lb ed="N" n="0126a09"/>心生思念：‘诸友，此尊者阿难为大师所称扬，为有智之同梵行者所尊敬。尊者阿 <lb ed="N" n="0126a10"/>难或对<persName>世尊</persName>之略说，而未详细解说者，能详细解说此教之意義。吾等来诣尊者阿难 <lb ed="N" n="0126a11"/>处，诣已，可向尊者阿难以问此義。’请尊者阿难，以为解说。”</p> <lb ed="N" n="0126a12"/><p xml:id="pN16p0126a1201">七</p><p xml:id="pN16p0126a1202" cb:place="inline">“诸友！譬如有人欲得树心，为求树心、探寻树心而巡行，于有树心之挺拔直立 <lb ed="N" n="0126a13"/>树前，捨其根，捨其干，思向枝葉以探寻树心。当大师现前，于<persName>世尊</persName>之外，向吾问 <lb ed="N" n="0126a14"/>此意義，汝等尊者之所思，此義亦犹如是。诸友！此<persName>世尊</persName>，知而示知，见而示见， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0127a" n="0127a"/> <lb ed="N" n="0127a01"/>是眼、是智、是法、是梵、是语者、说者，为赍持利益，是施与甘露味之法主<persName>如来</persName>。 <lb ed="N" n="0127a02"/><ref cRef="PTS.S.4.95"/>而今正是向<persName>世尊</persName>奉问此意義之时，<persName>世尊</persName>为汝等赐予释答，汝等对此应护持。”</p> <lb ed="N" n="0127a03"/><p xml:id="pN16p0127a0301">八</p><p xml:id="pN16p0127a0302" cb:place="inline">“实则友阿难！<persName>世尊</persName>知而示知，见而示见，是眼、是智、是法、是梵、是语者、 <lb ed="N" n="0127a04"/>说者，为赍持利益，是施甘露味之法主<persName>如来</persName>，而今正是向<persName>世尊</persName>奉问此義之时。<persName>世尊</persName> <lb ed="N" n="0127a05"/>为我等释答，我等当护持于此。然而尊者阿难，为大师所赞扬，有智之同梵行者所 <lb ed="N" n="0127a06"/>尊敬。尊者阿难对<persName>世尊</persName>之略说，能以详解此教之意義，而未予详加解说。尊者阿难！ <lb ed="N" n="0127a07"/>当不为难，请为解说。”</p> <lb ed="N" n="0127a08"/><p xml:id="pN16p0127a0801">九</p><p xml:id="pN16p0127a0802" cb:place="inline">“然则，诸友！且谛听，善思惟，我当为说。”</p> <lb ed="N" n="0127a09"/><p xml:id="pN16p0127a0901">“唯然，友！”此诸比丘应答尊者阿难。</p> <lb ed="N" n="0127a10"/><p xml:id="pN16p0127a1001">一〇</p><p xml:id="pN16p0127a1003" cb:place="inline">尊者阿难答说，如次曰：“诸友！<persName>世尊</persName>为汝等说：‘诸比丘！余不言由行往世 <lb ed="N" n="0127a11"/>间之终而可知可见世间之终，然而诸比丘！余亦不言不达世间之终，而可得达苦之 <lb ed="N" n="0127a12"/>终。’如是，诸友！<persName>世尊</persName>略说示教，而未精细解说其意義，即从座起，而入精舍， <lb ed="N" n="0127a13"/>对此教之意義，余如是详知：</p> <lb ed="N" n="0127a14"/><p xml:id="pN16p0127a1401">一一</p><p xml:id="pN16p0127a1403" cb:place="inline">诸友！凡夫依彼以为世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127002" n="0127002"/>想，若有以为世想者，于圣者之语義彼称之为世。 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0128a" n="0128a"/> <lb ed="N" n="0128a01"/>诸友！依何以为世想？以为世思者？诸友！若依眼以为世想，以作为世思者，诸法 <lb ed="N" n="0128a02"/>友！若依耳……依鼻……依舌……依身……诸友！依意，以为世想、以为世思者， <lb ed="N" n="0128a03"/>于圣者之语義，彼称为世。诸友！若因彼以为世想，以为世思者，于圣者之律，彼 <lb ed="N" n="0128a04"/>称为世。</p> <lb ed="N" n="0128a05"/><p xml:id="pN16p0128a0501"><ref cRef="PTS.S.4.96"/>一二</p><p xml:id="pN16p0128a0503" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>为汝等说：‘诸比丘！余不言依行往世间之终而可知可见世间之终，然 <lb ed="N" n="0128a06"/>而诸比丘！余亦不言不达世间之终，而可得达苦之终。’如是略说示教，而未解说 <lb ed="N" n="0128a07"/>其详细意義，即从座起，而入精舍。诸友！<persName>世尊</persName>之略说示教，而未精细解说其意義， <lb ed="N" n="0128a08"/>此教之意義，余如是知。然而汝等尊者若有意愿，当诣<persName>世尊</persName>住处，以奉问此義，世 <lb ed="N" n="0128a09"/>尊将予释答，则应护持。”</p> <lb ed="N" n="0128a10"/><p xml:id="pN16p0128a1001">“唯然，友！”此比丘等应答尊者阿难，即从座起，往诣<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>， <lb ed="N" n="0128a11"/>坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0128a12"/><p xml:id="pN16p0128a1201">一三</p><p xml:id="pN16p0128a1203" cb:place="inline">坐于一面之诸比丘，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！<persName>世尊</persName>为我等〔说〕：‘诸比丘！余不 <lb ed="N" n="0128a13"/>言依行往世间之终而可知可见世间之终，然而诸比丘！余亦不言不达世间之终，而 <lb ed="N" n="0128a14"/>可达得苦之终。’如是略说示教而未解说其详细意義，即从座起，而入精舍。大德！ <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0129a" n="0129a"/> <lb ed="N" n="0129a01"/><persName>世尊</persName>離去未久，吾等心如是思念：‘诸友！<persName>世尊</persName>为吾等说：“诸比丘！余不言依行往 <lb ed="N" n="0129a02"/>世间之终而可知可见世间之终，然而诸比丘！余亦不言未达世间之终而可达得苦之 <lb ed="N" n="0129a03"/>终。”如是略说示教，而未解说详细之意義，即从座起，而入精舍。对<persName>世尊</persName>之略说示 <lb ed="N" n="0129a04"/>教，而未作详细解说其意義，有谁能详细解说此教之意義耶？’</p> <lb ed="N" n="0129a05"/><p xml:id="pN16p0129a0501">一四</p><p xml:id="pN16p0129a0503" cb:place="inline">大德！吾等心生思念：‘此尊者阿难为大师所称扬，为有智之同梵行者所尊 <lb ed="N" n="0129a06"/><ref cRef="PTS.S.4.97"/>敬。尊者阿难或对<persName>世尊</persName>之略说示教，而未作详细解说，当能详细解说此教之意義。 <lb ed="N" n="0129a07"/>吾等往诣尊者阿难之处，向尊者阿难当可问此意義。’因此，大德！吾等往诣阿难 <lb ed="N" n="0129a08"/>住处，向阿难请问此意義。</p> <lb ed="N" n="0129a09"/><p xml:id="pN16p0129a0901">一五</p><p xml:id="pN16p0129a0903" cb:place="inline">大德！尊者阿难为吾等，以此法、以此句、以此文解说其意義。”</p> <lb ed="N" n="0129a10"/><p xml:id="pN16p0129a1001">“诸比丘！阿难是贤者，诸比丘！阿难是大智者。诸比丘！汝等若向余问此之意 <lb ed="N" n="0129a11"/>義，余亦与阿难之对此所释答作完全相同之释答。此即其意義，当如是对此护持。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0129a12"/> <lb ed="N" n="0129a13"/> <lb ed="N" n="0129a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0130a" n="0130a"/> <lb ed="N" n="0130a01"/> <lb ed="N" n="0130a02"/> <lb ed="N" n="0130a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一一七〕第四 世间欲类（二）</cb:mulu><head>〔一一七〕第四 世间欲类（二）</head> <lb ed="N" n="0130a04"/><p xml:id="pN16p0130a0401">※二</p><p xml:id="pN16p0130a0403" cb:place="inline">“诸比丘！余正觉以前，为未证正觉之菩萨〔时〕，起如是之心：‘余心曾触世 <lb ed="N" n="0130a05"/>间之欲念，于今，已成过去、灭尽、变壞。于此，余心或对现在之欲念有多动，或 <lb ed="N" n="0130a06"/>对未来之欲念有少动。诸比丘！当时余起如是心，对余心曾有触之世间欲念，于今 <lb ed="N" n="0130a07"/>已成过去、灭尽、变壞者，于此，余为自己应不放逸，常防护正念。’</p> <lb ed="N" n="0130a08"/><p xml:id="pN16p0130a0801">三</p><p xml:id="pN16p0130a0802" cb:place="inline">然而诸比丘！汝等心亦曾有触世间欲念，于今已成过去、灭尽、变壞。于此， <lb ed="N" n="0130a09"/>汝等之心或有对现在之欲念多动，或有对未来之欲念少动，然则诸比丘！汝等之心 <lb ed="N" n="0130a10"/>亦曾有触五种之欲念，于今已为过去、灭尽者。于此，汝等为自己应不放逸，常防 <lb ed="N" n="0130a11"/><ref cRef="PTS.S.4.98"/>护正念。</p> <lb ed="N" n="0130a12"/><p xml:id="pN16p0130a1201">四</p><p xml:id="pN16p0130a1202" cb:place="inline">然而，诸比丘！此为须知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130001" n="0130001"/>之境，眼之灭，離色想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130002" n="0130002"/>之欲，此为须知之境。耳 <lb ed="N" n="0130a13"/>之……鼻之……舌之……身之……意之灭，離法想之欲，此为须知之境。”</p> <lb ed="N" n="0130a14"/><p xml:id="pN16p0130a1401">五</p><p xml:id="pN16p0130a1402" cb:place="inline">说此之後，<persName>世尊</persName>即从座起，而入精舍。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0131a" n="0131a"/> <lb ed="N" n="0131a01"/><p xml:id="pN16p0131a0101">六</p><p xml:id="pN16p0131a0102" cb:place="inline">时，<persName>世尊</persName>離去未久，此等比丘心生思念：“诸友！<persName>世尊</persName>为吾等说：‘诸比丘！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0131003" n="0131003"/> <lb ed="N" n="0131a02"/>然则，此为须知之境。眼之灭，以離色想之欲，此为须知之境。耳之……鼻之…… <lb ed="N" n="0131a03"/>舌之……身之……意之灭，以離法想之欲，此为须知之境。’如是简略说示此教而 <lb ed="N" n="0131a04"/>未详细解说其意義，即从座起而入精舍。对<persName>世尊</persName>略说示教而未详细解说，有谁能详 <lb ed="N" n="0131a05"/>细解说此教之意義？”</p> <lb ed="N" n="0131a06"/><p xml:id="pN16p0131a0601">七</p><p xml:id="pN16p0131a0602" cb:place="inline">时，此等比丘心生思念：“此尊者阿难乃大师所称扬，为有智之同梵行者所尊 <lb ed="N" n="0131a07"/>敬，尊者阿难或对<persName>世尊</persName>之略说，能详细解说此教之意義。吾等当诣尊者阿难住处。 <lb ed="N" n="0131a08"/>诣已，向尊者阿难请问此之意義。”</p> <lb ed="N" n="0131a09"/><p xml:id="pN16p0131a0901">八</p><p xml:id="pN16p0131a0902" cb:place="inline">因此，此等比丘往诣阿难住处。诣已，与尊者阿难共相问讯，交换亲爱、恳勤 <lb ed="N" n="0131a10"/><ref cRef="PTS.S.4.99"/>之语後，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0131a11"/><p xml:id="pN16p0131a1101">九</p><p xml:id="pN16p0131a1102" cb:place="inline">坐于一面之此等比丘，言尊者阿难曰：“友阿难！<persName>世尊</persName>为吾等说：‘诸比丘！然 <lb ed="N" n="0131a12"/>则，此为须知之境。眼之灭，以離色想之欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0131004" n="0131004"/>，此为须知之境。耳之……鼻之…… <lb ed="N" n="0131a13"/>舌之……身之……意之灭，以離法想之欲，此为须知之境。’如是略说示此教而未 <lb ed="N" n="0131a14"/>详细解说此意義，即从座起而入精舍。友！<persName>世尊</persName>離去未久，吾等心生思念：‘<persName>世尊</persName> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0132a" n="0132a"/> <lb ed="N" n="0132a01"/>为吾等说：“诸比丘！然则，此为须知之境。眼之灭，以離色想之欲，此为须知之境。 <lb ed="N" n="0132a02"/>耳之……鼻之……舌之……身之……意之灭，以離法想之欲，此为须知之境。”如是 <lb ed="N" n="0132a03"/>略说示此教而未详细解说此意義，即从座起而入精舍。对<persName>世尊</persName>所略说而未详细解说 <lb ed="N" n="0132a04"/>者，有谁能详细解说此教之意義耶？’友！吾等心生思念：‘诸友！尊者阿难为大 <lb ed="N" n="0132a05"/>师所称扬，为有智之同梵行者所尊敬。尊者阿难或对<persName>世尊</persName>之所略说而未作详解说者， <lb ed="N" n="0132a06"/>当能详细解说此教之意義。吾等则诣尊者阿难住处，向尊者阿难问此意義。’尊者 <lb ed="N" n="0132a07"/>阿难，且请解说。”</p> <lb ed="N" n="0132a08"/><p xml:id="pN16p0132a0801">一〇～一一</p><p xml:id="pN16p0132a0806" cb:place="inline">“诸友！譬如有人欲得树心，寻求树心，探索树心而出往巡行，应于有 <lb ed="N" n="0132a09"/>树心之树前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0132005" n="0132005"/>……</p> <lb ed="N" n="0132a10"/><p xml:id="pN16p0132a1001">一二</p><p xml:id="pN16p0132a1003" cb:place="inline">然则诸友！且谛听，当善思惟，我将说此。”</p> <lb ed="N" n="0132a11"/><p xml:id="pN16p0132a1101"><ref cRef="PTS.S.4.100"/>“唯然，友！”此等比丘应答尊者阿难。</p> <lb ed="N" n="0132a12"/><p xml:id="pN16p0132a1201">一三</p><p xml:id="pN16p0132a1203" cb:place="inline">尊者阿难作如次言曰：“诸友！<persName>世尊</persName>为汝等说：‘诸比丘！然则，此为须知之 <lb ed="N" n="0132a13"/>境。眼之灭，以離色想之欲，此为须知之境。耳之……鼻之……舌之……身之…… <lb ed="N" n="0132a14"/>意之灭，以離法想之欲，此为须知之境。’如是诸友！<persName>世尊</persName>之略说示教，而未详细 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0133a" n="0133a"/> <lb ed="N" n="0133a01"/>解说其意義，余如是知此教之意義。‘诸比丘！然则，此为须知之境。眼之灭，以離 <lb ed="N" n="0133a02"/>色想之欲，此为须知之境。’诸友！于此，<persName>世尊</persName>乃说示六处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0133006" n="0133006"/>之灭尽也。</p> <lb ed="N" n="0133a03"/><p xml:id="pN16p0133a0301">一四</p><p xml:id="pN16p0133a0303" cb:place="inline">诸友！对<persName>世尊</persName>略说示教而未详细解说其意義者，余如是知此教之意義。然则， <lb ed="N" n="0133a04"/>汝等尊者若有意愿者，当往诣<persName>世尊</persName>住处请问此義，即如<persName>世尊</persName>所释答，则应护持。”</p> <lb ed="N" n="0133a05"/><p xml:id="pN16p0133a0501">“唯然，友！”此诸比丘应诺尊者阿难後，即从座起，往诣<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>， <lb ed="N" n="0133a06"/>坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0133a07"/><p xml:id="pN16p0133a0701">一五</p><p xml:id="pN16p0133a0703" cb:place="inline">坐于一面之此等比丘，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！<persName>世尊</persName>为吾等说：‘诸比丘！然则， <lb ed="N" n="0133a08"/>此为须知之境，眼之灭，以離色想之欲，此为须知之境。耳之……鼻之……舌之…… <lb ed="N" n="0133a09"/>身之……意之灭，以離法想之欲，此为须知之境。’如是略说示教而未详细解说此 <lb ed="N" n="0133a10"/><ref cRef="PTS.S.4.101"/>意義，即从座起而入精舍。大德！<persName>世尊</persName>離去未久，吾等心生如是思念：‘诸友！世 <lb ed="N" n="0133a11"/>尊为吾等：“诸比丘！然则，此为须知之境，眼之灭，以離色想之欲，此为须知之 <lb ed="N" n="0133a12"/>境。耳之……鼻之……舌之……身之……意之灭，以離法想之欲，此为须知之境。” <lb ed="N" n="0133a13"/>如是略说示教而未详细解说此意義，即从座起而入精舍。对<persName>世尊</persName>略说示教而未详细 <lb ed="N" n="0133a14"/>解说此意義者，有谁能详细解说此教之意義耶？’</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0134a" n="0134a"/> <lb ed="N" n="0134a01"/><p xml:id="pN16p0134a0101">一六</p><p xml:id="pN16p0134a0103" cb:place="inline">大德！吾等心生思念：‘此尊者阿难乃大师所称扬，乃有智之同梵行者所尊 <lb ed="N" n="0134a02"/>敬。尊者阿难对<persName>世尊</persName>之略说而未详细解说此意義者，或能详细解说此教之意義。吾 <lb ed="N" n="0134a03"/>等当诣尊者阿难住处，可向尊者阿难请问此意義。’</p> <lb ed="N" n="0134a04"/><p xml:id="pN16p0134a0401">一七</p><p xml:id="pN16p0134a0403" cb:place="inline">大德！因此，我等往诣阿难住处，向尊者阿难请问此意義。大德！尊者阿难， <lb ed="N" n="0134a05"/>为吾等，以此法、以此句、以此文解说此意義。”</p> <lb ed="N" n="0134a06"/><p xml:id="pN16p0134a0601">“诸比丘！阿难为贤者，诸比丘！阿难为大智者，诸比丘！汝等若向余问此意 <lb ed="N" n="0134a07"/>義，亦与问于阿难之此释答，完全相同之释答。此乃其意義，如是对此应护持。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0134a08"/> <lb ed="N" n="0134a09"/> <lb ed="N" n="0134a10"/> <lb ed="N" n="0134a11"/> <lb ed="N" n="0134a12"/> <lb ed="N" n="0134a13"/> <lb ed="N" n="0134a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0135a" n="0135a"/> <lb ed="N" n="0135a01"/> <lb ed="N" n="0135a02"/> <lb ed="N" n="0135a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一一八〕第五 帝释</cb:mulu><head>〔一一八〕第五 帝释</head> <lb ed="N" n="0135a04"/><p xml:id="pN16p0135a0401">一</p><p xml:id="pN16p0135a0402" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name>外之<name role="" type="person">灵鹫山</name>。</p> <lb ed="N" n="0135a05"/><p xml:id="pN16p0135a0501">二</p><p xml:id="pN16p0135a0502" cb:place="inline">时，诸天之主帝释，来诣<persName>世尊</persName>住处。礼拜<persName>世尊</persName>，立于一面。</p> <lb ed="N" n="0135a06"/><p xml:id="pN16p0135a0601">三</p><p xml:id="pN16p0135a0602" cb:place="inline">立于一面之诸天主帝释，如次白<persName>世尊</persName>言：“大德！于此大德！或有情于现生不 <lb ed="N" n="0135a07"/><ref cRef="PTS.S.4.102"/>得入涅槃，乃以何为因？以何缘耶？大德！又此处，或有情于现生入于涅槃，乃以 <lb ed="N" n="0135a08"/>何为因？以何为缘耶？”</p> <lb ed="N" n="0135a09"/><p xml:id="pN16p0135a0901">四</p><p xml:id="pN16p0135a0902" cb:place="inline">“诸天之主！眼所识之色快意、可乐、可爱、喜爱，诱生欲念，比丘若喜悦、赞 <lb ed="N" n="0135a10"/>美于此，恋著于此而住者，则喜悦、赞美于此，而恋著于此而住者之识，则依止于 <lb ed="N" n="0135a11"/>此，取执于此。诸天之主！有执取之比丘，不得入涅槃。</p> <lb ed="N" n="0135a12"/><p xml:id="pN16p0135a1201">五～九</p><p xml:id="pN16p0135a1204" cb:place="inline">诸天之主！耳所识之声……鼻所识之香、舌所识之味……身所识之触…… <lb ed="N" n="0135a13"/>意所识之法快意、可爱、可乐、喜爱，诱生欲念。比丘若喜悦、赞美于此，恋著于 <lb ed="N" n="0135a14"/>此而住者。则喜悦、赞美于此；而恋著于此而住者之识，则依止于此，取执于此。 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0136a" n="0136a"/> <lb ed="N" n="0136a01"/>诸天之主！有取执之比丘，不得入涅槃。</p> <lb ed="N" n="0136a02"/><p xml:id="pN16p0136a0201">一〇</p><p xml:id="pN16p0136a0203" cb:place="inline">诸天之主！于此，或有情现生之不得入涅槃，乃此因、此缘。</p> <lb ed="N" n="0136a03"/><p xml:id="pN16p0136a0301">一一～一六</p><p xml:id="pN16p0136a0306" cb:place="inline">诸天之主！眼所识之色快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念，比丘若不 <lb ed="N" n="0136a04"/>喜悦、不赞美于此，不恋著于此而住者，则不喜悦，不赞美于此；不恋著于此而住 <lb ed="N" n="0136a05"/>者之识，则不依止于此，不取执于此。诸天之主！无取执之比丘入于涅槃。诸天之 <lb ed="N" n="0136a06"/>主！耳所识之声……鼻所识之香……舌所识之味……身所识之识……意所识之法快 <lb ed="N" n="0136a07"/>意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念，比丘若不喜悦、不赞美于此，不恋著于此而住者， <lb ed="N" n="0136a08"/>则不喜悦、不赞美于此；不恋著于此而住者之识，即不依止于此，不取执于此。诸 <lb ed="N" n="0136a09"/>天之主！无取执之比丘入于涅槃。</p> <lb ed="N" n="0136a10"/><p xml:id="pN16p0136a1001">一七</p><p xml:id="pN16p0136a1003" cb:place="inline">诸天之主！于此，或有情之现生入于涅槃，乃以此因、乃以此缘。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0136a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一一九〕第六 五结犍闼婆子</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.103"/>〔一一九〕第六 五结犍闼婆子</head> <lb ed="N" n="0136a12"/><p xml:id="pN16p0136a1201">一</p><p xml:id="pN16p0136a1202" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住王舍〔城外〕之<name role="" type="person">灵鹫山</name>。</p> <lb ed="N" n="0136a13"/><p xml:id="pN16p0136a1301">二</p><p xml:id="pN16p0136a1302" cb:place="inline">时犍闼婆之子五结，来诣<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>、立于一面<anchor xml:id="nkr_note_orig_0136001" n="0136001"/>。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0136a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0137a" n="0137a"/> <lb ed="N" n="0137a01"/> <lb ed="N" n="0137a02"/> <lb ed="N" n="0137a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一二〇〕第七 舍利弗</cb:mulu><head>〔一二〇〕第七 舍利弗</head> <lb ed="N" n="0137a04"/><p xml:id="pN16p0137a0401">一</p><p xml:id="pN16p0137a0402" cb:place="inline">尔时，尊者舍利弗住舍卫〔城外〕之<name role="" type="person">祇陀林</name><name role="" type="person">给孤独</name>长者之园。</p> <lb ed="N" n="0137a05"/><p xml:id="pN16p0137a0501">二</p><p xml:id="pN16p0137a0502" cb:place="inline">时，有一比丘来诣尊者舍利弗住处，与尊者舍利弗共相问讯，交谈亲爱恳勤之 <lb ed="N" n="0137a06"/>语後，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0137a07"/><p xml:id="pN16p0137a0701">三</p><p xml:id="pN16p0137a0702" cb:place="inline">坐于一面之彼比丘，言尊者舍利弗曰：“友舍利弗！同住之比丘捨弃戒而转向俗 <lb ed="N" n="0137a08"/>身。”</p> <lb ed="N" n="0137a09"/><p xml:id="pN16p0137a0901">四</p><p xml:id="pN16p0137a0902" cb:place="inline">“友！不守诸根之门，不辨食物之量，不专心于觉醒者，当即如是。友！实则 <lb ed="N" n="0137a10"/><ref cRef="PTS.S.4.104"/>彼之比丘者，不守诸根之门，不辨食物之量，不专心于觉醒者，则彼对完具极净之 <lb ed="N" n="0137a11"/>梵行，欲终生续行，未有如是之理。</p> <lb ed="N" n="0137a12"/><p xml:id="pN16p0137a1201">五</p><p xml:id="pN16p0137a1202" cb:place="inline">友！实则彼比丘若守诸根门，辨食物量，专心于觉醒者，彼能终生续行完具之 <lb ed="N" n="0137a13"/>极净梵行，则有如是之理。</p> <lb ed="N" n="0137a14"/><p xml:id="pN16p0137a1401">六</p><p xml:id="pN16p0137a1402" cb:place="inline">友！如何为守诸根之门耶？友！于此有比丘，以眼见色，不执总相，不执别相， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0138a" n="0138a"/> <lb ed="N" n="0138a01"/>彼若不摄护眼根而住者，则以此为因，有贪、忧、恶、不善之法来袭于彼。然而彼 <lb ed="N" n="0138a02"/>为实行摄护其眼根，达到守眼根，眼根之摄护。以耳……以鼻……以舌……以身…… <lb ed="N" n="0138a03"/>以意识法，不执总相，不执别相，彼若不摄护意根而住者，则以此为因，有贪、忧、 <lb ed="N" n="0138a04"/>恶、不善之法来袭于彼。然而彼为实行摄护其意根，达到守意根，意根之摄护。友！ <lb ed="N" n="0138a05"/>如是为守诸根门。</p> <lb ed="N" n="0138a06"/><p xml:id="pN16p0138a0601">七</p><p xml:id="pN16p0138a0602" cb:place="inline">友！如何于辨食物之量耶？友！于此有比丘，深思省虑以摄取食物，不为戏奢， <lb ed="N" n="0138a07"/>不为莊严装饰，只要此身之存住，对此继续，以防危害，乃为梵行之利益。思：‘如 <lb ed="N" n="0138a08"/>是，弃除旧之苦感，不生新之苦感。余有生活之质，无有过误，应得安乐住。’友！ <lb ed="N" n="0138a09"/>如是于食物辨量。</p> <lb ed="N" n="0138a10"/><p xml:id="pN16p0138a1001">八</p><p xml:id="pN16p0138a1002" cb:place="inline">友！如何专心于觉醒耶？友！于此有比丘，于日中因经行安坐，以除心诸障碍 <lb ed="N" n="0138a11"/>之法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0138001" n="0138001"/>。于夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0138002" n="0138002"/>之初分，因经行安坐，以除心诸障碍之法，于夜之中分，右脇作狮 <lb ed="N" n="0138a12"/><ref cRef="PTS.S.4.105"/>子卧，以一足叠于另一足，正念正智，胸置起床之想，而于夜之後分起出，因经行 <lb ed="N" n="0138a13"/>安坐，除心诸障碍之法，友！如是为专心觉醒。</p> <lb ed="N" n="0138a14"/><p xml:id="pN16p0138a1401">九</p><p xml:id="pN16p0138a1402" cb:place="inline">然而友！应如是修习：‘守我等诸根之门，于食物辨量，专心于觉醒。’友！ <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0139a" n="0139a"/> <lb ed="N" n="0139a01"/>汝等必如是修习。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0139a02"/> <lb ed="N" n="0139a03"/> <lb ed="N" n="0139a04"/> <lb ed="N" n="0139a05"/> <lb ed="N" n="0139a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一二一〕第八 罗睺罗</cb:mulu><head>〔一二一〕第八 罗睺罗</head> <lb ed="N" n="0139a07"/><p xml:id="pN16p0139a0701">一</p><p xml:id="pN16p0139a0702" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住舍卫〔城外〕<name role="" type="person">祇陀林</name>，<name role="" type="person">给孤独</name>〔长者〕之园。</p> <lb ed="N" n="0139a08"/><p xml:id="pN16p0139a0801">二</p><p xml:id="pN16p0139a0802" cb:place="inline">时，<persName>世尊</persName>独坐冥想，心起如是之思念：“罗睺罗正完熟解脱之法，我更指教罗睺 <lb ed="N" n="0139a09"/>罗以灭尽诸漏。”</p> <lb ed="N" n="0139a10"/><p xml:id="pN16p0139a1001">三</p><p xml:id="pN16p0139a1002" cb:place="inline">于是，<persName>世尊</persName>于晨早著内衣、持钵衣，为托钵赴<name role="" type="person">舍卫城</name>中，食後从托钵归来，以 <lb ed="N" n="0139a11"/>呼尊者罗睺罗曰：“罗睺罗！当取座具，我等为日中之休息，往安达林。”</p> <lb ed="N" n="0139a12"/><p xml:id="pN16p0139a1201">“唯然，大德！”尊者罗睺罗应诺<persName>世尊</persName>，持座具随<persName>世尊</persName>之後而行。</p> <lb ed="N" n="0139a13"/><p xml:id="pN16p0139a1301">四</p><p xml:id="pN16p0139a1302" cb:place="inline">其时，有数千之天神等，亦随<persName>世尊</persName>而行：“今日<persName>世尊</persName>更为指教尊者罗睺罗，于灭 <lb ed="N" n="0139a14"/>尽诸漏。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0140a" n="0140a"/> <lb ed="N" n="0140a01"/><p xml:id="pN16p0140a0101">五</p><p xml:id="pN16p0140a0102" cb:place="inline">时，<persName>世尊</persName>已入安达林，于一树下坐于所设之座，尊者罗睺罗亦礼拜<persName>世尊</persName>，坐于 <lb ed="N" n="0140a02"/><ref cRef="PTS.S.4.106"/>一面。<persName>世尊</persName>言于坐在一面之尊者罗睺罗曰：</p> <lb ed="N" n="0140a03"/><p xml:id="pN16p0140a0301">六</p><p xml:id="pN16p0140a0302" cb:place="inline">“罗睺罗！汝于此作如何思惟耶？眼是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0140a04"/><p xml:id="pN16p0140a0401">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0140a05"/><p xml:id="pN16p0140a0501">“凡物之无常，是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0140a06"/><p xml:id="pN16p0140a0601">“大德！是苦。”</p> <lb ed="N" n="0140a07"/><p xml:id="pN16p0140a0701">“凡物之无常、苦而变壞之法，以‘此是我所，此是我，此是我之我。’如是认 <lb ed="N" n="0140a08"/>识否？”</p> <lb ed="N" n="0140a09"/><p xml:id="pN16p0140a0901">“不也！大德，非是。”</p> <lb ed="N" n="0140a10"/><p xml:id="pN16p0140a1001">“色是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0140a11"/><p xml:id="pN16p0140a1101">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0140a12"/><p xml:id="pN16p0140a1201">……</p> <lb ed="N" n="0140a13"/><p xml:id="pN16p0140a1301">“眼识是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0140a14"/><p xml:id="pN16p0140a1401">“大德！是无常。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0141a" n="0141a"/> <lb ed="N" n="0141a01"/><p xml:id="pN16p0141a0101">“眼触是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0141a02"/><p xml:id="pN16p0141a0201">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0141a03"/><p xml:id="pN16p0141a0301">“凡以此眼触为缘所生之受、想、行、识所摄者，此亦是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0141a04"/><p xml:id="pN16p0141a0401">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0141a05"/><p xml:id="pN16p0141a0501">“凡物之无常，是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0141a06"/><p xml:id="pN16p0141a0601">“大德！是苦。”</p> <lb ed="N" n="0141a07"/><p xml:id="pN16p0141a0701">“凡物之无常、苦而变壞之法，以‘此是我所，此是我，此是我之我。’如是认 <lb ed="N" n="0141a08"/>识否？”</p> <lb ed="N" n="0141a09"/><p xml:id="pN16p0141a0901">“不也！大德！非是。”</p> <lb ed="N" n="0141a10"/><p xml:id="pN16p0141a1001">七～一〇</p><p xml:id="pN16p0141a1005" cb:place="inline">耳是……鼻是……舌是……身是……</p> <lb ed="N" n="0141a11"/><p xml:id="pN16p0141a1101">一一</p><p xml:id="pN16p0141a1103" cb:place="inline">“意是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0141a12"/><p xml:id="pN16p0141a1201">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0141a13"/><p xml:id="pN16p0141a1301">“凡物之无常，是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0141a14"/><p xml:id="pN16p0141a1401">“大德！是苦。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0142a" n="0142a"/> <lb ed="N" n="0142a01"/><p xml:id="pN16p0142a0101">“凡物之无常、苦而变壞之法，以‘此是我所，此是我，此是我之我。’是如认 <lb ed="N" n="0142a02"/>识否？”</p> <lb ed="N" n="0142a03"/><p xml:id="pN16p0142a0301"><ref cRef="PTS.S.4.107"/>“不也！大德！非是。”</p> <lb ed="N" n="0142a04"/><p xml:id="pN16p0142a0401">“法是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0142a05"/><p xml:id="pN16p0142a0501">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0142a06"/><p xml:id="pN16p0142a0601">……</p> <lb ed="N" n="0142a07"/><p xml:id="pN16p0142a0701">“意识是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0142a08"/><p xml:id="pN16p0142a0801">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0142a09"/><p xml:id="pN16p0142a0901">“意触是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0142a10"/><p xml:id="pN16p0142a1001">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0142a11"/><p xml:id="pN16p0142a1101">“凡以此意触为缘所生之受、想、行、识所摄者，彼亦常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0142a12"/><p xml:id="pN16p0142a1201">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0142a13"/><p xml:id="pN16p0142a1301">“凡物之无常，彼是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0142a14"/><p xml:id="pN16p0142a1401">“大德！是苦。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0143a" n="0143a"/> <lb ed="N" n="0143a01"/><p xml:id="pN16p0143a0101">“凡物之无常、苦而变壞之法，以‘此是我所，此是我，此是我之我。’如是认 <lb ed="N" n="0143a02"/>识否？”</p> <lb ed="N" n="0143a03"/><p xml:id="pN16p0143a0301">“不也！大德！非是。”</p> <lb ed="N" n="0143a04"/><p xml:id="pN16p0143a0401">一二</p><p xml:id="pN16p0143a0403" cb:place="inline">“罗睺罗！如是观之，有闻圣弟子厌嫌于眼，厌嫌于色，厌嫌于眼识，厌嫌于 <lb ed="N" n="0143a05"/>眼触，凡以眼触为缘所生之受、想、行、识所摄者，亦厌嫌于此……于耳……于鼻 <lb ed="N" n="0143a06"/>……于舌……于身……厌嫌于意，厌嫌于法，厌嫌于意识，厌嫌于意触，凡以意触 <lb ed="N" n="0143a07"/>为缘所生之受、想、行、识所摄者，亦厌嫌于此。因厌嫌而離欲，因離欲而得解脱， <lb ed="N" n="0143a08"/>于得脱而‘我解脱’之智生，证知：生已尽、梵行已成、应作已作、更不为如是再 <lb ed="N" n="0143a09"/>生。”</p> <lb ed="N" n="0143a10"/><p xml:id="pN16p0143a1001">一三</p><p xml:id="pN16p0143a1003" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>宣说已！尊者罗睺罗心欢喜，欢受<persName>世尊</persName>之所说。而于此宣说之释答，尊 <lb ed="N" n="0143a11"/>者罗睺罗无所取著，其心由诸漏解脱。数千之天神等亦起離尘远垢之法眼，“凡集法 <lb ed="N" n="0143a12"/>者、皆灭法也。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0143a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一二二〕第九 繫缚</cb:mulu><head>〔一二二〕第九 繫缚</head> <lb ed="N" n="0143a14"/><p xml:id="pN16p0143a1401">一</p><p xml:id="pN16p0143a1402" cb:place="inline">“诸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0143001" n="0143001"/>！为说可繫缚之法与繫缚，且谛听。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0144a" n="0144a"/> <lb ed="N" n="0144a01"/><p xml:id="pN16p0144a0101"><ref cRef="PTS.S.4.108"/>二</p><p xml:id="pN16p0144a0102" cb:place="inline">诸比丘！何者是可繫缚之法？何者是繫缚耶？</p> <lb ed="N" n="0144a02"/><p xml:id="pN16p0144a0201">三</p><p xml:id="pN16p0144a0202" cb:place="inline">诸比丘！以眼所识之色快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念，诸比丘！此等称为 <lb ed="N" n="0144a03"/>可繫缚之法。凡对此之欲染，此即是繫缚于此。</p> <lb ed="N" n="0144a04"/><p xml:id="pN16p0144a0401">四～八</p><p xml:id="pN16p0144a0404" cb:place="inline">诸比丘！耳所识之声……鼻所识之香……舌所识之味……身所识之触…… <lb ed="N" n="0144a05"/>意所识之法快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念，诸比丘！此等称为可繫缚之法，凡 <lb ed="N" n="0144a06"/>对此之欲染，即是繫缚于此。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0144a07"/> <lb ed="N" n="0144a08"/> <lb ed="N" n="0144a09"/> <lb ed="N" n="0144a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一二三〕第十 取执</cb:mulu><head>〔一二三〕第十 取执</head> <lb ed="N" n="0144a11"/><p xml:id="pN16p0144a1101">一</p><p xml:id="pN16p0144a1102" cb:place="inline">“诸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144001" n="0144001"/>！为说可取执之法与取执，且谛听。</p> <lb ed="N" n="0144a12"/><p xml:id="pN16p0144a1201">二</p><p xml:id="pN16p0144a1202" cb:place="inline">诸比丘！何者为可取执之法？何者为取执耶？</p> <lb ed="N" n="0144a13"/><p xml:id="pN16p0144a1301">三</p><p xml:id="pN16p0144a1302" cb:place="inline">诸比丘！眼所识之色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144002" n="0144002"/>……</p> <lb ed="N" n="0144a14"/><p xml:id="pN16p0144a1401">诸比丘！此等称为可取执之法。凡对此之欲染，即是取执于此。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0145a" n="0145a"/> <lb ed="N" n="0145a01"/><p xml:id="pN16p0145a0101">世间欲类品第二（终）</p> <lb ed="N" n="0145a02"/><p xml:id="pN16p0145a0201">其摄颂曰：</p> <lb ed="N" n="0145a03"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0145a0301"><l>魔索说二经</l> <lb ed="N" n="0145a04"/><l>以世间欲类</l> <lb ed="N" n="0145a05"/><l>又以说二经</l> <lb ed="N" n="0145a06"/><l>帝释与五结</l> <lb ed="N" n="0145a07"/><l>尊者舍利弗</l> <lb ed="N" n="0145a08"/><l>与及罗睺罗</l> <lb ed="N" n="0145a09"/><l>繫缚与取执</l> <lb ed="N" n="0145a10"/><l>以此名此品</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0145a11"/> <lb ed="N" n="0145a12"/> <lb ed="N" n="0145a13"/> <lb ed="N" n="0145a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0146a" n="0146a"/> <lb ed="N" n="0146a01"/> <lb ed="N" n="0146a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第三 居士品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.109"/>第三 居士品</head> <lb ed="N" n="0146a03"/> <lb ed="N" n="0146a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一二四〕第一 毘舍離</cb:mulu><head>〔一二四〕第一 毘舍離</head> <lb ed="N" n="0146a05"/><p xml:id="pN16p0146a0501">一</p><p xml:id="pN16p0146a0502" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住于毘舍離〔城外〕之大林<name role="" type="person">褈阁讲堂</name>。</p> <lb ed="N" n="0146a06"/><p xml:id="pN16p0146a0601">二</p><p xml:id="pN16p0146a0602" cb:place="inline">时，名为郁瞿娄毘舍離之居士，来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0146a07"/><p xml:id="pN16p0146a0701">三</p><p xml:id="pN16p0146a0702" cb:place="inline">坐于一面之毘舍離人郁瞿娄居士，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！于此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146001" n="0146001"/>或有情于现生不得 <lb ed="N" n="0146a08"/>入于涅槃，以何为因？以何为缘耶？大德！于此而又，或者有情于现生入于涅槃， <lb ed="N" n="0146a09"/>以何为因？以何为缘耶？”</p> <lb ed="N" n="0146a10"/><p xml:id="pN16p0146a1001">四</p><p xml:id="pN16p0146a1002" cb:place="inline">“居士！眼所识之色快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念，比丘若喜悦、赞美于此， <lb ed="N" n="0146a11"/>恋著于此而住者，则喜悦、赞美于此，恋著于此而住之诸识，则依止于此，取著于 <lb ed="N" n="0146a12"/>此。居士！有取执之比丘，则不入于涅槃。</p> <lb ed="N" n="0146a13"/><p xml:id="pN16p0146a1301">五～九</p><p xml:id="pN16p0146a1304" cb:place="inline">居士！耳所识之声……鼻所识之香……舌所识之味……身所识之触……意 <lb ed="N" n="0146a14"/>所识之法……居士！有取执之比丘，则不入于涅槃。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0147a" n="0147a"/> <lb ed="N" n="0147a01"/><p xml:id="pN16p0147a0101">一〇</p><p xml:id="pN16p0147a0103" cb:place="inline">居士！于此，或有情于现生不入于涅槃，即以此为因，以此为缘。</p> <lb ed="N" n="0147a02"/><p xml:id="pN16p0147a0201">一一～一六</p><p xml:id="pN16p0147a0206" cb:place="inline">居士！眼所识之色快意、可爱、乐、喜爱，诱生欲念，比丘若不喜悦、 <lb ed="N" n="0147a03"/>不赞美于此，不恋著于此而住者，则不喜悦、不赞美于此，不恋著于此而住者之识， <lb ed="N" n="0147a04"/>即不依止于此，不取执于此。居士！无取执之比丘，则入于涅槃。居士！耳所识之 <lb ed="N" n="0147a05"/>声……鼻所识之香……舌所识之味……身所识之触……意所识之法……居士！无取 <lb ed="N" n="0147a06"/>执之比丘，则入于涅槃。</p> <lb ed="N" n="0147a07"/><p xml:id="pN16p0147a0701"><ref cRef="PTS.S.4.110"/>一七</p><p xml:id="pN16p0147a0703" cb:place="inline">居士！于此，或有情于现生入于涅槃者，以此为因，以此为缘。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0147a08"/> <lb ed="N" n="0147a09"/> <lb ed="N" n="0147a10"/> <lb ed="N" n="0147a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一二五〕第二 发提</cb:mulu><head>〔一二五〕第二 发提</head> <lb ed="N" n="0147a12"/><p xml:id="pN16p0147a1201">一</p><p xml:id="pN16p0147a1202" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住发提族中之发提村。</p> <lb ed="N" n="0147a13"/><p xml:id="pN16p0147a1301">二</p><p xml:id="pN16p0147a1302" cb:place="inline">时，名郁瞿娄发提村人之居士，来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0147a14"/><p xml:id="pN16p0147a1401">三</p><p xml:id="pN16p0147a1402" cb:place="inline">坐于一面之发提村人居士郁瞿娄白<persName>世尊</persName>曰：“大德！于此，或者有情于现生不入 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0148a" n="0148a"/> <lb ed="N" n="0148a01"/>于涅槃，以何为因？以何为缘耶？”</p> <lb ed="N" n="0148a02"/><p xml:id="pN16p0148a0201">四～一六</p><p xml:id="pN16p0148a0205" cb:place="inline">〔应如前经之详说〕</p> <lb ed="N" n="0148a03"/><p xml:id="pN16p0148a0301">一七</p><p xml:id="pN16p0148a0303" cb:place="inline">“居士！于此，或者有情于现生入于涅槃，以此为因，以此为缘。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0148a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一二六〕第三 那烂陀</cb:mulu><head>〔一二六〕第三 那烂陀</head> <lb ed="N" n="0148a05"/><p xml:id="pN16p0148a0501">一</p><p xml:id="pN16p0148a0502" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住那烂陀之婆瓦利加庵罗林。</p> <lb ed="N" n="0148a06"/><p xml:id="pN16p0148a0601">二</p><p xml:id="pN16p0148a0602" cb:place="inline">时，居士优波離，来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0148a07"/><p xml:id="pN16p0148a0701">三</p><p xml:id="pN16p0148a0702" cb:place="inline">坐于一面之居士优波離，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！于此，或有情于现生不入于涅槃 <lb ed="N" n="0148a08"/>者，以何为因？以何为缘耶？于此而又，或者有情于现生入于涅槃者，以何为因？ <lb ed="N" n="0148a09"/>以何为缘耶？”</p> <lb ed="N" n="0148a10"/><p xml:id="pN16p0148a1001">四～一六</p><p xml:id="pN16p0148a1005" cb:place="inline">〔可照前经之详说〕</p> <lb ed="N" n="0148a11"/><p xml:id="pN16p0148a1101">一七</p><p xml:id="pN16p0148a1103" cb:place="inline">“于此，居士！或有情于现生入于涅槃，乃以此为因，以此为缘。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0148a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一二七〕第四 婆罗陀阇</cb:mulu><head>〔一二七〕第四 婆罗陀阇</head> <lb ed="N" n="0148a13"/><p xml:id="pN16p0148a1301">一</p><p xml:id="pN16p0148a1302" cb:place="inline">尔时，尊者宾头罗婆罗陀阇，住憍赏弥国之瞿史罗园。</p> <lb ed="N" n="0148a14"/><p xml:id="pN16p0148a1401">二</p><p xml:id="pN16p0148a1402" cb:place="inline">其时，优塡那王来诣尊者宾头罗婆罗陀阇住处，与尊者宾头罗婆罗陀阇共相问 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0149a" n="0149a"/> <lb ed="N" n="0149a01"/>讯，交换亲爱恳勤之语後，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0149a02"/><p xml:id="pN16p0149a0201">三</p><p xml:id="pN16p0149a0202" cb:place="inline">坐于一面之优塡那王言尊者宾头罗婆罗陀阇曰：“婆罗陀阇！此年轻之比丘 <lb ed="N" n="0149a03"/>等，少年黑发丛生而多显活力，以靑春盛年之身，无娱于诸欲，一生行完具极净之 <lb ed="N" n="0149a04"/>梵行，以至终生者，以何为因？以何为缘耶？”</p> <lb ed="N" n="0149a05"/><p xml:id="pN16p0149a0501">四</p><p xml:id="pN16p0149a0502" cb:place="inline">“大王！此乃彼之知者、见者、<persName>世尊</persName>、<persName>应供</persName>者、正等觉者之所宣说，而曰：‘来！ <lb ed="N" n="0149a06"/>诸比丘！汝等对于与母相等年龄之女，当起母心想，对与姊妹相等年龄之女，当起 <lb ed="N" n="0149a07"/><ref cRef="PTS.S.4.111"/>姊妹心想，对于与女儿年龄相等之女，当起女儿心想。’大王！对此亦然，此乃年 <lb ed="N" n="0149a08"/>轻比丘等，少年黑发丛生而多显活力，以靑春盛年之身，无娱于诸欲，一生行极净 <lb ed="N" n="0149a09"/>之梵行，以至终生之因、之缘是。”</p> <lb ed="N" n="0149a10"/><p xml:id="pN16p0149a1001">五</p><p xml:id="pN16p0149a1002" cb:place="inline">“婆罗陀阇！心乃虚浮者，或将对于与母相等年龄之女亦起欲念，或对与姊妹相 <lb ed="N" n="0149a11"/>等年龄之女亦起欲念，或对于与女儿相等年龄之女亦起欲念。婆罗陀阇！此年轻比 <lb ed="N" n="0149a12"/>丘，少年黑发……以至终生，或有他因、他缘耶？”</p> <lb ed="N" n="0149a13"/><p xml:id="pN16p0149a1301">六</p><p xml:id="pN16p0149a1302" cb:place="inline">“大王！此彼之知者、见者、<persName>世尊</persName>、<persName>应供</persName>者、正等觉者之所说。而曰：‘来！诸 <lb ed="N" n="0149a14"/>比丘！观察此身由脚掌以上，由发梢之下，以至皮肤，乃充满种种不净之物。此身 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0150a" n="0150a"/> <lb ed="N" n="0150a01"/>有发、毛、爪、齿、皮肤、肉、筋、骨、骨髓、肾、心、肝、膜、腓、肺、大肠、 <lb ed="N" n="0150a02"/>小肠、胃、粪、胆汁、<anchor xml:id="nkr_note_add_0150a0201" n="0150a0201"/><anchor xml:id="beg0150a0201" n="0150a0201"/>痰<anchor xml:id="end0150a0201"/>、脓、血、汗、脂、泪、膏、唾、鼻涕、关节液、尿、脑 <lb ed="N" n="0150a03"/>浆等是。’大王！对此亦然，此年轻比丘等，少年黑发……以至终生之因、之缘。”</p> <lb ed="N" n="0150a04"/><p xml:id="pN16p0150a0401">七</p><p xml:id="pN16p0150a0402" cb:place="inline">“婆罗陀阇！有彼等身之修养、有戒之修养、有心之修养、有智之修养者，此乃 <lb ed="N" n="0150a05"/>为之易者。然而婆罗陀阇！无彼等身之修养、无戒之修养、无心之修养、无智之修 <lb ed="N" n="0150a06"/>养者，此乃为之不易。婆罗陀阇！或有人念：‘当思惟我之不净。’彼思惟为净。 <lb ed="N" n="0150a07"/><ref cRef="PTS.S.4.112"/>此年轻比丘等，少年黑发……以至终生，有他之因、他之缘耶？”</p> <lb ed="N" n="0150a08"/><p xml:id="pN16p0150a0801">八</p><p xml:id="pN16p0150a0802" cb:place="inline">“大王！此乃彼知者、见者、<persName>世尊</persName>、<persName>应供</persName>者、正等觉者之所宣说，而曰：‘来！ <lb ed="N" n="0150a09"/>诸比丘！汝等为护诸根而住，以眼见色，则不执总相，不执别相。人若不摄护眼根 <lb ed="N" n="0150a10"/>而住者，以此为因，贪、忧、恶、不善之法，则来袭于彼。为实行摄护眼根，守护 <lb ed="N" n="0150a11"/>眼根，以达到摄护眼根。以耳……以鼻……以舌……以身……以意识法，不执总相， <lb ed="N" n="0150a12"/>不执别相。人若不摄护意根而住者，以此为因，贪、忧、恶、不善法，则来袭于彼。 <lb ed="N" n="0150a13"/>为实行其摄护意根，守护意根，以达到摄护意根。’大王！对此亦然，年轻诸比丘 <lb ed="N" n="0150a14"/>少年黑发……以至终生之因、之缘。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0151a" n="0151a"/> <lb ed="N" n="0151a01"/><p xml:id="pN16p0151a0101">九</p><p xml:id="pN16p0151a0102" cb:place="inline">“尊婆罗陀阇！是不思议，尊婆罗陀阇！是稀有者。尊婆罗陀阇！依彼知者、见 <lb ed="N" n="0151a02"/>者、<persName>世尊</persName>、<persName>应供</persName>者、正等觉者之所说，此诸年轻比丘，少年黑发丛生而多显活力， <lb ed="N" n="0151a03"/>以靑春盛年之身，无娱于诸欲，终生以行完具极净梵行之因之缘者。</p> <lb ed="N" n="0151a04"/><p xml:id="pN16p0151a0401">一〇</p><p xml:id="pN16p0151a0403" cb:place="inline">尊婆罗陀阇！余亦曾不守身、不守语、不守心、不树立正念、不摄护诸根而 <lb ed="N" n="0151a05"/>入後宫，当时过大欲念恼迫余。然而尊婆罗陀阇！余守身、守语、守心、树立正念、 <lb ed="N" n="0151a06"/><ref cRef="PTS.S.4.113"/>摄护诸根入後宫，当时余未为欲念所恼倒。</p> <lb ed="N" n="0151a07"/><p xml:id="pN16p0151a0701">一一</p><p xml:id="pN16p0151a0703" cb:place="inline">奇哉！尊婆罗陀阇！奇哉！尊婆罗陀阇！尊婆罗陀阇恰如倒者起，覆者披 <lb ed="N" n="0151a08"/>露，对迷路者语示以道，于黑暗擧起油灯，言：‘有眼者得见。’如是乃明了尊婆 <lb ed="N" n="0151a09"/>罗陀阇之说法。尊婆罗陀阇！余皈依彼<persName>世尊</persName>，亦皈依法与比丘僧，尊婆罗陀阇！愿 <lb ed="N" n="0151a10"/>受纳余自今日起，终生皈依为信士。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0151a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一二八〕第五 须那</cb:mulu><head>〔一二八〕第五 须那</head> <lb ed="N" n="0151a12"/><p xml:id="pN16p0151a1201">一</p><p xml:id="pN16p0151a1202" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住王舍〔城外〕之竹林，迦兰陀饲养园。</p> <lb ed="N" n="0151a13"/><p xml:id="pN16p0151a1301">二</p><p xml:id="pN16p0151a1302" cb:place="inline">其时，居士之子须那来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0151a14"/><p xml:id="pN16p0151a1401">三</p><p xml:id="pN16p0151a1402" cb:place="inline">坐于一面之居士子须那，白<persName>世尊</persName>曰：“大德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151001" n="0151001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151001" n="0151001"/>！于此，或有情于现生不得入于涅 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0152a" n="0152a"/> <lb ed="N" n="0152a01"/>槃，以何为其因？以何为其缘耶？而又于此，或者有情于现生入于涅槃者，以何为 <lb ed="N" n="0152a02"/>因？以何为缘耶？”</p> <lb ed="N" n="0152a03"/><p xml:id="pN16p0152a0301">〔如一二七经之详说〕</p> <lb ed="N" n="0152a04"/><p xml:id="pN16p0152a0401">“须那！于此，或有情之……以此为因、为缘。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0152a05"/> <lb ed="N" n="0152a06"/> <lb ed="N" n="0152a07"/> <lb ed="N" n="0152a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一二九〕第六 瞿史罗</cb:mulu><head>〔一二九〕第六 瞿史罗</head> <lb ed="N" n="0152a09"/><p xml:id="pN16p0152a0901">一</p><p xml:id="pN16p0152a0902" cb:place="inline">尔时，尊者阿难住憍赏弥城之瞿史罗园。</p> <lb ed="N" n="0152a10"/><p xml:id="pN16p0152a1001">二</p><p xml:id="pN16p0152a1002" cb:place="inline">时，瞿史罗居士来尊者阿难住处……</p> <lb ed="N" n="0152a11"/><p xml:id="pN16p0152a1101">三</p><p xml:id="pN16p0152a1102" cb:place="inline">坐于一面之瞿史罗居士，白尊者阿难曰：“大德阿难！所称：‘种种界，种种界 <lb ed="N" n="0152a12"/><ref cRef="PTS.S.4.114"/>者。’大德！<persName>世尊</persName>所说幾何之种种界耶？”</p> <lb ed="N" n="0152a13"/><p xml:id="pN16p0152a1301">四</p><p xml:id="pN16p0152a1302" cb:place="inline">“居士！有眼界与可意之色，缘眼识与乐感之触，所生之乐受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152001" n="0152001"/>。居士！有眼界 <lb ed="N" n="0152a14"/>与不可意之色，缘眼识与苦感之触，所生之苦受。居士！有眼界与可捨之色，缘眼 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0153a" n="0153a"/> <lb ed="N" n="0153a01"/>识与非苦非乐所感之触，所生非苦非乐。</p> <lb ed="N" n="0153a02"/><p xml:id="pN16p0153a0201">五～九</p><p xml:id="pN16p0153a0204" cb:place="inline">居士！耳界与……鼻界与……舌界与……身界与……意界与可意之法，缘 <lb ed="N" n="0153a03"/>意识与乐感之触，所生之乐受。居士！有意界与不可意之法，缘意识与苦感之触， <lb ed="N" n="0153a04"/>所生之苦受。居士！缘意界与捨感之触，所生之非苦非乐。</p> <lb ed="N" n="0153a05"/><p xml:id="pN16p0153a0501">一〇</p><p xml:id="pN16p0153a0503" cb:place="inline">居士！以上乃<persName>世尊</persName>所说之种种界。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0153a06"/> <lb ed="N" n="0153a07"/> <lb ed="N" n="0153a08"/> <lb ed="N" n="0153a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一三〇〕第七 诃梨提迦尼</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.115"/>〔一三〇〕第七 诃梨提迦尼</head> <lb ed="N" n="0153a10"/><p xml:id="pN16p0153a1001">一</p><p xml:id="pN16p0153a1002" cb:place="inline">尔时，尊者<name role="" type="person">大迦旃延</name>住阿槃提国之拘罗罗迦罗山中。</p> <lb ed="N" n="0153a11"/><p xml:id="pN16p0153a1101">二</p><p xml:id="pN16p0153a1102" cb:place="inline">时，居士诃梨提迦尼，来诣尊者<name role="" type="person">大迦旃延</name>住处……</p> <lb ed="N" n="0153a12"/><p xml:id="pN16p0153a1201">三</p><p xml:id="pN16p0153a1202" cb:place="inline">坐于一面之居士诃梨提迦尼，白尊者<name role="" type="person">大迦旃延</name>曰：“大德！‘缘种种界，生种种 <lb ed="N" n="0153a13"/>触，缘种种触，生受种种受。’此乃<persName>世尊</persName>之所说示。大德！如何缘种种界，生种种 <lb ed="N" n="0153a14"/>触，缘种种触，生种种受耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0154a" n="0154a"/> <lb ed="N" n="0154a01"/><p xml:id="pN16p0154a0101">四</p><p xml:id="pN16p0154a0102" cb:place="inline">“居士！于此有比丘，以眼见可意之色，知‘此为如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154001" n="0154001"/>’，缘眼识与乐感之 <lb ed="N" n="0154a02"/>触，生乐受。又以眼见不可意之色，知‘此为如是’，缘眼识与苦感之触，生苦 <lb ed="N" n="0154a03"/>受。又以眼见可捨之色，知‘此为如是’，缘眼识与非苦非乐感之触，生非苦非 <lb ed="N" n="0154a04"/>乐。</p> <lb ed="N" n="0154a05"/><p xml:id="pN16p0154a0501">五～九</p><p xml:id="pN16p0154a0504" cb:place="inline">复次，居士！以耳闻可意之声……以鼻嗅可意之香……以舌味可意之味 <lb ed="N" n="0154a06"/>……以身触可意之触……以意识可意之法，知‘此为如是’，缘意识与乐感之触， <lb ed="N" n="0154a07"/><ref cRef="PTS.S.4.116"/>生乐受。又以意识不可意之法，知‘此为如是’，缘意识与苦感之触，生苦受。 <lb ed="N" n="0154a08"/>又以意识可捨之法，知‘此为如是’，缘意识与非苦非乐感之触，生非苦非乐。</p> <lb ed="N" n="0154a09"/><p xml:id="pN16p0154a0901">一〇</p><p xml:id="pN16p0154a0903" cb:place="inline">如是，居士！缘种种界，生种种触，缘种种触，生种种受。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0154a10"/> <lb ed="N" n="0154a11"/> <lb ed="N" n="0154a12"/> <lb ed="N" n="0154a13"/> <lb ed="N" n="0154a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一三一〕第八 那拘罗父</cb:mulu><head>〔一三一〕第八 那拘罗父</head> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0155a" n="0155a"/> <lb ed="N" n="0155a01"/><p xml:id="pN16p0155a0101">一</p><p xml:id="pN16p0155a0102" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住跋伽国失悦摩罗山恐怖林之鹿苑中。</p> <lb ed="N" n="0155a02"/><p xml:id="pN16p0155a0201">二</p><p xml:id="pN16p0155a0202" cb:place="inline">时，那拘罗父居士，来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0155a03"/><p xml:id="pN16p0155a0301">三</p><p xml:id="pN16p0155a0302" cb:place="inline">坐于一面之那拘罗父居士，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！于此或有情于现生不得入于涅 <lb ed="N" n="0155a04"/>槃，以何为因？以何为缘耶？大德！于此，或者有情于现生入于涅槃者，以何为因？ <lb ed="N" n="0155a05"/>以何为缘耶？”</p> <lb ed="N" n="0155a06"/><p xml:id="pN16p0155a0601">四～九</p><p xml:id="pN16p0155a0604" cb:place="inline">“居士！有眼所识之色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155001" n="0155001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155001" n="0155001"/>……</p> <lb ed="N" n="0155a07"/><p xml:id="pN16p0155a0701">一〇</p><p xml:id="pN16p0155a0703" cb:place="inline">居士！于此，或者有情于现生，不得入于涅槃，以此为因、以此为缘。</p> <lb ed="N" n="0155a08"/><p xml:id="pN16p0155a0801">一一～一六</p><p xml:id="pN16p0155a0806" cb:place="inline">居士！有眼所识之色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155002" n="0155002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155002" n="0155002"/>……</p> <lb ed="N" n="0155a09"/><p xml:id="pN16p0155a0901">一七</p><p xml:id="pN16p0155a0903" cb:place="inline">居士！于此，或者有情于现生，入于涅槃者，以此为因、以此为缘。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0155a10"/> <lb ed="N" n="0155a11"/> <lb ed="N" n="0155a12"/> <lb ed="N" n="0155a13"/> <lb ed="N" n="0155a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一三二〕第九 鲁醯遮</cb:mulu><head>〔一三二〕第九 鲁醯遮</head> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0156a" n="0156a"/> <lb ed="N" n="0156a01"/><p xml:id="pN16p0156a0101">一</p><p xml:id="pN16p0156a0102" cb:place="inline">尔时，尊者<name role="" type="person">大迦旃延</name>住阿槃提国之摩羯罗迦多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156001" n="0156001"/>城外森林中之草庵。</p> <lb ed="N" n="0156a02"/><p xml:id="pN16p0156a0201"><ref cRef="PTS.S.4.117"/>二</p><p xml:id="pN16p0156a0202" cb:place="inline">时，鲁醯遮婆罗门之众多弟子，採薪之靑年等，来诣尊者<name role="" type="person">大迦旃延</name>之草庵，于 <lb ed="N" n="0156a03"/>其周围徘徊巡行，以高声、大声，行种种之挑戏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156002" n="0156002"/>言：“此等圆头之似非沙门，乃由 <lb ed="N" n="0156a04"/>梵天足部所生之邪黑醜奴，此等唯为担荷夫所恭敬、尊重、供养、礼赞者。”</p> <lb ed="N" n="0156a05"/><p xml:id="pN16p0156a0501">三</p><p xml:id="pN16p0156a0502" cb:place="inline">于是，尊者<name role="" type="person">大迦旃延</name>出精舍来，告此等靑年曰：“汝靑年等！勿作响，我为汝等 <lb ed="N" n="0156a06"/>说法。”作如是言时，彼靑年等默然而止。</p> <lb ed="N" n="0156a07"/><p xml:id="pN16p0156a0701">四</p><p xml:id="pN16p0156a0702" cb:place="inline">时尊者<name role="" type="person">大迦旃延</name>，以偈语告此靑年等曰：</p> <lb ed="N" n="0156a08"/><p xml:id="pN16p0156a0801">（一）“此等犹忆古法之古婆罗门，以戒为第一，而以压其忿，其守诸根门，是 <lb ed="N" n="0156a09"/>为善护持。</p> <lb ed="N" n="0156a10"/><p xml:id="pN16p0156a1001">（二）此等犹忆古法之古婆罗门，喜欢法与禅，但今婆罗门，则言：‘吾等摒 <lb ed="N" n="0156a11"/>弃此，而不予问闻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156003" n="0156003"/>。’夸醉于本族，则以行非事。</p> <lb ed="N" n="0156a12"/><p xml:id="pN16p0156a1201">（三）违偝于怯弱好勇之徒者，为忿之所压，执种种刀杖，不守诸根门，而勤 <lb ed="N" n="0156a13"/>空劳者，犹人梦得财。</p> <lb ed="N" n="0156a14"/><p xml:id="pN16p0156a1401"><ref cRef="PTS.S.4.118"/>（四）断食露地卧，晨早之水浴，读诵三吠陀，著粗兽皮衣，结发及涂泥，持 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0157a" n="0157a"/> <lb ed="N" n="0157a01"/>咒〔取〕戒禁，〔实履〕苦行者。</p> <lb ed="N" n="0157a02"/><p xml:id="pN16p0157a0201">（五）诈術及曲杖，以水拭颜面，以此等明为，婆罗门要具，为生小利者。</p> <lb ed="N" n="0157a03"/><p xml:id="pN16p0157a0301">（六）能获于禅定，淸澄而无浊，对一切生类，无邪障之心，而此始可达，至 <lb ed="N" n="0157a04"/>于梵天道。”</p> <lb ed="N" n="0157a05"/><p xml:id="pN16p0157a0501">五</p><p xml:id="pN16p0157a0502" cb:place="inline">因此，此靑年等怒而思不快意，来至鲁醯遮婆罗门之处，以告彼曰：“尊者！愿 <lb ed="N" n="0157a06"/>有所知，沙门<name role="" type="person">大迦旃延</name>只管嘲骂婆罗门之神咒。”如是言时，鲁醯遮婆罗门怒而思不 <lb ed="N" n="0157a07"/>快意。</p> <lb ed="N" n="0157a08"/><p xml:id="pN16p0157a0801">六</p><p xml:id="pN16p0157a0802" cb:place="inline">鲁醯遮婆罗门心更思念：“我仅闻此靑年等之言，则谤骂沙门<name role="" type="person">大迦旃延</name>，此于我 <lb ed="N" n="0157a09"/>为不适宜。我当赴彼住处而问。”</p> <lb ed="N" n="0157a10"/><p xml:id="pN16p0157a1001">七</p><p xml:id="pN16p0157a1002" cb:place="inline">因此，鲁醯遮婆罗门与此等靑年，共赴尊者<name role="" type="person">大迦旃延</name>住处，与尊者问讯、交谈 <lb ed="N" n="0157a11"/><ref cRef="PTS.S.4.119"/>亲爱恳勤之语後，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0157a12"/><p xml:id="pN16p0157a1201">八</p><p xml:id="pN16p0157a1202" cb:place="inline">坐于一面之鲁醯遮婆罗门，语尊者<name role="" type="person">大迦旃延</name>语曰：“迦旃延！余之众多弟子，採 <lb ed="N" n="0157a13"/>薪之靑年等，来此处否？”</p> <lb ed="N" n="0157a14"/><p xml:id="pN16p0157a1401">“婆罗门，汝之众多弟子，採薪之靑年等曾来此处。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0158a" n="0158a"/> <lb ed="N" n="0158a01"/><p xml:id="pN16p0158a0101">“尊者迦旃延与此等靑年之间，有何等之谈话否？”</p> <lb ed="N" n="0158a02"/><p xml:id="pN16p0158a0201">“婆罗门！余与此等靑年之间曾有谈话。”</p> <lb ed="N" n="0158a03"/><p xml:id="pN16p0158a0301">“尊者迦旃延与此等靑年之间，有如何之谈话耶？”</p> <lb ed="N" n="0158a04"/><p xml:id="pN16p0158a0401">“婆罗门！余与此等靑年之间有如是之谈话：</p> <lb ed="N" n="0158a05"/><p xml:id="pN16p0158a0501">（一）‘此等犹忆古法之古婆罗门，以戒为第一，而以压其忿，其守诸根之门， <lb ed="N" n="0158a06"/>是为善护持。……</p> <lb ed="N" n="0158a07"/><p xml:id="pN16p0158a0701">（二）能获于禅定，澄淸而无浊，对一切生类，无邪障之心，而此始可达，至 <lb ed="N" n="0158a08"/>于梵天道。’</p> <lb ed="N" n="0158a09"/><p xml:id="pN16p0158a0901">婆罗门！余与此等靑年之间，作如是谈话。”</p> <lb ed="N" n="0158a10"/><p xml:id="pN16p0158a1001">九</p><p xml:id="pN16p0158a1002" cb:place="inline">“尊者迦旃延！所言‘不守护诸根门’者，迦旃延！幾何为不守护诸根门耶？”</p> <lb ed="N" n="0158a11"/><p xml:id="pN16p0158a1101">一〇</p><p xml:id="pN16p0158a1103" cb:place="inline">“婆罗门！于此，有人以眼见色，则心倾于可爱之色，则背拂于不可爱之色， <lb ed="N" n="0158a12"/>不能使正念现前，缺乏思虑而住；又不如实知彼心解脱、慧解脱，则彼所起之恶、 <lb ed="N" n="0158a13"/><ref cRef="PTS.S.4.120"/>不善之诸法，不能消灭无馀。</p> <lb ed="N" n="0158a14"/><p xml:id="pN16p0158a1401">一一～一五</p><p xml:id="pN16p0158a1406" cb:place="inline">以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味……以身触触……以意识法，心 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0159a" n="0159a"/> <lb ed="N" n="0159a01"/>倾可爱之法，背拂于不可爱之法，不能使正念现前，缺乏思虑而住；又不如实知心 <lb ed="N" n="0159a02"/>解脱、慧解脱，则彼所起之恶、不善之诸法，不能消灭无馀。</p> <lb ed="N" n="0159a03"/><p xml:id="pN16p0159a0301">一六</p><p xml:id="pN16p0159a0303" cb:place="inline">婆罗门！如是为不守护诸根门者。”</p> <lb ed="N" n="0159a04"/><p xml:id="pN16p0159a0401">一七</p><p xml:id="pN16p0159a0403" cb:place="inline">“尊者迦旃延！是不思议。尊者迦旃延！是稀有。尊者迦旃延！以不守护诸根 <lb ed="N" n="0159a05"/>门者，说不守护诸根门。尊者迦旃延！所言‘守护诸根门’，尊者迦旃延！幾何为 <lb ed="N" n="0159a06"/>守护诸根门耶？”</p> <lb ed="N" n="0159a07"/><p xml:id="pN16p0159a0701">一八</p><p xml:id="pN16p0159a0703" cb:place="inline">“婆罗门！于此，有比丘以眼见色，则心不倾于可爱之色，不偝拂于不可爱之 <lb ed="N" n="0159a08"/>色，使正念现前，无量思虑而住；又如实知彼心解脱、慧解脱，彼所起之恶、不善 <lb ed="N" n="0159a09"/>法，则消灭无馀。</p> <lb ed="N" n="0159a10"/><p xml:id="pN16p0159a1001">一九～二三</p><p xml:id="pN16p0159a1006" cb:place="inline">以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味……以身触于所触……以意识 <lb ed="N" n="0159a11"/>法，心不倾于可爱之法，不偝拂于不可爱之法，使正念现前，无量思虑而住；又如 <lb ed="N" n="0159a12"/>实知彼心解脱、慧解脱。彼所起之恶、不善法，则消灭无馀。</p> <lb ed="N" n="0159a13"/><p xml:id="pN16p0159a1301">二四</p><p xml:id="pN16p0159a1303" cb:place="inline">婆罗门！如是则为守护诸根门。”</p> <lb ed="N" n="0159a14"/><p xml:id="pN16p0159a1401">二五</p><p xml:id="pN16p0159a1403" cb:place="inline">“尊者迦旃延！是不思议！尊者迦旃延！是稀有！尊者迦旃延乃以守护诸根 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0160a" n="0160a"/> <lb ed="N" n="0160a01"/><ref cRef="PTS.S.4.121"/>门者，说示守护诸根门。奇哉！尊者迦旃延！奇哉！尊者迦旃延！尊者迦旃延恰如 <lb ed="N" n="0160a02"/>使倒者起，覆者显露，迷道者得示以道，如黑暗中擧起油灯，使‘有眼者得见’， <lb ed="N" n="0160a03"/>如是，尊者迦旃延以种种方法，说法使明了。尊者迦旃延！余即皈依彼<persName>世尊</persName>，亦归 <lb ed="N" n="0160a04"/>依法及比丘僧。尊者迦旃延！容纳余从今日起，终生皈依为信士；尊者迦旃延若入 <lb ed="N" n="0160a05"/>摩羯罗多信士之家时，即请应入鲁醯遮之家，于此，或靑年男子或靑年女子，当礼 <lb ed="N" n="0160a06"/>敬、迎拜尊者迦旃延，又有供奉座席与水者，此乃为彼等长时利益安乐。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0160a07"/> <lb ed="N" n="0160a08"/> <lb ed="N" n="0160a09"/> <lb ed="N" n="0160a10"/> <lb ed="N" n="0160a11"/> <lb ed="N" n="0160a12"/> <lb ed="N" n="0160a13"/> <lb ed="N" n="0160a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一三三〕第十 毘纽迦旃延婆罗门尼</cb:mulu><head>〔一三三〕第十 毘纽迦旃延婆罗门尼</head> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0161a" n="0161a"/> <lb ed="N" n="0161a01"/><p xml:id="pN16p0161a0101">一</p><p xml:id="pN16p0161a0102" cb:place="inline">尔时，尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>住鸠槃荼〔城〕兜泥耶婆罗门之庵罗林中。</p> <lb ed="N" n="0161a02"/><p xml:id="pN16p0161a0201">二</p><p xml:id="pN16p0161a0202" cb:place="inline">时，一靑年为伊罗越奢利族出身之婆罗门女之弟子，来至尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>住处……</p> <lb ed="N" n="0161a03"/><p xml:id="pN16p0161a0301">三</p><p xml:id="pN16p0161a0302" cb:place="inline">尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>对坐于一面之靑年说法教示，感动勉励，使令善悦。</p> <lb ed="N" n="0161a04"/><p xml:id="pN16p0161a0401">四</p><p xml:id="pN16p0161a0402" cb:place="inline">时，彼靑年依尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>之说法教示，为所感动勉励、喜悦而从座起。来诣伊 <lb ed="N" n="0161a05"/>罗越奢利族所出之婆罗门女处，对彼女语曰：“唯愿大姊当知，沙门<name role="" type="person">邬陀夷</name>能说初 <lb ed="N" n="0161a06"/><ref cRef="PTS.S.4.122"/>善、中善、终善，具足意義言句之法，说明一切具修满净之梵行。”</p> <lb ed="N" n="0161a07"/><p xml:id="pN16p0161a0701">五</p><p xml:id="pN16p0161a0702" cb:place="inline">“然者，汝靑年！且以吾之名，招请沙门<name role="" type="person">邬陀夷</name>，明日受供食。”</p> <lb ed="N" n="0161a08"/><p xml:id="pN16p0161a0801">“唯唯，大姊！”靑年应诺彼伊罗越奢利族出身之婆罗门女，即诣尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>住 <lb ed="N" n="0161a09"/>处，而白尊者语曰：“尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>！吾等之师伊罗越奢利族所出之婆罗门女，请尊者 <lb ed="N" n="0161a10"/>承诺明日受供食。”</p> <lb ed="N" n="0161a11"/><p xml:id="pN16p0161a1101">尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>默然许诺。</p> <lb ed="N" n="0161a12"/><p xml:id="pN16p0161a1201">六</p><p xml:id="pN16p0161a1202" cb:place="inline">于是，尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>其夜过後，晨朝著内衣，持钵、衣，入伊罗越奢利族所出婆 <lb ed="N" n="0161a13"/>罗门女住处。坐于所设之座。</p> <lb ed="N" n="0161a14"/><p xml:id="pN16p0161a1401">七</p><p xml:id="pN16p0161a1402" cb:place="inline">其时，伊罗越奢利族所出之婆罗门女，以勝味之硬软食物，亲手饱满供养尊者 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0162a" n="0162a"/> <lb ed="N" n="0162a01"/><name role="" type="person">邬陀夷</name>。</p> <lb ed="N" n="0162a02"/><p xml:id="pN16p0162a0201">八</p><p xml:id="pN16p0162a0202" cb:place="inline">时，伊罗越奢利族出身之婆罗门女，知尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>取食终了，手已離钵。穿履 <lb ed="N" n="0162a03"/>覆头坐于高座，白尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>曰：“沙门！请说法要。”</p> <lb ed="N" n="0162a04"/><p xml:id="pN16p0162a0401">“姊妹！时機将来。”言罢即从座起而離去。</p> <lb ed="N" n="0162a05"/><p xml:id="pN16p0162a0501">九</p><p xml:id="pN16p0162a0502" cb:place="inline">彼靑年又诣尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>住处，与尊者相问讯、交谈亲爱恳勤之话後，坐于一面。 <lb ed="N" n="0162a06"/>尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>对坐于一面彼靑年说法，教导勉励使令欣悦。</p> <lb ed="N" n="0162a07"/><p xml:id="pN16p0162a0701">一〇</p><p xml:id="pN16p0162a0703" cb:place="inline">彼靑年又以尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>所说法之教导勉励、喜悦，而从座起，来诣伊罗越奢 <lb ed="N" n="0162a08"/>利族出身之婆罗门女处，言于彼女曰：“唯愿大姊当知，沙门<name role="" type="person">邬陀夷</name>说初善、中善、 <lb ed="N" n="0162a09"/><ref cRef="PTS.S.4.123"/>终善，具足意義文句之法，说明一切具修满净之梵行。”</p> <lb ed="N" n="0162a10"/><p xml:id="pN16p0162a1001">一一</p><p xml:id="pN16p0162a1003" cb:place="inline">“靑年！汝如是赞歎沙门<name role="" type="person">邬陀夷</name>。然余亦请于沙门<name role="" type="person">邬陀夷</name>：‘沙门！请说法 <lb ed="N" n="0162a11"/>要。’彼言：‘姊妹！时機将来。’即从座起而去。”</p> <lb ed="N" n="0162a12"/><p xml:id="pN16p0162a1201">一二</p><p xml:id="pN16p0162a1203" cb:place="inline">“虽然如是，然而大姊！汝穿履覆头坐高座作如是言：‘沙门！请说法要。’ <lb ed="N" n="0162a13"/>彼尊者则尊法、重法者。”</p> <lb ed="N" n="0162a14"/><p xml:id="pN16p0162a1401">一三</p><p xml:id="pN16p0162a1403" cb:place="inline">“然者，靑年！汝以吾之名，招请沙门<name role="" type="person">邬陀夷</name>明日来受供食。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0163a" n="0163a"/> <lb ed="N" n="0163a01"/><p xml:id="pN16p0163a0101">“唯然，大姊！”靑年应诺伊罗越奢利族出身之婆罗门女，来诣尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>住处， <lb ed="N" n="0163a02"/>语尊者曰：“尊<name role="" type="person">邬陀夷</name>！吾等之师伊罗越奢利族出身之婆罗门女，请明日应诺供食。”</p> <lb ed="N" n="0163a03"/><p xml:id="pN16p0163a0301">尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>默然许诺。</p> <lb ed="N" n="0163a04"/><p xml:id="pN16p0163a0401">一四</p><p xml:id="pN16p0163a0403" cb:place="inline">于是，尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>其夜过後，晨早著内衣，持钵、衣，入伊罗越奢利族出身 <lb ed="N" n="0163a05"/>之婆罗门女处，坐于所设之座。</p> <lb ed="N" n="0163a06"/><p xml:id="pN16p0163a0601">一五</p><p xml:id="pN16p0163a0603" cb:place="inline">时，伊罗越奢利族出身之婆罗门女，以勝味之硬软食物，亲手供养尊者优陀 <lb ed="N" n="0163a07"/>夷至饱满。</p> <lb ed="N" n="0163a08"/><p xml:id="pN16p0163a0801">一六</p><p xml:id="pN16p0163a0803" cb:place="inline">伊罗越奢利族出身之婆罗门女，知尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>取食终了，手已離钵，则脱履 <lb ed="N" n="0163a09"/>露头坐低座，而白尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>曰：“大德！何物之所存，阿罗汉说苦乐耶？何物之不 <lb ed="N" n="0163a10"/>存，阿罗汉不说苦乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0163a11"/><p xml:id="pN16p0163a1101">一七</p><p xml:id="pN16p0163a1103" cb:place="inline">“姊妹！眼之所存，阿罗汉说苦乐，眼之不存，阿罗汉不说苦乐。耳之所存 <lb ed="N" n="0163a12"/><ref cRef="PTS.S.4.124"/>……鼻之所存……舌之所存……身之所存……意之所存，阿罗汉说苦乐，意之不存， <lb ed="N" n="0163a13"/>阿罗汉不说苦乐。”</p> <lb ed="N" n="0163a14"/><p xml:id="pN16p0163a1401">一八</p><p xml:id="pN16p0163a1403" cb:place="inline">如是言已。伊罗越奢利婆罗门女自尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>曰：“奇哉！大德！奇哉！大 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0164a" n="0164a"/> <lb ed="N" n="0164a01"/>德！尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>恰如使倒者起，覆者显露，迷路者语示以道，黑暗中擧油灯，使‘有 <lb ed="N" n="0164a02"/>眼者得见’，如是尊<name role="" type="person">邬陀夷</name>以种种方法，说法使明晓。尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>！于此吾当皈依 <lb ed="N" n="0164a03"/>彼<persName>世尊</persName>，皈依法及比丘僧，唯愿尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>容纳吾自今日起，终生皈依为信女。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0164a04"/><p xml:id="pN16p0164a0401">居士品第三（终）</p> <lb ed="N" n="0164a05"/><p xml:id="pN16p0164a0501">其摄颂曰：</p> <lb ed="N" n="0164a06"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0164a0601"><l>毘舍離伐地</l> <lb ed="N" n="0164a07"/><l>以及那兰陀</l> <lb ed="N" n="0164a08"/><l>与婆罗陀阇</l> <lb ed="N" n="0164a09"/><l>须那<name role="" type="person">瞿师罗</name></l> <lb ed="N" n="0164a10"/><l>及诃梨陀迦</l> <lb ed="N" n="0164a11"/><l>那拘罗之父</l> <lb ed="N" n="0164a12"/><l>乃至鲁醯遮</l> <lb ed="N" n="0164a13"/><l>毘纽迦旃延</l> <lb ed="N" n="0164a14"/><l>与婆罗门尼</l></lg></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0165a" n="0165a"/> <lb ed="N" n="0165a01"/> <lb ed="N" n="0165a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第四 提婆陀诃品</cb:mulu><head>第四 提婆陀诃品</head> <lb ed="N" n="0165a03"/> <lb ed="N" n="0165a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一三四〕第一 提婆陀诃</cb:mulu><head>〔一三四〕第一 提婆陀诃</head> <lb ed="N" n="0165a05"/><p xml:id="pN16p0165a0501">一</p><p xml:id="pN16p0165a0502" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住释迦国名为提婆陀诃之释迦族村。</p> <lb ed="N" n="0165a06"/><p xml:id="pN16p0165a0601">二</p><p xml:id="pN16p0165a0602" cb:place="inline">于此，<persName>世尊</persName>呼诸比丘曰：“诸比丘！余未言，所有之比丘于六触处要作不放逸， <lb ed="N" n="0165a07"/><ref cRef="PTS.S.4.125"/>且诸比丘！余亦未言所有之比丘于六触处不须作不放逸。</p> <lb ed="N" n="0165a08"/><p xml:id="pN16p0165a0801">三</p><p xml:id="pN16p0165a0802" cb:place="inline">诸比丘！彼等比丘乃漏尽之阿罗汉，梵行已立、所作已办、重担已捨、自利已 <lb ed="N" n="0165a09"/>达，尽于生有之缠结，完全已证解脱者。诸比丘！此等之比丘，余不须言于六触处 <lb ed="N" n="0165a10"/>作不放逸。何以故？</p> <lb ed="N" n="0165a11"/><p xml:id="pN16p0165a1101">四</p><p xml:id="pN16p0165a1102" cb:place="inline">彼等之已成不放逸，彼等已能不再放逸。</p> <lb ed="N" n="0165a12"/><p xml:id="pN16p0165a1201">五</p><p xml:id="pN16p0165a1202" cb:place="inline">诸比丘！彼等有学之比丘，未达所愿，以求无上安稳（涅槃）而住者，诸比丘！ <lb ed="N" n="0165a13"/>此等之比丘于六触处，余言要作不放逸。何以故？</p> <lb ed="N" n="0165a14"/><p xml:id="pN16p0165a1401">六</p><p xml:id="pN16p0165a1402" cb:place="inline">诸比丘！眼所识之色，有快意，有不快意，此等快、不快之色，以触彼心，触 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0166a" n="0166a"/> <lb ed="N" n="0166a01"/>而不存著于此。因心无执著，则起精进无动，不失正念现前，身体轻安而无狂躁， <lb ed="N" n="0166a02"/>心住于定，集中于一顶点。诸比丘！余实言观此不放逸之果，此等比丘于六触处要 <lb ed="N" n="0166a03"/>作不放逸。</p> <lb ed="N" n="0166a04"/><p xml:id="pN16p0166a0401">七～一一</p><p xml:id="pN16p0166a0405" cb:place="inline">诸比丘！耳所识之声……鼻所识之香……舌所识之味……身所识之触 <lb ed="N" n="0166a05"/>……意所识之法，有快意亦有不快意，此等快与不快之法，以触彼等之心，触而不 <lb ed="N" n="0166a06"/>存著于此。因无执著于心，则起精进无动，不失正念现前，身体轻安无狂躁，心住 <lb ed="N" n="0166a07"/>于定，集中于一点。诸比丘！余实言观此不放逸之果，此等比丘于六触处要作不放 <lb ed="N" n="0166a08"/>逸”。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0166a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一三五〕第二 执著</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.126"/>〔一三五〕第二 执著</head> <lb ed="N" n="0166a10"/><p xml:id="pN16p0166a1001">※二</p><p xml:id="pN16p0166a1003" cb:place="inline">“诸比丘！此是汝等之利得，汝等之善利。诸比丘！汝等为得住梵行之好機。</p> <lb ed="N" n="0166a11"/><p xml:id="pN16p0166a1101">三</p><p xml:id="pN16p0166a1102" cb:place="inline">诸比丘！余见名为六触处所属之地狱。于此凡以眼见色，仅见不乐之色，不见 <lb ed="N" n="0166a12"/>乐色；仅见不可爱之色，不见可爱之色；仅见不喜之色，不见可喜之色。凡以耳闻 <lb ed="N" n="0166a13"/>声……凡以鼻嗅香……凡以舌味味……凡以身触触……凡以意识法，唯识不乐之 <lb ed="N" n="0166a14"/>法，不识乐法；唯识不可爱之法，不识可爱之法；唯识不可喜之法，不识可喜之法。 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0167a" n="0167a"/> <lb ed="N" n="0167a01"/>诸比丘！此乃汝等之利得，汝等之善利。诸比丘！汝等为得住梵行之好機。</p> <lb ed="N" n="0167a02"/><p xml:id="pN16p0167a0201">四</p><p xml:id="pN16p0167a0202" cb:place="inline">诸比丘！余见名为六触处所属之天。于此，凡以眼见色，唯见乐色，不见不乐 <lb ed="N" n="0167a03"/>色；唯见可爱之色，不见不可爱之色；唯见可喜之色，不见不可喜之色。凡以耳闻 <lb ed="N" n="0167a04"/>声……凡以鼻嗅香……凡以舌味味……凡以身触触……凡以意识法，唯识乐法，不 <lb ed="N" n="0167a05"/>识不乐法；唯识可爱之法，不识不可爱之法；唯识可喜之法，不识不可喜之法。</p> <lb ed="N" n="0167a06"/><p xml:id="pN16p0167a0601">诸比丘！此乃汝等之利得，汝等之善利。诸比丘！汝等为得住梵行之好機。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0167a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一三六〕第三 不执著</cb:mulu><head>〔一三六〕第三 不执著</head> <lb ed="N" n="0167a08"/><p xml:id="pN16p0167a0801">二</p><p xml:id="pN16p0167a0802" cb:place="inline">“诸比丘！诸天及世人乃以色为遊园，为色所刺激，因色之变壞、離背、灭尽， <lb ed="N" n="0167a09"/>诸比丘！诸天及世人乃住于苦。以声为遊园……以香为遊园……以味为遊园……以 <lb ed="N" n="0167a10"/>触为遊园……以法为遊园，为法所刺激，因法之变壞、離背、灭尽，诸比丘！诸天 <lb ed="N" n="0167a11"/><ref cRef="PTS.S.4.127"/>世人乃住于苦。</p> <lb ed="N" n="0167a12"/><p xml:id="pN16p0167a1201">三</p><p xml:id="pN16p0167a1202" cb:place="inline">诸比丘！<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>者、正等觉者，如实知色之生起与灭没，甘味、患难与出 <lb ed="N" n="0167a13"/>離，不以色为遊园，不为色所刺激，因色之变壞、離背、灭尽，诸比丘！<persName>如来</persName>住于 <lb ed="N" n="0167a14"/>安住。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0168a" n="0168a"/> <lb ed="N" n="0168a01"/><p xml:id="pN16p0168a0101">四</p><p xml:id="pN16p0168a0102" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>如是宣说，<persName>善逝</persName>如是说已，师更言于此曰：</p> <lb ed="N" n="0168a02"/><p xml:id="pN16p0168a0201">（一）“色、声、香、味、触与一切之法，谓可乐可爱又可意，乃有限者。</p> <lb ed="N" n="0168a03"/><p xml:id="pN16p0168a0301">（二）此等于人天世界以为安乐，此等之所灭，此乃彼等之思苦。</p> <lb ed="N" n="0168a04"/><p xml:id="pN16p0168a0401">（三）己身灭尽，于圣者虽见为乐，但一切世间之所见，则反于此。</p> <lb ed="N" n="0168a05"/><p xml:id="pN16p0168a0501">（四）为他（愚者）言乐，而圣者于此则言苦；在他言苦，圣者则知此为乐。</p> <lb ed="N" n="0168a06"/><p xml:id="pN16p0168a0601">（五）触之法难知，无智者乃惑此，为烦恼所覆者则黑<anchor xml:id="nkr_note_add_0168a0601" n="0168a0601"/><anchor xml:id="beg0168a0601" n="0168a0601"/>暗<anchor xml:id="end0168a0601"/>，不见者则有盲冥。</p> <lb ed="N" n="0168a07"/><p xml:id="pN16p0168a0701"><ref cRef="PTS.S.4.128"/>（六）善人开涅槃之道，知见之人，于此有光明，熟于大法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168001" n="0168001"/>之人，则知近于 <lb ed="N" n="0168a08"/>此。</p> <lb ed="N" n="0168a09"/><p xml:id="pN16p0168a0901">（七）为生有之欲所服者，随行于生有之流者，入于魔王之领域者，则不知此 <lb ed="N" n="0168a10"/>法。</p> <lb ed="N" n="0168a11"/><p xml:id="pN16p0168a1101">（八）除圣者，谁正知涅槃之道，善知此道而漏尽之人，乃入于般涅槃。</p> <lb ed="N" n="0168a12"/><p xml:id="pN16p0168a1201">五</p><p xml:id="pN16p0168a1202" cb:place="inline">诸比丘！诸天及世人以色为遊园，为色所刺激，因色之变壞、離背、灭尽，诸 <lb ed="N" n="0168a13"/>比丘！诸天世人乃住于苦。以声……以香……以味……以触……以法……<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168002" n="0168002"/></p> <lb ed="N" n="0168a14"/><p xml:id="pN16p0168a1401">六</p><p xml:id="pN16p0168a1402" cb:place="inline">诸比丘！<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>者、正等觉者为……<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168003" n="0168003"/>”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0169a" n="0169a"/> <lb ed="N" n="0169a01"/> <lb ed="N" n="0169a02"/> <lb ed="N" n="0169a03"/> <lb ed="N" n="0169a04"/> <lb ed="N" n="0169a05"/> <lb ed="N" n="0169a06"/> <lb ed="N" n="0169a07"/> <lb ed="N" n="0169a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一三七〕第四 恶意者（一）</cb:mulu><head>〔一三七〕第四 恶意者（一）</head> <lb ed="N" n="0169a09"/><p xml:id="pN16p0169a0901">※二</p><p xml:id="pN16p0169a0903" cb:place="inline">“诸比丘！凡非汝等之有者，皆当放捨，能放捨者，乃为汝等之利得安乐。</p> <lb ed="N" n="0169a10"/><p xml:id="pN16p0169a1001">诸比丘！何物为非汝等之所有？</p> <lb ed="N" n="0169a11"/><p xml:id="pN16p0169a1101">三～八</p><p xml:id="pN16p0169a1104" cb:place="inline">诸比丘！眼非汝等之所有，当放捨，能放捨者，乃为汝等得利益安乐。耳 <lb ed="N" n="0169a12"/><ref cRef="PTS.S.4.129"/>……鼻……舌……身……意非汝等之所有，当放捨，能放捨者，乃为汝等得利益安 <lb ed="N" n="0169a13"/>乐。</p> <lb ed="N" n="0169a14"/><p xml:id="pN16p0169a1401">九</p><p xml:id="pN16p0169a1402" cb:place="inline">诸比丘！譬如于此<name role="" type="person">祇陀林</name>，人人对于草薪枝葉，或运走，或燃烧，或各随所好 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0170a" n="0170a"/> <lb ed="N" n="0170a01"/>而处理。人人将‘吾等’或运去，或燃烧，或各随所好而予处理。汝等有如是之思 <lb ed="N" n="0170a02"/>否？”</p> <lb ed="N" n="0170a03"/><p xml:id="pN16p0170a0301">“大德！不也。”</p> <lb ed="N" n="0170a04"/><p xml:id="pN16p0170a0401">“何以故？”</p> <lb ed="N" n="0170a05"/><p xml:id="pN16p0170a0501">“大德！此非我，此非我之所属。”</p> <lb ed="N" n="0170a06"/><p xml:id="pN16p0170a0601">一〇</p><p xml:id="pN16p0170a0603" cb:place="inline">“如是，诸比丘！汝等之眼，此非汝等之所有，当放捨，汝等由于捨此者，乃 <lb ed="N" n="0170a07"/>为利益安乐。耳是……鼻是……舌是……身是……意是非汝等之所有，当放捨，汝 <lb ed="N" n="0170a08"/>等由于捨此者，乃为利益安乐。声是……香是……味是……触是……法是……。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0170a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一三八〕第五 恶意者（二）</cb:mulu><head>〔一三八〕第五 恶意者（二）</head> <lb ed="N" n="0170a10"/><p xml:id="pN16p0170a1001">※二</p><p xml:id="pN16p0170a1003" cb:place="inline">“诸比丘！凡非汝等之所有者，当予放捨，因汝等之弃捨，此为汝等之利益安乐。</p> <lb ed="N" n="0170a11"/><p xml:id="pN16p0170a1101">诸比丘！何者为非汝等之所有？</p> <lb ed="N" n="0170a12"/><p xml:id="pN16p0170a1201">三～八</p><p xml:id="pN16p0170a1204" cb:place="inline">诸比丘！色非汝等之所有，当放捨，因汝等之放捨，乃为利益安乐。声是 <lb ed="N" n="0170a13"/>……香是……味是……触是……法是非汝等之所有，当放捨，因汝等之放捨，此为 <lb ed="N" n="0170a14"/>利益安乐。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0171a" n="0171a"/> <lb ed="N" n="0171a01"/><p xml:id="pN16p0171a0101">九</p><p xml:id="pN16p0171a0102" cb:place="inline">诸比丘！譬如于此<name role="" type="person">祇陀林</name>……<anchor xml:id="nkr_note_orig_0171001" n="0171001"/></p> <lb ed="N" n="0171a02"/><p xml:id="pN16p0171a0201">一〇</p><p xml:id="pN16p0171a0203" cb:place="inline">如是诸比丘！色非汝等之所有，当放捨，因汝等之放捨，乃为利益安乐。声 <lb ed="N" n="0171a03"/>是……香是……味是……触是……法是……。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0171a04"/> <lb ed="N" n="0171a05"/> <lb ed="N" n="0171a06"/> <lb ed="N" n="0171a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一三九〕第六 内因（一）</cb:mulu><head>〔一三九〕第六 内因（一）</head> <lb ed="N" n="0171a08"/><p xml:id="pN16p0171a0801">※三</p><p xml:id="pN16p0171a0803" cb:place="inline">“诸比丘！眼是无常。眼生起之因、缘者，此亦是无常。</p> <lb ed="N" n="0171a09"/><p xml:id="pN16p0171a0901">诸比丘！依无常所生之眼，如何有常住？</p> <lb ed="N" n="0171a10"/><p xml:id="pN16p0171a1001"><ref cRef="PTS.S.4.130"/>四～八</p><p xml:id="pN16p0171a1004" cb:place="inline">诸比丘！耳是……鼻是……舌是……身是……意是无常，意生起之因、缘 <lb ed="N" n="0171a11"/>者，亦是无常。诸比丘！依无常所生之意，如何有常住？</p> <lb ed="N" n="0171a12"/><p xml:id="pN16p0171a1201">九</p><p xml:id="pN16p0171a1202" cb:place="inline">诸比丘！如是见之，有闻圣弟子厌嫌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0171001-1" n="0171001-1"/>于眼……更如是证知：不再生来。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0171a13"/> <lb ed="N" n="0171a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0172a" n="0172a"/> <lb ed="N" n="0172a01"/> <lb ed="N" n="0172a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一四〇〕第七 内因（二）</cb:mulu><head>〔一四〇〕第七 内因（二）</head> <lb ed="N" n="0172a03"/><p xml:id="pN16p0172a0301">※三</p><p xml:id="pN16p0172a0303" cb:place="inline">“诸比丘！眼是苦。眼生起之因、缘者，亦是苦。诸比丘！依苦所生之眼，如何 <lb ed="N" n="0172a04"/>有乐？</p> <lb ed="N" n="0172a05"/><p xml:id="pN16p0172a0501">四～八</p><p xml:id="pN16p0172a0504" cb:place="inline">诸比丘！耳是……鼻是……舌是……身是……意是苦，意生起之因、缘者， <lb ed="N" n="0172a06"/>亦是苦。诸比丘！依苦所生之法，如何有乐？</p> <lb ed="N" n="0172a07"/><p xml:id="pN16p0172a0701">九</p><p xml:id="pN16p0172a0702" cb:place="inline">诸比丘！如是见之，有闻圣弟子厌嫌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172001" n="0172001"/>于色……更如是证知：不再生来。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0172a08"/> <lb ed="N" n="0172a09"/> <lb ed="N" n="0172a10"/> <lb ed="N" n="0172a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一四一〕第八 内因（三）</cb:mulu><head>〔一四一〕第八 内因（三）</head> <lb ed="N" n="0172a12"/><p xml:id="pN16p0172a1201">※三</p><p xml:id="pN16p0172a1203" cb:place="inline">“诸比丘！眼是无我。眼生起之因、缘者，亦是无我。诸比丘！依无我所生之眼， <lb ed="N" n="0172a13"/>如何有我？</p> <lb ed="N" n="0172a14"/><p xml:id="pN16p0172a1401">四～八</p><p xml:id="pN16p0172a1404" cb:place="inline">诸比丘！耳是……鼻是……舌是……身是……意是无我。意生起之因、缘 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0173a" n="0173a"/> <lb ed="N" n="0173a01"/><ref cRef="PTS.S.4.131"/>者，亦是无我。诸比丘！依无我所生之意，如何有我？</p> <lb ed="N" n="0173a02"/><p xml:id="pN16p0173a0201">九</p><p xml:id="pN16p0173a0202" cb:place="inline">诸比丘！如是见之，有闻圣弟子厌嫌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0173001" n="0173001"/>于眼……更如是证知：不再生来。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0173a03"/> <lb ed="N" n="0173a04"/> <lb ed="N" n="0173a05"/> <lb ed="N" n="0173a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一四二〕第九 外因（一）</cb:mulu><head>〔一四二〕第九 外因（一）</head> <lb ed="N" n="0173a07"/><p xml:id="pN16p0173a0701">※三</p><p xml:id="pN16p0173a0703" cb:place="inline">“诸比丘！色是无常，色生起之因、缘者，亦是无常。诸比丘！依无常所生之色， <lb ed="N" n="0173a08"/>如何有常？</p> <lb ed="N" n="0173a09"/><p xml:id="pN16p0173a0901">四～八</p><p xml:id="pN16p0173a0904" cb:place="inline">诸比丘！声是……香是……味是……触是……法是无常。法生起之因、缘 <lb ed="N" n="0173a10"/>者，亦是无常。诸比丘！依无常所生之法，如何有常？</p> <lb ed="N" n="0173a11"/><p xml:id="pN16p0173a1101">九</p><p xml:id="pN16p0173a1102" cb:place="inline">诸比丘！如是见之，有闻圣弟子厌嫌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0173001-1" n="0173001-1"/>于色……更如是证知：不再生来。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0173a12"/> <lb ed="N" n="0173a13"/> <lb ed="N" n="0173a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0174a" n="0174a"/> <lb ed="N" n="0174a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一四三〕第十 外因（二）</cb:mulu><head>〔一四三〕第十 外因（二）</head> <lb ed="N" n="0174a02"/><p xml:id="pN16p0174a0201">※三</p><p xml:id="pN16p0174a0203" cb:place="inline">“诸比丘！色是苦，色生起之因缘者，亦是苦。诸比丘！依苦所生之色，如何有 <lb ed="N" n="0174a03"/>乐？</p> <lb ed="N" n="0174a04"/><p xml:id="pN16p0174a0401">四～八</p><p xml:id="pN16p0174a0404" cb:place="inline">诸比丘！声是……香是……味是……触是……法是苦，法生起之因、缘者， <lb ed="N" n="0174a05"/>亦是苦。诸比丘！依苦所生之法，如何有乐？</p> <lb ed="N" n="0174a06"/><p xml:id="pN16p0174a0601">九</p><p xml:id="pN16p0174a0602" cb:place="inline">诸比丘！如是见之，有闻圣弟子厌嫌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174001" n="0174001"/>于色……更如是证知：不再生来。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0174a07"/> <lb ed="N" n="0174a08"/> <lb ed="N" n="0174a09"/> <lb ed="N" n="0174a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一四四〕第十一 外因（三）</cb:mulu><head>〔一四四〕第十一 外因（三）</head> <lb ed="N" n="0174a11"/><p xml:id="pN16p0174a1101">※三</p><p xml:id="pN16p0174a1103" cb:place="inline">“诸比丘！色是无我。色生起之因、缘者，亦是无我。诸比丘！依无我所生之色， <lb ed="N" n="0174a12"/>如何有我？</p> <lb ed="N" n="0174a13"/><p xml:id="pN16p0174a1301">四～八</p><p xml:id="pN16p0174a1304" cb:place="inline">诸比丘！声是……香是……味是……触是……法是无我。法生起之因、缘 <lb ed="N" n="0174a14"/>者，亦是无我。诸比丘！依无我所生之法，如何有我？</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0175a" n="0175a"/> <lb ed="N" n="0175a01"/><p xml:id="pN16p0175a0101"><ref cRef="PTS.S.4.132"/>九</p><p xml:id="pN16p0175a0102" cb:place="inline">诸比丘！如是见之，有闻圣弟子厌嫌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175001" n="0175001"/>于色……更如是证知：不再生来。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0175a02"/><p xml:id="pN16p0175a0201">提婆陀诃品第四（终）</p> <lb ed="N" n="0175a03"/><p xml:id="pN16p0175a0301">此摄颂：</p> <lb ed="N" n="0175a04"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0175a0401"><l>以提婆陀诃</l> <lb ed="N" n="0175a05"/><l>执著不执著</l> <lb ed="N" n="0175a06"/><l>恶意者有二</l> <lb ed="N" n="0175a07"/><l>依因而有三</l> <lb ed="N" n="0175a08"/><l>乃至内外二</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0175a09"/> <lb ed="N" n="0175a10"/> <lb ed="N" n="0175a11"/> <lb ed="N" n="0175a12"/> <lb ed="N" n="0175a13"/> <lb ed="N" n="0175a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0176a" n="0176a"/> <lb ed="N" n="0176a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第五 新旧品</cb:mulu><head>第五 新旧品</head> <lb ed="N" n="0176a02"/> <lb ed="N" n="0176a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一四五〕第一 业</cb:mulu><head>〔一四五〕第一 业</head> <lb ed="N" n="0176a04"/><p xml:id="pN16p0176a0401">※二</p><p xml:id="pN16p0176a0403" cb:place="inline">“诸比丘！余说新旧之业，业之灭尽，以达业灭尽之道。且谛听，当善思惟，余 <lb ed="N" n="0176a05"/>将宣说。</p> <lb ed="N" n="0176a06"/><p xml:id="pN16p0176a0601">三</p><p xml:id="pN16p0176a0602" cb:place="inline">诸比丘！以何者为旧业？眼是所作为、所思念、所感觉之旧业之所成。耳…… <lb ed="N" n="0176a07"/>鼻……舌……身……意是所作为、所思念、所感觉之旧业之所成。</p> <lb ed="N" n="0176a08"/><p xml:id="pN16p0176a0801">诸比丘！此称之旧业。</p> <lb ed="N" n="0176a09"/><p xml:id="pN16p0176a0901">四</p><p xml:id="pN16p0176a0902" cb:place="inline">诸比丘！以何为新业？诸比丘！于如何之业，如今于身、于语、于意所作者， <lb ed="N" n="0176a10"/>诸比丘！此称为新业。</p> <lb ed="N" n="0176a11"/><p xml:id="pN16p0176a1101">五</p><p xml:id="pN16p0176a1102" cb:place="inline">诸比丘！何者是业之灭尽？诸比丘！凡任何由身业、语业、意业之灭尽而触解 <lb ed="N" n="0176a12"/><ref cRef="PTS.S.4.133"/>脱者，诸比丘！此即称为业之灭尽。</p> <lb ed="N" n="0176a13"/><p xml:id="pN16p0176a1301">六</p><p xml:id="pN16p0176a1302" cb:place="inline">诸比丘！以何者为达业灭尽之道！</p> <lb ed="N" n="0176a14"/><p xml:id="pN16p0176a1401">此乃八支圣道，即：正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0177a" n="0177a"/> <lb ed="N" n="0177a01"/>是。</p> <lb ed="N" n="0177a02"/><p xml:id="pN16p0177a0201">诸比丘！此者称为达业灭尽之道。</p> <lb ed="N" n="0177a03"/><p xml:id="pN16p0177a0301">七</p><p xml:id="pN16p0177a0302" cb:place="inline">如是，诸比丘！我为汝等说旧业、说新业、说业之灭尽、说达业灭尽之道。</p> <lb ed="N" n="0177a04"/><p xml:id="pN16p0177a0401">八</p><p xml:id="pN16p0177a0402" cb:place="inline">诸比丘！凡求利益，具有慈悲之师，而为弟子垂慈悲者，我为汝等已作毕。</p> <lb ed="N" n="0177a05"/><p xml:id="pN16p0177a0501">九</p><p xml:id="pN16p0177a0502" cb:place="inline">诸比丘！当于此等之树下，或于此等之空屋行禅思，诸比丘！不为放逸，後日 <lb ed="N" n="0177a06"/>即无所悔。此乃我为汝等之教诫。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0177a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一四六〕第二 有验（一）</cb:mulu><head>〔一四六〕第二 有验（一）</head> <lb ed="N" n="0177a08"/><p xml:id="pN16p0177a0801">※二</p><p xml:id="pN16p0177a0803" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说涅槃（成就）有验之道，且谛听，当善思惟，我即说之。 <lb ed="N" n="0177a09"/>诸比丘！何者为涅槃（成就）有验之道？</p> <lb ed="N" n="0177a10"/><p xml:id="pN16p0177a1001">三</p><p xml:id="pN16p0177a1002" cb:place="inline">诸比丘！于此，有比丘见眼是无常，见色是无常，见眼识是无常，见眼触是无 <lb ed="N" n="0177a11"/>常，见凡缘眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦皆是无常。</p> <lb ed="N" n="0177a12"/><p xml:id="pN16p0177a1201"><ref cRef="PTS.S.4.134"/>四～八</p><p xml:id="pN16p0177a1204" cb:place="inline">耳是……鼻是……舌是……身是……意是无常。见法是无常，见意识是无 <lb ed="N" n="0177a13"/>常，见意触是无常，见凡缘意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦皆无常。</p> <lb ed="N" n="0177a14"/><p xml:id="pN16p0177a1401">九</p><p xml:id="pN16p0177a1402" cb:place="inline">诸比丘！此即彼达涅槃（成就）之道。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0178a" n="0178a"/> <lb ed="N" n="0178a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一四七〕第三 有验（二）</cb:mulu><head>〔一四七〕第三 有验（二）</head> <lb ed="N" n="0178a02"/><p xml:id="pN16p0178a0201">※二</p><p xml:id="pN16p0178a0203" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说涅槃（成就）有验之道，且谛听……诸比丘！以何者为达 <lb ed="N" n="0178a03"/>涅槃（成就）有验之道耶？</p> <lb ed="N" n="0178a04"/><p xml:id="pN16p0178a0401">三</p><p xml:id="pN16p0178a0402" cb:place="inline">诸比丘！于此，有比丘见眼是苦，见色是苦，见眼识是苦。见眼触是苦，凡见 <lb ed="N" n="0178a05"/>缘眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，此亦皆苦。</p> <lb ed="N" n="0178a06"/><p xml:id="pN16p0178a0601">四～八</p><p xml:id="pN16p0178a0604" cb:place="inline">见耳是……鼻是……舌是……身是……见意是无常，见法是无常，见意是 <lb ed="N" n="0178a07"/>无常，见意触是无常。凡缘意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，见此亦皆是 <lb ed="N" n="0178a08"/>无常。</p> <lb ed="N" n="0178a09"/><p xml:id="pN16p0178a0901">九</p><p xml:id="pN16p0178a0902" cb:place="inline">诸比丘！此即彼达涅槃（成就）有验之道。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0178a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一四八〕第四 有验（三）</cb:mulu><head>〔一四八〕第四 有验（三）</head> <lb ed="N" n="0178a11"/><p xml:id="pN16p0178a1101">※二</p><p xml:id="pN16p0178a1103" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说涅槃（成就）有验之道，且谛听……诸比丘！以何者为涅 <lb ed="N" n="0178a12"/>槃（成就）有验之道耶？</p> <lb ed="N" n="0178a13"/><p xml:id="pN16p0178a1301">三</p><p xml:id="pN16p0178a1302" cb:place="inline">诸比丘！于此，有比丘见眼是无我，见色是无我，见眼识是无我，见眼触是无 <lb ed="N" n="0178a14"/><ref cRef="PTS.S.4.135"/>我，凡见缘眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦是无我。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0179a" n="0179a"/> <lb ed="N" n="0179a01"/><p xml:id="pN16p0179a0101">四～八</p><p xml:id="pN16p0179a0104" cb:place="inline">耳……鼻……舌……身……意……</p> <lb ed="N" n="0179a02"/><p xml:id="pN16p0179a0201">九</p><p xml:id="pN16p0179a0202" cb:place="inline">诸比丘！此即彼涅槃（成就）有验之道。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0179a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一四九〕第五 有验（四）</cb:mulu><head>〔一四九〕第五 有验（四）</head> <lb ed="N" n="0179a04"/><p xml:id="pN16p0179a0401">※二</p><p xml:id="pN16p0179a0403" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说涅槃（成就）有验之道，且谛听……诸比丘！以何为涅槃 <lb ed="N" n="0179a05"/>（成就）有验之道？</p> <lb ed="N" n="0179a06"/><p xml:id="pN16p0179a0601">三</p><p xml:id="pN16p0179a0602" cb:place="inline">诸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179001" n="0179001"/>！汝等如何思惟于此：眼是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0179a07"/><p xml:id="pN16p0179a0701">“大德！此是无常。”</p> <lb ed="N" n="0179a08"/><p xml:id="pN16p0179a0801">“凡物之无常，是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0179a09"/><p xml:id="pN16p0179a0901">“大德！是苦。”</p> <lb ed="N" n="0179a10"/><p xml:id="pN16p0179a1001">“凡物之无常、苦而变壞之法，以‘此是我所，此是我，此是我之我。’如是认 <lb ed="N" n="0179a11"/>识否？”</p> <lb ed="N" n="0179a12"/><p xml:id="pN16p0179a1201">“大德！非是。”</p> <lb ed="N" n="0179a13"/><p xml:id="pN16p0179a1301">“色是常住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0179a14"/><p xml:id="pN16p0179a1401">“大德！是无常。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0180a" n="0180a"/> <lb ed="N" n="0180a01"/><p xml:id="pN16p0180a0101">“眼识是……眼触是……凡缘眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦是常 <lb ed="N" n="0180a02"/>住耶？抑无常耶？”</p> <lb ed="N" n="0180a03"/><p xml:id="pN16p0180a0301">“大德！是无常。”</p> <lb ed="N" n="0180a04"/><p xml:id="pN16p0180a0401">“凡物之无常，是苦耶？抑乐耶？”</p> <lb ed="N" n="0180a05"/><p xml:id="pN16p0180a0501">“大德！是苦。”</p> <lb ed="N" n="0180a06"/><p xml:id="pN16p0180a0601">“凡物之无常、是苦而变壞之法，以‘此是我所，此是我，此是我之我。’如是 <lb ed="N" n="0180a07"/>认识否？”</p> <lb ed="N" n="0180a08"/><p xml:id="pN16p0180a0801">“大德！非是。”</p> <lb ed="N" n="0180a09"/><p xml:id="pN16p0180a0901">四～八</p><p xml:id="pN16p0180a0904" cb:place="inline">耳是……鼻是……舌是……身是……意是……</p> <lb ed="N" n="0180a10"/><p xml:id="pN16p0180a1001">九</p><p xml:id="pN16p0180a1002" cb:place="inline">“诸比丘！如是见之，有闻圣弟子厌嫌于眼，厌嫌于色，厌嫌于眼识，亦厌嫌于 <lb ed="N" n="0180a11"/>眼触……凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦厌嫌此。因厌嫌而離 <lb ed="N" n="0180a12"/><ref cRef="PTS.S.4.136"/>欲……证知：不为如是再生。</p> <lb ed="N" n="0180a13"/><p xml:id="pN16p0180a1301">一〇</p><p xml:id="pN16p0180a1303" cb:place="inline">诸比丘！此即彼达涅槃（成就）之道。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0180a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0181a" n="0181a"/> <lb ed="N" n="0181a01"/> <lb ed="N" n="0181a02"/> <lb ed="N" n="0181a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一五〇〕第六 内住</cb:mulu><head>〔一五〇〕第六 内住</head> <lb ed="N" n="0181a04"/><p xml:id="pN16p0181a0401">※三</p><p xml:id="pN16p0181a0403" cb:place="inline">“诸比丘！当修此无内住、无师笵之梵行。</p> <lb ed="N" n="0181a05"/><p xml:id="pN16p0181a0501">四</p><p xml:id="pN16p0181a0502" cb:place="inline">诸比丘！住于有内住、有师笵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0181001" n="0181001"/>之比丘，是苦而不安稳，住于无内住、无师笵 <lb ed="N" n="0181a06"/>之比丘，是安稳于安乐。</p> <lb ed="N" n="0181a07"/><p xml:id="pN16p0181a0701">五</p><p xml:id="pN16p0181a0702" cb:place="inline">诸比丘！住于有内住、有师笵之比丘，如何为苦而不安稳耶？</p> <lb ed="N" n="0181a08"/><p xml:id="pN16p0181a0801">六</p><p xml:id="pN16p0181a0802" cb:place="inline">诸比丘！于此有比丘，以眼见色、有忆念、有志望，为结缚之缘，于彼起诸恶 <lb ed="N" n="0181a09"/>不善法。此等住彼之内心，‘于彼之内心，住于诸恶不善之法’，因此称为内住； <lb ed="N" n="0181a10"/>此等亦轨示于彼，‘诸恶不善之法，轨示于彼’，因此称为有师笵。</p> <lb ed="N" n="0181a11"/><p xml:id="pN16p0181a1101">七～一一</p><p xml:id="pN16p0181a1105" cb:place="inline">诸比丘！复次有比丘，以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味……以身触 <lb ed="N" n="0181a12"/>触……以意识法而有忆念、有志望，为结缚之缘，彼起诸恶不善法。此等住彼之内 <lb ed="N" n="0181a13"/><ref cRef="PTS.S.4.137"/>心，‘彼之内心，住诸恶不善法’，因此称为内住；此等亦轨示于彼，‘诸恶不善 <lb ed="N" n="0181a14"/>法，轨示于彼’，因此称为有师笵。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0182a" n="0182a"/> <lb ed="N" n="0182a01"/><p xml:id="pN16p0182a0101">一二</p><p xml:id="pN16p0182a0103" cb:place="inline">诸比丘！如是，住于有内住、有师笵之比丘，是苦不安稳。</p> <lb ed="N" n="0182a02"/><p xml:id="pN16p0182a0201">一三</p><p xml:id="pN16p0182a0203" cb:place="inline">诸比丘！如何是住于无内住、无师笵之比丘，是安稳于安乐耶？</p> <lb ed="N" n="0182a03"/><p xml:id="pN16p0182a0301">一四</p><p xml:id="pN16p0182a0303" cb:place="inline">诸比丘！于此有比丘，以眼见色，有忆念、有志望，结缚为缘之诸恶不善法， <lb ed="N" n="0182a04"/>于彼不起。此等不住于彼之内心，‘彼之内心，不住诸恶不善法’，因此彼称为无 <lb ed="N" n="0182a05"/>内住；此等亦不轨示于彼，‘诸恶不善之法，不轨示于彼’，因此彼称为无师笵。</p> <lb ed="N" n="0182a06"/><p xml:id="pN16p0182a0601">一五～一九</p><p xml:id="pN16p0182a0606" cb:place="inline">诸比丘！复次，有比丘以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味……以身 <lb ed="N" n="0182a07"/>触触……以意识法，有忆念、有希望，结缚为缘之诸恶不善法，于彼不起。此等不住 <lb ed="N" n="0182a08"/>于彼之内心，‘彼之内心，不住诸恶不善之法’，因此称为无内住；此等亦不轨示 <lb ed="N" n="0182a09"/>于彼，‘诸恶不善之法，不轨示于彼’，因此称为无师笵。</p> <lb ed="N" n="0182a10"/><p xml:id="pN16p0182a1001">二〇</p><p xml:id="pN16p0182a1003" cb:place="inline">诸比丘！如是，住于无内住、无师笵之比丘，安稳于安乐。诸比丘！修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0182002" n="0182002"/>此 <lb ed="N" n="0182a11"/>无内住、无师笵之梵行。</p> <lb ed="N" n="0182a12"/><p xml:id="pN16p0182a1201"><ref cRef="PTS.S.4.138"/>二一</p><p xml:id="pN16p0182a1203" cb:place="inline">诸比丘！住于有内住、有师笵之比丘，是苦而不安稳者。住于无内住、无师 <lb ed="N" n="0182a13"/>笵之比丘，安稳于安乐。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0182a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0183a" n="0183a"/> <lb ed="N" n="0183a01"/> <lb ed="N" n="0183a02"/> <lb ed="N" n="0183a03"/> <lb ed="N" n="0183a04"/> <lb ed="N" n="0183a05"/> <lb ed="N" n="0183a06"/> <lb ed="N" n="0183a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一五一〕第七 何功德</cb:mulu><head>〔一五一〕第七 何功德</head> <lb ed="N" n="0183a08"/><p xml:id="pN16p0183a0801">※三</p><p xml:id="pN16p0183a0803" cb:place="inline">“诸比丘！若外道遍行者等，如是问于汝等：‘诸朋友！于沙门瞿昙之处修梵 <lb ed="N" n="0183a09"/>行，有何功德耶？’诸比丘！彼如是问汝等，应如是释答此外道遍行者。</p> <lb ed="N" n="0183a10"/><p xml:id="pN16p0183a1001">四</p><p xml:id="pN16p0183a1002" cb:place="inline">‘朋友等！为苦之了知，于<persName>世尊</persName>之处修梵行。’</p> <lb ed="N" n="0183a11"/><p xml:id="pN16p0183a1101">五</p><p xml:id="pN16p0183a1102" cb:place="inline">然而诸比丘！若外道遍行者之徒，如是以问汝等：‘为苦之了知，于沙门瞿昙 <lb ed="N" n="0183a12"/>处修梵行。其苦者为何耶？’彼若如是问者，诸比丘！对如是之问汝等，应如是释 <lb ed="N" n="0183a13"/>答此外道遍行者等。</p> <lb ed="N" n="0183a14"/><p xml:id="pN16p0183a1401">六～一一</p><p xml:id="pN16p0183a1405" cb:place="inline">‘朋友等！眼是苦，为知此苦，于<persName>世尊</persName>之处修梵行。色是苦，为知此苦， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0184a" n="0184a"/> <lb ed="N" n="0184a01"/>于<persName>世尊</persName>之处修梵行。眼触<anchor xml:id="nkr_note_orig_0184001" n="0184001"/>是苦，为知此苦，于<persName>世尊</persName>之处修梵行。……缘意触所生 <lb ed="N" n="0184a02"/>之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦是苦也。为了知此苦，而于<persName>世尊</persName>之处修梵行。</p> <lb ed="N" n="0184a03"/><p xml:id="pN16p0184a0301">一二</p><p xml:id="pN16p0184a0303" cb:place="inline">朋友等！为了知此苦，而于<persName>世尊</persName>之处修梵行。其苦即此。’</p> <lb ed="N" n="0184a04"/><p xml:id="pN16p0184a0401">一三</p><p xml:id="pN16p0184a0403" cb:place="inline">诸比丘！彼如是问汝等，应如是释答此外道遍行者等。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0184a05"/> <lb ed="N" n="0184a06"/> <lb ed="N" n="0184a07"/> <lb ed="N" n="0184a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一五二〕第八 有因由耶</cb:mulu><head>〔一五二〕第八 有因由耶</head> <lb ed="N" n="0184a09"/><p xml:id="pN16p0184a0901">※三</p><p xml:id="pN16p0184a0903" cb:place="inline">“诸比丘！有依因由<anchor xml:id="nkr_note_orig_0184001-1" n="0184001-1"/>之比丘，不依信，不依爱好，不依传闻，不依因由之论 <lb ed="N" n="0184a10"/><ref cRef="PTS.S.4.139"/>辩，不依乐著于推理玄想，证知：‘生已尽、梵行已修、所作已办、不为如是再生。’ <lb ed="N" n="0184a11"/>如是因由对他释答耶？”</p> <lb ed="N" n="0184a12"/><p xml:id="pN16p0184a1201">四</p><p xml:id="pN16p0184a1202" cb:place="inline">“大德！我等之法，当以<persName>世尊</persName>为根本……”</p> <lb ed="N" n="0184a13"/><p xml:id="pN16p0184a1301">五</p><p xml:id="pN16p0184a1302" cb:place="inline">“诸比丘！有因由、依因由之比丘，不依信，不依爱好，不依传闻，不依理由之 <lb ed="N" n="0184a14"/>论辩，不依乐著于推理玄想，以‘生已尽……不来生。’对他作如是释答。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0185a" n="0185a"/> <lb ed="N" n="0185a01"/><p xml:id="pN16p0185a0101">六</p><p xml:id="pN16p0185a0102" cb:place="inline">诸比丘！有依因由之比丘，不依信用，不依爱好，不依传闻，不依理由之论辩， <lb ed="N" n="0185a02"/>不依乐著于推理玄想，而以‘生已尽……不再来生。’如是向他作释答，其因由者 <lb ed="N" n="0185a03"/>何耶？</p> <lb ed="N" n="0185a04"/><p xml:id="pN16p0185a0401">七</p><p xml:id="pN16p0185a0402" cb:place="inline">诸比丘！于此有比丘，以眼见色，或内有贪、嗔、痴，知：‘我内有贪、嗔、 <lb ed="N" n="0185a05"/>痴。’或内无贪、嗔、痴，知：‘我内无贪、嗔、痴。’诸比丘！比丘以眼见色， <lb ed="N" n="0185a06"/>或内有贪、嗔、痴，知：‘我内有贪、嗔、痴。’或内无贪、嗔、痴，知：‘我内 <lb ed="N" n="0185a07"/>无贪、嗔、痴。’诸比丘！此等之诸法，或依信而知耶？或依爱好而知耶？或依传 <lb ed="N" n="0185a08"/>闻而知耶？或依因由之论辩而知耶？或依乐著于推理玄想而知耶？”</p> <lb ed="N" n="0185a09"/><p xml:id="pN16p0185a0901">“大德！不然，依此等之任何亦不得知。”</p> <lb ed="N" n="0185a10"/><p xml:id="pN16p0185a1001">“诸比丘！此等之诸法，非依智慧可知见耶？”</p> <lb ed="N" n="0185a11"/><p xml:id="pN16p0185a1101">“大德！诚然。”</p> <lb ed="N" n="0185a12"/><p xml:id="pN16p0185a1201">“诸比丘！此乃其因由，依此因由之比丘，不依信用，不依爱好，不依传闻、不 <lb ed="N" n="0185a13"/>依理由之论辩，不依乐著于推理玄想，以‘生已尽……不再来生。’如是释答于他。</p> <lb ed="N" n="0185a14"/><p xml:id="pN16p0185a1401">八～一二</p><p xml:id="pN16p0185a1405" cb:place="inline">诸比丘！复次有比丘，以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味……以身触 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0186a" n="0186a"/> <lb ed="N" n="0186a01"/><ref cRef="PTS.S.4.140"/>触……以意识法，或于内有贪、嗔、痴，知：‘我内有贪、嗔、痴。’或内无贪、 <lb ed="N" n="0186a02"/>嗔、痴，知：‘我内无贪、嗔、痴。’诸比丘！比丘以意识法，或于内有贪、嗔、 <lb ed="N" n="0186a03"/>痴，知：‘我内有贪、嗔、痴。’或内无贪、嗔、痴，知：‘我内无贪、嗔、痴。’ <lb ed="N" n="0186a04"/>诸比丘！此等之诸法，或依信而知耶？或依爱好而知耶？或依传闻而知耶？或依理 <lb ed="N" n="0186a05"/>由之论辩而知耶？或依乐著于推理玄想而知耶？”</p> <lb ed="N" n="0186a06"/><p xml:id="pN16p0186a0601">“大德！不然，依此等之任何亦不得知。”</p> <lb ed="N" n="0186a07"/><p xml:id="pN16p0186a0701">“诸比丘！此等诸法非依智慧可知见耶？”</p> <lb ed="N" n="0186a08"/><p xml:id="pN16p0186a0801">“大德！诚然。”</p> <lb ed="N" n="0186a09"/><p xml:id="pN16p0186a0901">一三</p><p xml:id="pN16p0186a0903" cb:place="inline">“诸比丘！此为其因由，依此因由之比丘，不依信用，不依爱好，不依传闻， <lb ed="N" n="0186a10"/>不依理由之论辩，不依乐著于推理玄想，以‘生已尽……不再生来。’如是释答于 <lb ed="N" n="0186a11"/>他。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0186a12"/> <lb ed="N" n="0186a13"/> <lb ed="N" n="0186a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0187a" n="0187a"/> <lb ed="N" n="0187a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一五三〕第九 诸根</cb:mulu><head>〔一五三〕第九 诸根</head> <lb ed="N" n="0187a02"/><p xml:id="pN16p0187a0201">※二</p><p xml:id="pN16p0187a0203" cb:place="inline">尔时，有一比丘来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0187a03"/><p xml:id="pN16p0187a0301">三</p><p xml:id="pN16p0187a0302" cb:place="inline">坐于一面之彼比丘，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！所称：‘诸根具足，诸根具足者。’大 <lb ed="N" n="0187a04"/>德！幾何为诸根之具足耶？”</p> <lb ed="N" n="0187a05"/><p xml:id="pN16p0187a0501">四</p><p xml:id="pN16p0187a0502" cb:place="inline">“比丘于眼根若见生起、壞灭而住，则厌嫌于眼根，于耳根……于鼻根……于舌 <lb ed="N" n="0187a06"/>根……于身根……于意根若见生起、壞灭而住者，则厌嫌于意根，因厌嫌而離欲…… <lb ed="N" n="0187a07"/>于得脱，有得脱之智慧，证知：生已尽、梵行已住、所作已办、不为如是再生。</p> <lb ed="N" n="0187a08"/><p xml:id="pN16p0187a0801">五</p><p xml:id="pN16p0187a0802" cb:place="inline">比丘！以上为诸根具足也。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0187a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一五四〕第十 说法者</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.141"/>〔一五四〕第十 说法者</head> <lb ed="N" n="0187a10"/><p xml:id="pN16p0187a1001">※二</p><p xml:id="pN16p0187a1003" cb:place="inline">尔时，有一比丘来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0187a11"/><p xml:id="pN16p0187a1101">三</p><p xml:id="pN16p0187a1102" cb:place="inline">坐于一面之彼比丘，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！所称：‘说法者，说法者。’大德！如 <lb ed="N" n="0187a12"/>何为说法者耶？”</p> <lb ed="N" n="0187a13"/><p xml:id="pN16p0187a1301">四</p><p xml:id="pN16p0187a1302" cb:place="inline">“比丘若为眼之厌嫌、为離欲、为灭尽而说法者，此足以称为说法比丘。比丘若 <lb ed="N" n="0187a14"/>为眼之厌嫌、为離欲、为灭尽而履行者，此足以称为法随法行之比丘。比丘若依眼 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0188a" n="0188a"/> <lb ed="N" n="0188a01"/>之厌嫌、依離欲、依灭尽，无取著得解脱者，此足以称达现法涅槃之比丘。</p> <lb ed="N" n="0188a02"/><p xml:id="pN16p0188a0201">五～九</p><p xml:id="pN16p0188a0204" cb:place="inline">比丘若为耳之厌嫌……鼻之……舌之……身之……意之離欲、为灭尽而说 <lb ed="N" n="0188a03"/>法者，此足以称为说法比丘。比丘若为意之厌嫌、为離欲、为灭尽而行者，此足以 <lb ed="N" n="0188a04"/>称为法随法行之比丘。比丘若依意之厌嫌、依離欲、依灭尽，无取著而得解脱者， <lb ed="N" n="0188a05"/>此足以称为达现法涅槃之比丘。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0188a06"/><p xml:id="pN16p0188a0601">新旧品第五（终）</p> <lb ed="N" n="0188a07"/><p xml:id="pN16p0188a0701">此摄颂：</p> <lb ed="N" n="0188a08"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0188a0801"><l>业四之有验</l> <lb ed="N" n="0188a09"/><l>无住何功德</l> <lb ed="N" n="0188a10"/><l>有因由诸根</l> <lb ed="N" n="0188a11"/><l>以依说法者</l> <lb ed="N" n="0188a12"/><l>此等称为十</l></lg> <lb ed="N" n="0188a13"/> <lb ed="N" n="0188a14"/><p xml:id="pN16p0188a1401">此品之摄颂：</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0189a" n="0189a"/> <lb ed="N" n="0189a01"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0189a0101"><l>安稳者世间</l> <lb ed="N" n="0189a02"/><l>居士提婆诃</l> <lb ed="N" n="0189a03"/><l>此依于新旧</l> <lb ed="N" n="0189a04"/><l>谓第三五十</l></lg></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0189a05"/> <lb ed="N" n="0189a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第四 五十〔经〕品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.142"/>第四 五十〔经〕品</head> <lb ed="N" n="0189a07"/> <lb ed="N" n="0189a08"/> <lb ed="N" n="0189a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第一 喜悦消尽品</cb:mulu><head>第一 喜悦消尽品</head> <lb ed="N" n="0189a10"/> <lb ed="N" n="0189a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一五五〕第一 喜悦消尽品（一）</cb:mulu><head>〔一五五〕第一 喜悦消尽品（一）</head> <lb ed="N" n="0189a12"/><p xml:id="pN16p0189a1201">※三</p><p xml:id="pN16p0189a1203" cb:place="inline">“诸比丘！比丘以无常之眼，见是无常，此始为正见。由正照观而厌嫌，由悦喜 <lb ed="N" n="0189a13"/>之消尽则有染欲之消尽，由染欲之消尽则有喜悦之消尽，由喜悦染欲之消尽则称为 <lb ed="N" n="0189a14"/>心之善解脱。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0190a" n="0190a"/> <lb ed="N" n="0190a01"/><p xml:id="pN16p0190a0101">四～八</p><p xml:id="pN16p0190a0104" cb:place="inline">诸比丘！比丘以见耳为无常……以见鼻……以见舌……以见身……以见意 <lb ed="N" n="0190a02"/>为无常，此为正见。由正照观而厌嫌，由喜悦之消尽则有染欲之消尽，由染欲之消 <lb ed="N" n="0190a03"/>尽则有喜悦之消尽，由喜悦染欲之消尽，则称为心善解脱。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0190a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一五六〕第二 喜悦消尽（二）</cb:mulu><head>〔一五六〕第二 喜悦消尽（二）</head> <lb ed="N" n="0190a05"/><p xml:id="pN16p0190a0501">※三</p><p xml:id="pN16p0190a0503" cb:place="inline">“诸比丘！比丘以无常之色，见为无常，此为正见。由正照观而厌嫌，由喜悦之 <lb ed="N" n="0190a06"/>消尽则有染欲之消尽，由染欲之消尽则有喜悦之消尽，由喜悦染欲之消尽则称为心 <lb ed="N" n="0190a07"/>善解脱。</p> <lb ed="N" n="0190a08"/><p xml:id="pN16p0190a0801">四～八</p><p xml:id="pN16p0190a0804" cb:place="inline">诸比丘！比丘以无常之声……香……味……触……法，见为无常，此为正 <lb ed="N" n="0190a09"/>见。由正照观而厌嫌，由喜悦之消尽则有染欲之消尽，由染欲之消尽则有喜悦之消 <lb ed="N" n="0190a10"/>尽，由喜悦染欲之消尽，则称为心善解脱。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0190a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一五七〕第三 喜悦消尽（三）</cb:mulu><head>〔一五七〕第三 喜悦消尽（三）</head> <lb ed="N" n="0190a12"/><p xml:id="pN16p0190a1201">※三</p><p xml:id="pN16p0190a1203" cb:place="inline">“诸比丘！于眼当正思惟，亦须如实认识眼之无常。诸比丘！于眼当正思惟，如 <lb ed="N" n="0190a13"/>实认识眼是无常之比丘，厌嫌于眼，由喜悦之消尽则有染欲之消尽，由染欲之消尽 <lb ed="N" n="0190a14"/>则有喜悦消尽，由喜悦染欲之消尽，当则称为心善解脱。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0191a" n="0191a"/> <lb ed="N" n="0191a01"/><p xml:id="pN16p0191a0101"><ref cRef="PTS.S.4.143"/>四～八</p><p xml:id="pN16p0191a0104" cb:place="inline">诸比丘！于耳当正思惟……于鼻……于舌……于身……于意当正思惟，亦 <lb ed="N" n="0191a02"/>须如实认识意之无常。诸比丘！于意当正思惟，如实认识意无常之比丘，厌嫌于意。 <lb ed="N" n="0191a03"/>由喜悦之消尽则有染欲之消尽，由染欲之消尽则有喜悦之消尽，由喜悦染欲之消尽， <lb ed="N" n="0191a04"/>则称为心善解脱。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0191a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一五八〕第四 喜悦消尽（四）</cb:mulu><head>〔一五八〕第四 喜悦消尽（四）</head> <lb ed="N" n="0191a06"/><p xml:id="pN16p0191a0601">※三</p><p xml:id="pN16p0191a0603" cb:place="inline">“诸比丘！于色当正思惟，亦须如实认识色之无常。于色当正思惟，如实认识色 <lb ed="N" n="0191a07"/>无常之比丘，厌嫌于色。由喜悦之消尽则有染欲之消尽，由染欲之消尽则有喜悦之 <lb ed="N" n="0191a08"/>消尽，由喜悦染欲之消尽，则称为心善解脱。</p> <lb ed="N" n="0191a09"/><p xml:id="pN16p0191a0901">四～八</p><p xml:id="pN16p0191a0904" cb:place="inline">诸比丘！于声当正思惟……于香……于味……于触……于法当正思惟，如 <lb ed="N" n="0191a10"/>实认识法无常之比丘，厌嫌于法。由喜悦之消尽则有染欲之消尽，由染欲之消尽则 <lb ed="N" n="0191a11"/>有喜悦之消尽，由喜悦染欲之消尽，则称为心善解脱。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0191a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一五九〕第五 耆婆庵罗林（一）</cb:mulu><head>〔一五九〕第五 耆婆庵罗林（一）</head> <lb ed="N" n="0191a13"/><p xml:id="pN16p0191a1301">一</p><p xml:id="pN16p0191a1302" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name>外之耆婆庵罗林。</p> <lb ed="N" n="0191a14"/><p xml:id="pN16p0191a1401">二</p><p xml:id="pN16p0191a1402" cb:place="inline">于此，<persName>世尊</persName>言诸比丘曰：“诸比丘！”……</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0192a" n="0192a"/> <lb ed="N" n="0192a01"/><p xml:id="pN16p0192a0101">三</p><p xml:id="pN16p0192a0102" cb:place="inline">“诸比丘！须修定。诸比丘！获得定之比丘，显现于如实。何者为显现于如实 <lb ed="N" n="0192a02"/><ref cRef="PTS.S.4.144"/>耶？</p> <lb ed="N" n="0192a03"/><p xml:id="pN16p0192a0301">四</p><p xml:id="pN16p0192a0302" cb:place="inline">‘眼是无常’是如实显现，‘色是无常’是如实显现，‘眼识是无常’是如实显 <lb ed="N" n="0192a04"/>现，‘眼触是无常’是如实显现，‘凡缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐， <lb ed="N" n="0192a05"/>亦是无常’是如实显现。</p> <lb ed="N" n="0192a06"/><p xml:id="pN16p0192a0601">五～九</p><p xml:id="pN16p0192a0604" cb:place="inline">‘耳是无常’是如实显现……‘鼻是……舌是……身是……意是无常’是如 <lb ed="N" n="0192a07"/>实显现，‘法是无常’是如实显现，‘意识是无常’是如实显现，‘意触是无常’是如 <lb ed="N" n="0192a08"/>实显现，‘凡依缘意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦是无常’是如实显现。</p> <lb ed="N" n="0192a09"/><p xml:id="pN16p0192a0901">一〇</p><p xml:id="pN16p0192a0903" cb:place="inline">诸比丘！须修定！得定之比丘是如实显现。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0192a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一六〇〕第六 耆婆庵罗林（二）</cb:mulu><head>〔一六〇〕第六 耆婆庵罗林（二）</head> <lb ed="N" n="0192a11"/><p xml:id="pN16p0192a1101">一</p><p xml:id="pN16p0192a1102" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name>〔外之〕耆婆庵罗林。</p> <lb ed="N" n="0192a12"/><p xml:id="pN16p0192a1201">二</p><p xml:id="pN16p0192a1202" cb:place="inline">于此，<persName>世尊</persName>言诸比丘曰：“诸比丘！”……</p> <lb ed="N" n="0192a13"/><p xml:id="pN16p0192a1301">三</p><p xml:id="pN16p0192a1302" cb:place="inline">“诸比丘！应将心专致于寂想。诸比丘！入于寂想之比丘如实显现。何者为如实 <lb ed="N" n="0192a14"/>显现耶？</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0193a" n="0193a"/> <lb ed="N" n="0193a01"/><p xml:id="pN16p0193a0101">四～九</p><p xml:id="pN16p0193a0104" cb:place="inline">‘眼是无常’是如实显现，‘耳是无常’是如实显现……‘鼻是……舌是…… <lb ed="N" n="0193a02"/>身是……意是无常’是如实显现……‘凡缘此意触所生之受，或乐、或苦、或非 <lb ed="N" n="0193a03"/><ref cRef="PTS.S.4.145"/>苦非乐，亦无常’是如实显现。</p> <lb ed="N" n="0193a04"/><p xml:id="pN16p0193a0401">一〇</p><p xml:id="pN16p0193a0403" cb:place="inline">诸比丘！应将心专致于寂想，入于寂想之比丘是如实显现。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0193a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一六一〕第七 拘瑟他迦（一）</cb:mulu><head>〔一六一〕第七 拘瑟他迦（一）</head> <lb ed="N" n="0193a06"/><p xml:id="pN16p0193a0601">※二</p><p xml:id="pN16p0193a0603" cb:place="inline">其时，尊者摩诃拘瑟他迦来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0193a07"/><p xml:id="pN16p0193a0701">三</p><p xml:id="pN16p0193a0702" cb:place="inline">坐于一面之尊者摩诃拘瑟他迦，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！愿<persName>世尊</persName>为我略说示法要，我 <lb ed="N" n="0193a08"/>闻<persName>世尊</persName>之此法，则独自远離其他，以不放逸，专心精进而住。”</p> <lb ed="N" n="0193a09"/><p xml:id="pN16p0193a0901">“拘瑟他迦！凡是无常者，汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0193001" n="0193001"/>对此应捨欲。拘瑟他迦！何者为无常耶？</p> <lb ed="N" n="0193a10"/><p xml:id="pN16p0193a1001">四</p><p xml:id="pN16p0193a1002" cb:place="inline">拘瑟他迦！眼是无常，汝对此应捨欲。色是无常，汝对此应捨欲。眼识是无常， <lb ed="N" n="0193a11"/>汝对此应捨欲。眼触是无常，汝对此应捨欲。缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或 <lb ed="N" n="0193a12"/>非苦非乐，亦是无常，汝对此应捨欲。</p> <lb ed="N" n="0193a13"/><p xml:id="pN16p0193a1301">五～九</p><p xml:id="pN16p0193a1304" cb:place="inline">拘瑟他迦！耳是无常……鼻是……舌是……身是……意是无常，汝对此应 <lb ed="N" n="0193a14"/>捨欲。法是无常，汝对此应捨欲。意识是无常，汝对此应捨欲。意触是无常，汝对 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0194a" n="0194a"/> <lb ed="N" n="0194a01"/>此应捨欲。凡依缘此意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦是无常，汝对此 <lb ed="N" n="0194a02"/>应捨欲。</p> <lb ed="N" n="0194a03"/><p xml:id="pN16p0194a0301">一〇</p><p xml:id="pN16p0194a0303" cb:place="inline">拘瑟他迦！凡是无常者，汝对此应捨欲。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0194a04"/> <lb ed="N" n="0194a05"/> <lb ed="N" n="0194a06"/> <lb ed="N" n="0194a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一六二〕第八 拘瑟他迦（二）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.146"/>〔一六二〕第八 拘瑟他迦（二）</head> <lb ed="N" n="0194a08"/><p xml:id="pN16p0194a0801">※二～三</p><p xml:id="pN16p0194a0805" cb:place="inline">尔时，尊者拘瑟他迦……“……专心精进而住。”</p> <lb ed="N" n="0194a09"/><p xml:id="pN16p0194a0901">“拘瑟他迦！凡苦者，汝对此应捨欲。拘瑟他迦！何者是苦耶？</p> <lb ed="N" n="0194a10"/><p xml:id="pN16p0194a1001">四</p><p xml:id="pN16p0194a1002" cb:place="inline">拘瑟他迦！眼是苦，汝对此应捨欲。色是苦，汝对此应捨欲。眼识是苦，汝对 <lb ed="N" n="0194a11"/>此应捨欲。眼触是苦，汝对此应捨欲。凡依缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非 <lb ed="N" n="0194a12"/>苦非乐，此亦是苦。</p> <lb ed="N" n="0194a13"/><p xml:id="pN16p0194a1301">五～九</p><p xml:id="pN16p0194a1304" cb:place="inline">拘瑟他迦！耳是苦……鼻是……舌是……身是……意是……意触是……凡 <lb ed="N" n="0194a14"/>缘此意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦是苦。汝对此应捨欲。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0195a" n="0195a"/> <lb ed="N" n="0195a01"/><p xml:id="pN16p0195a0101">一〇</p><p xml:id="pN16p0195a0103" cb:place="inline">拘瑟他迦！凡是苦者，汝对此应捨欲。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0195a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一六三〕第九 拘瑟他迦（三）</cb:mulu><head>〔一六三〕第九 拘瑟他迦（三）</head> <lb ed="N" n="0195a03"/><p xml:id="pN16p0195a0301">※二～三</p><p xml:id="pN16p0195a0305" cb:place="inline">尔时，尊者拘瑟他迦……“……专心精进而住。”</p> <lb ed="N" n="0195a04"/><p xml:id="pN16p0195a0401">“拘瑟他迦！凡无我者，汝对此应捨欲。拘瑟他迦！何者是无我耶？</p> <lb ed="N" n="0195a05"/><p xml:id="pN16p0195a0501">四</p><p xml:id="pN16p0195a0502" cb:place="inline">拘瑟他迦！眼是无我，汝对此应捨欲。色是无我，汝对此应捨欲。眼识是无我， <lb ed="N" n="0195a06"/>汝对此应捨欲。眼触是无我，汝对此应捨欲。凡依缘此眼触所生之受，或乐、或苦、 <lb ed="N" n="0195a07"/>或非苦非乐，亦是无我，汝对此应捨欲。</p> <lb ed="N" n="0195a08"/><p xml:id="pN16p0195a0801">五～九</p><p xml:id="pN16p0195a0804" cb:place="inline">拘瑟他迦！耳是无我……鼻是……舌是……身是……意是……意触是…… <lb ed="N" n="0195a09"/><ref cRef="PTS.S.4.147"/>凡依缘此意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦是无我。汝对此应捨欲。</p> <lb ed="N" n="0195a10"/><p xml:id="pN16p0195a1001">一〇</p><p xml:id="pN16p0195a1003" cb:place="inline">拘瑟他迦！凡是无我者，汝对此应捨欲。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0195a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一六四〕第十 邪见</cb:mulu><head>〔一六四〕第十 邪见</head> <lb ed="N" n="0195a12"/><p xml:id="pN16p0195a1201">※二</p><p xml:id="pN16p0195a1203" cb:place="inline">时，有一比丘来诣<persName>世尊</persName>住处……</p> <lb ed="N" n="0195a13"/><p xml:id="pN16p0195a1301">三</p><p xml:id="pN16p0195a1302" cb:place="inline">坐于一面之彼比丘，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！如何知、如何见者，得捨弃邪见耶？”</p> <lb ed="N" n="0195a14"/><p xml:id="pN16p0195a1401">四～九</p><p xml:id="pN16p0195a1404" cb:place="inline">“比丘！知、见眼是无常者，得捨弃邪见。知、见色是无常者，得捨弃邪见。 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0196a" n="0196a"/> <lb ed="N" n="0196a01"/>知、见眼识是无常者，得捨弃邪见。知、见眼触是无常者，得捨弃邪见……耳…… <lb ed="N" n="0196a02"/>鼻……舌……身……意……凡依缘此意触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦 <lb ed="N" n="0196a03"/>知、见是无常者，得捨弃邪见。</p> <lb ed="N" n="0196a04"/><p xml:id="pN16p0196a0401">一〇</p><p xml:id="pN16p0196a0403" cb:place="inline">比丘！如是知、如是见者，得捨弃邪见。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0196a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一六五〕第十一 己身见</cb:mulu><head>〔一六五〕第十一 己身见</head> <lb ed="N" n="0196a06"/><p xml:id="pN16p0196a0601">※二～三</p><p xml:id="pN16p0196a0605" cb:place="inline">……白曰：“大德！如何知、如何见者，得捨弃己身见耶？”</p> <lb ed="N" n="0196a07"/><p xml:id="pN16p0196a0701">四～九</p><p xml:id="pN16p0196a0704" cb:place="inline">“比丘！以知、见眼是苦者，得捨弃己身见。知、见色是苦者，得捨弃己身 <lb ed="N" n="0196a08"/>见。知、见眼识是苦者，得捨弃己身见。以知、见眼触是苦者，得捨弃己身见。凡 <lb ed="N" n="0196a09"/>依缘此眼触所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦知、见是苦者，得捨弃己身见。 <lb ed="N" n="0196a10"/>以耳……以鼻……以舌……以身……以意……凡依缘意触所生之受，或乐、或苦、 <lb ed="N" n="0196a11"/>或非苦非乐，亦知、见是苦者，得捨弃己身见。</p> <lb ed="N" n="0196a12"/><p xml:id="pN16p0196a1201">一〇</p><p xml:id="pN16p0196a1203" cb:place="inline">比丘！如是知、如是见者，得捨弃己身见。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0196a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一六六〕第十二 我</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.148"/>〔一六六〕第十二 我</head> <lb ed="N" n="0196a14"/><p xml:id="pN16p0196a1401">※二～三</p><p xml:id="pN16p0196a1405" cb:place="inline">……白言：“大德！如何知、如何见者，得捨弃我随见耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0197a" n="0197a"/> <lb ed="N" n="0197a01"/><p xml:id="pN16p0197a0101">四～九</p><p xml:id="pN16p0197a0104" cb:place="inline">“比丘！以知、见眼是无我者，得捨弃我随见，以知、见色是无我者，得捨 <lb ed="N" n="0197a02"/>弃我随见，以知、见眼识是无我者，得捨弃我随见，以知、见眼触是无我者，得捨 <lb ed="N" n="0197a03"/>弃我随见，凡以眼触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦知、见是无我者， <lb ed="N" n="0197a04"/>得捨弃我随见。以耳……以鼻……以舌……以身……以意……凡依缘意识所生之 <lb ed="N" n="0197a05"/>受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦知、见是无我者，得捨弃我随见。</p> <lb ed="N" n="0197a06"/><p xml:id="pN16p0197a0601">一〇</p><p xml:id="pN16p0197a0603" cb:place="inline">比丘！如是知、如是见者，得捨弃我随见。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0197a07"/><p xml:id="pN16p0197a0701">消尽喜悦品第一（终）</p> <lb ed="N" n="0197a08"/><p xml:id="pN16p0197a0801">此摄颂：</p> <lb ed="N" n="0197a09"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0197a0901"><l>悦喜消尽有四经</l> <lb ed="N" n="0197a10"/><l>耆婆庵罗林二经</l> <lb ed="N" n="0197a11"/><l>拘瑟他迦有三经</l> <lb ed="N" n="0197a12"/><l>次邪己身我随见</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0197a13"/> <lb ed="N" n="0197a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0198a" n="0198a"/> <lb ed="N" n="0198a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第二 六十乃至廣说〔品〕</cb:mulu><head>第二 六十乃至廣说〔品〕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198001" n="0198001"/></head> <lb ed="N" n="0198a02"/> <lb ed="N" n="0198a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一六七〕</cb:mulu><head>〔一六七〕</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第一 欲念（一八经）（一）</cb:mulu><head>第一 欲念（一八经）（一）</head> <lb ed="N" n="0198a04"/><p xml:id="pN16p0198a0401">※三</p><p xml:id="pN16p0198a0403" cb:place="inline">“诸比丘！凡无常者，汝等对此应捨欲念。诸比丘！何者为无常耶？</p> <lb ed="N" n="0198a05"/><p xml:id="pN16p0198a0501"><ref cRef="PTS.S.4.149"/>四～九</p><p xml:id="pN16p0198a0504" cb:place="inline">诸比丘！眼是无常，汝等对此应捨欲贪，耳是……鼻是……舌是……身是 <lb ed="N" n="0198a06"/>……意是无常，汝等对此应捨欲念。</p> <lb ed="N" n="0198a07"/><p xml:id="pN16p0198a0701">一〇</p><p xml:id="pN16p0198a0703" cb:place="inline">诸比丘！凡无常者，汝等对此应捨欲念。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0198a08"/> <lb ed="N" n="0198a09"/> <lb ed="N" n="0198a10"/> <lb ed="N" n="0198a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第二 欲念（二）</cb:mulu><head>第二 欲念（二）</head> <lb ed="N" n="0198a12"/><p xml:id="pN16p0198a1201">※三</p><p xml:id="pN16p0198a1203" cb:place="inline">“诸比丘！凡无常者，汝等对此应捨染心。诸比丘！何者为无常耶？</p> <lb ed="N" n="0198a13"/><p xml:id="pN16p0198a1301">四～九</p><p xml:id="pN16p0198a1304" cb:place="inline">诸比丘！眼是无常，汝等对此应捨染心。耳是……鼻是……舌是……身是 <lb ed="N" n="0198a14"/>……意是无常。汝等对此应捨染心。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0199a" n="0199a"/> <lb ed="N" n="0199a01"/><p xml:id="pN16p0199a0101">一〇</p><p xml:id="pN16p0199a0103" cb:place="inline">诸比丘！凡无常者，汝等对此应捨染心。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0199a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第三 欲念（三）</cb:mulu><head>第三 欲念（三）</head> <lb ed="N" n="0199a03"/><p xml:id="pN16p0199a0301">※三</p><p xml:id="pN16p0199a0303" cb:place="inline">“诸比丘！凡无常者，汝等对此应欲染。诸比丘！何者为无常耶？</p> <lb ed="N" n="0199a04"/><p xml:id="pN16p0199a0401">四～九</p><p xml:id="pN16p0199a0404" cb:place="inline">诸比丘！眼是无常，汝等对此应欲染。耳是……鼻是……舌是……身是…… <lb ed="N" n="0199a05"/>意是无常，汝等对此应捨欲染。</p> <lb ed="N" n="0199a06"/><p xml:id="pN16p0199a0601">一〇</p><p xml:id="pN16p0199a0603" cb:place="inline">比丘等！凡无常者，汝等对此应捨欲染。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0199a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一六八〕第四、五、六 欲念（四、五、六）</cb:mulu><head>〔一六八〕第四、五、六 欲念（四、五、六）</head> <lb ed="N" n="0199a08"/><p xml:id="pN16p0199a0801">※三</p><p xml:id="pN16p0199a0803" cb:place="inline">“诸比丘！凡苦者，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。诸比丘！何者为苦耶？</p> <lb ed="N" n="0199a09"/><p xml:id="pN16p0199a0901">四～九</p><p xml:id="pN16p0199a0904" cb:place="inline">诸比丘！眼是苦，汝等对此应捨欲，应捨欲贪，应捨贪。耳是……鼻是…… <lb ed="N" n="0199a10"/>舌是……身是……意是苦，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。</p> <lb ed="N" n="0199a11"/><p xml:id="pN16p0199a1101"><ref cRef="PTS.S.4.150"/>一〇</p><p xml:id="pN16p0199a1103" cb:place="inline">诸比丘！凡苦者，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0199a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一六九〕第七、八、九 欲念（七、八、九）</cb:mulu><head>〔一六九〕第七、八、九 欲念（七、八、九）</head> <lb ed="N" n="0199a13"/><p xml:id="pN16p0199a1301">※三</p><p xml:id="pN16p0199a1303" cb:place="inline">“诸比丘！凡无我者，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。诸比丘！何者是无 <lb ed="N" n="0199a14"/>我耶？</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0200a" n="0200a"/> <lb ed="N" n="0200a01"/><p xml:id="pN16p0200a0101">四～九</p><p xml:id="pN16p0200a0104" cb:place="inline">诸比丘！眼是无我，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。耳是……鼻是 <lb ed="N" n="0200a02"/>……舌是……身是……意是无我，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。</p> <lb ed="N" n="0200a03"/><p xml:id="pN16p0200a0301">一〇</p><p xml:id="pN16p0200a0303" cb:place="inline">诸比丘！凡无我者，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0200a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一七〇〕第十、十一、十二 欲念（一〇、一一、一二）</cb:mulu><head>〔一七〇〕第十、十一、十二 欲念（一〇、一一、一二）</head> <lb ed="N" n="0200a05"/><p xml:id="pN16p0200a0501">※三</p><p xml:id="pN16p0200a0503" cb:place="inline">“诸比丘！凡无常者，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。诸比丘！何者是无 <lb ed="N" n="0200a06"/>常耶？</p> <lb ed="N" n="0200a07"/><p xml:id="pN16p0200a0701">四～九</p><p xml:id="pN16p0200a0704" cb:place="inline">诸比丘！色是无常，汝等此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。声是……香是…… <lb ed="N" n="0200a08"/>味是……触是……法是无常，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。</p> <lb ed="N" n="0200a09"/><p xml:id="pN16p0200a0901">一〇</p><p xml:id="pN16p0200a0903" cb:place="inline">诸比丘！凡无常者，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0200a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一七一〕第十三、十四、十五 欲念（一三、一四、一五）</cb:mulu><head>〔一七一〕第十三、十四、十五 欲念（一三、一四、一五）</head> <lb ed="N" n="0200a11"/><p xml:id="pN16p0200a1101">※三</p><p xml:id="pN16p0200a1103" cb:place="inline">“诸比丘！凡苦者，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。诸比丘！何者是苦耶？</p> <lb ed="N" n="0200a12"/><p xml:id="pN16p0200a1201">四～九</p><p xml:id="pN16p0200a1204" cb:place="inline">诸比丘！色是苦，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。声是……香是…… <lb ed="N" n="0200a13"/>味是……触是……法是苦，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。</p> <lb ed="N" n="0200a14"/><p xml:id="pN16p0200a1401">一〇</p><p xml:id="pN16p0200a1403" cb:place="inline">诸比丘！凡苦者，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0201a" n="0201a"/> <lb ed="N" n="0201a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一七二〕第十六、十七、十八 欲念（一六、一七、一八）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.151"/>〔一七二〕第十六、十七、十八 欲念（一六、一七、一八）</head> <lb ed="N" n="0201a02"/><p xml:id="pN16p0201a0201">※三</p><p xml:id="pN16p0201a0203" cb:place="inline">“诸比丘！凡无我者，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。诸比丘！何者是无 <lb ed="N" n="0201a03"/>我耶？</p> <lb ed="N" n="0201a04"/><p xml:id="pN16p0201a0401">四～九</p><p xml:id="pN16p0201a0404" cb:place="inline">诸比丘！色是无我，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。声是……香是 <lb ed="N" n="0201a05"/>……味是……触是……法是无我，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。</p> <lb ed="N" n="0201a06"/><p xml:id="pN16p0201a0601">一〇</p><p xml:id="pN16p0201a0603" cb:place="inline">诸比丘！凡无我者，汝等对此应捨欲，应捨贪，应捨欲贪。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0201a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一七三〕</cb:mulu><head>〔一七三〕</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第十九 过去（九经）（一）</cb:mulu><head>第十九 过去（九经）（一）</head> <lb ed="N" n="0201a08"/><p xml:id="pN16p0201a0801">※三～九</p><p xml:id="pN16p0201a0805" cb:place="inline">“诸比丘！过去之眼是无常，过去之耳、鼻、舌、身、意是无常。</p> <lb ed="N" n="0201a09"/><p xml:id="pN16p0201a0901">一〇</p><p xml:id="pN16p0201a0903" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子厌嫌于耳、厌嫌于鼻、厌嫌于舌、厌嫌于身、 <lb ed="N" n="0201a10"/>厌嫌于意，由厌嫌而離欲，由離欲而得解脱，于解脱‘我得解脱’智生。证知：生 <lb ed="N" n="0201a11"/>已尽、梵行已立、应作已作、不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0201a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第廿 过去（二）</cb:mulu><head>第廿 过去（二）</head> <lb ed="N" n="0201a13"/><p xml:id="pN16p0201a1301">※三～八</p><p xml:id="pN16p0201a1305" cb:place="inline">“诸比丘！未来之眼是无常，未来之耳、鼻、舌、身、意是无常。</p> <lb ed="N" n="0201a14"/><p xml:id="pN16p0201a1401">九</p><p xml:id="pN16p0201a1402" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子……证知……更不为如是再生。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0202a" n="0202a"/> <lb ed="N" n="0202a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第廿一 过去（三）</cb:mulu><head>第廿一 过去（三）</head> <lb ed="N" n="0202a02"/><p xml:id="pN16p0202a0201">※三～八</p><p xml:id="pN16p0202a0205" cb:place="inline">“诸比丘！现在之眼是无常，现在之耳、鼻、舌、身、意是无常。</p> <lb ed="N" n="0202a03"/><p xml:id="pN16p0202a0301">九</p><p xml:id="pN16p0202a0302" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子……证知……不为如是再生。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0202a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一七四〕第廿二～廿四 过去（四～六）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.152"/>〔一七四〕第廿二～廿四 过去（四～六）</head> <lb ed="N" n="0202a05"/><p xml:id="pN16p0202a0501">※三～八</p><p xml:id="pN16p0202a0505" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来、现在之眼是苦，过去、未来、现在之耳、鼻、舌、 <lb ed="N" n="0202a06"/>身、意是苦。</p> <lb ed="N" n="0202a07"/><p xml:id="pN16p0202a0701">九</p><p xml:id="pN16p0202a0702" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子……证知……更不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0202a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一七五〕第廿五～廿七 过去（七～九）</cb:mulu><head>〔一七五〕第廿五～廿七 过去（七～九）</head> <lb ed="N" n="0202a09"/><p xml:id="pN16p0202a0901">※三～八</p><p xml:id="pN16p0202a0905" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来、现在之眼是无我。过去、未来、现在之耳、鼻、舌、 <lb ed="N" n="0202a10"/>身、意是无我。</p> <lb ed="N" n="0202a11"/><p xml:id="pN16p0202a1101">九</p><p xml:id="pN16p0202a1102" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻弟子……证知……更不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0202a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一七六〕第廿八～卅〇 过去（一〇～一二）</cb:mulu><head>〔一七六〕第廿八～卅〇 过去（一〇～一二）</head> <lb ed="N" n="0202a13"/><p xml:id="pN16p0202a1301">※三～八</p><p xml:id="pN16p0202a1305" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来、现在之色是无常，过去、未来、现在之声、香、味、 <lb ed="N" n="0202a14"/>触、法为无常。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0203a" n="0203a"/> <lb ed="N" n="0203a01"/><p xml:id="pN16p0203a0101">九</p><p xml:id="pN16p0203a0102" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子……证知……更不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0203a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一七七〕第卅一～卅三 过去（一三～一五）</cb:mulu><head>〔一七七〕第卅一～卅三 过去（一三～一五）</head> <lb ed="N" n="0203a03"/><p xml:id="pN16p0203a0301">※三～八</p><p xml:id="pN16p0203a0305" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来、现在之色是苦，过去、未来、现在之声、香、味、 <lb ed="N" n="0203a04"/>触、法是苦。</p> <lb ed="N" n="0203a05"/><p xml:id="pN16p0203a0501">九</p><p xml:id="pN16p0203a0502" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子……证知……不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0203a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一七八〕第卅四～卅六 过去（一六～一八）</cb:mulu><head>〔一七八〕第卅四～卅六 过去（一六～一八）</head> <lb ed="N" n="0203a07"/><p xml:id="pN16p0203a0701">※三～八</p><p xml:id="pN16p0203a0705" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来、现在之色是无我，过去、未来、现在之声、香、味、 <lb ed="N" n="0203a08"/>触、法是无我。</p> <lb ed="N" n="0203a09"/><p xml:id="pN16p0203a0901">九</p><p xml:id="pN16p0203a0902" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子……证知……更不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0203a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一七九〕</cb:mulu><head>〔一七九〕</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第卅七 凡无常者（一八经）（一）</cb:mulu><head>第卅七 凡无常者（一八经）（一）</head> <lb ed="N" n="0203a11"/><p xml:id="pN16p0203a1101">※三～八</p><p xml:id="pN16p0203a1105" cb:place="inline">“诸比丘！过去之眼是无常。凡无常者，是苦。凡苦者，是无我。凡无我 <lb ed="N" n="0203a12"/><ref cRef="PTS.S.4.153"/>者是‘此非我所，非我，非我之我。’如是应以正智慧如实而见。过去之耳、鼻、 <lb ed="N" n="0203a13"/>舌、身、意是无常。凡无常者，是苦。凡苦者，是无我。凡无我者，是‘此非我所， <lb ed="N" n="0203a14"/>非我，非我之我。’如是应以正智慧如实而见。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0204a" n="0204a"/> <lb ed="N" n="0204a01"/><p xml:id="pN16p0204a0101">九</p><p xml:id="pN16p0204a0102" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子……证知……更不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0204a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第卅八 凡无常者（二）</cb:mulu><head>第卅八 凡无常者（二）</head> <lb ed="N" n="0204a03"/><p xml:id="pN16p0204a0301">※三～八</p><p xml:id="pN16p0204a0305" cb:place="inline">“诸比丘！未来之眼是无常。凡无常者，是苦。凡苦者，是无我。凡无我者， <lb ed="N" n="0204a04"/>是‘此非我所，非我，非我之我。’如是应以正智慧如实而见。未来之耳、鼻、舌、 <lb ed="N" n="0204a05"/>身、意是无常。凡无常者，是苦。凡苦者，是无我。凡无我者，是‘此非我所，非 <lb ed="N" n="0204a06"/>我，非我之我。’如是应以正智慧如实而见。</p> <lb ed="N" n="0204a07"/><p xml:id="pN16p0204a0701">九</p><p xml:id="pN16p0204a0702" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子……证知……更不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0204a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第卅九 凡无常者（三）</cb:mulu><head>第卅九 凡无常者（三）</head> <lb ed="N" n="0204a09"/><p xml:id="pN16p0204a0901">※三～八</p><p xml:id="pN16p0204a0905" cb:place="inline">“诸比丘！现在之眼是无常。凡无常者，是苦。凡苦者，是无我。凡无我者， <lb ed="N" n="0204a10"/>是‘此非我所，非我，非我之我。’如是应以正智慧如实而见。现在之耳、鼻、舌、 <lb ed="N" n="0204a11"/>身、意是无常。凡是无常者，是苦。凡是苦者，是无我。凡是无我者，是‘此非我 <lb ed="N" n="0204a12"/>所，非我，非我之我。’如是应以正智慧如实而见。</p> <lb ed="N" n="0204a13"/><p xml:id="pN16p0204a1301">九</p><p xml:id="pN16p0204a1302" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子……证知……更不为如是再生。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0204a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一八〇〕第四十～四十二 凡无常者（四～六）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.154"/>〔一八〇〕第四十～四十二 凡无常者（四～六）</head> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0205a" n="0205a"/> <lb ed="N" n="0205a01"/><p xml:id="pN16p0205a0101">※三～八</p><p xml:id="pN16p0205a0105" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来、现在之眼是苦。凡苦者，是无我。凡无我者，是‘此 <lb ed="N" n="0205a02"/>非我所，非我，非我之我。’如是应以正智慧如实而见。过去、未来、现在之耳、 <lb ed="N" n="0205a03"/>鼻、舌、身、意是苦。凡苦者，是无我，凡无我者，是‘此非我所，非我，非我之 <lb ed="N" n="0205a04"/>我。’如是应以正智慧如实而见。</p> <lb ed="N" n="0205a05"/><p xml:id="pN16p0205a0501">九</p><p xml:id="pN16p0205a0502" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子……证知……更不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0205a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一八一〕第四十三～四十五 凡无常者（七～九）</cb:mulu><head>〔一八一〕第四十三～四十五 凡无常者（七～九）</head> <lb ed="N" n="0205a07"/><p xml:id="pN16p0205a0701">※三～八</p><p xml:id="pN16p0205a0705" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来、现在之眼是无我，凡无我者，是‘此非我所，非我， <lb ed="N" n="0205a08"/>非我之我。’如是应以正智慧如实而见。过去、未来、现在之耳、鼻、舌、身、意 <lb ed="N" n="0205a09"/>是无我，凡无我者，是‘此非我所，非我，非我之我。’如是应以正智慧如实而见。</p> <lb ed="N" n="0205a10"/><p xml:id="pN16p0205a1001">九</p><p xml:id="pN16p0205a1002" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子……证知……更不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0205a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一八二〕第四十六～四十八 凡无常者（一〇～一二）</cb:mulu><head>〔一八二〕第四十六～四十八 凡无常者（一〇～一二）</head> <lb ed="N" n="0205a12"/><p xml:id="pN16p0205a1201">※三～八</p><p xml:id="pN16p0205a1205" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来、现在之色是无常；凡无常者，是苦，凡苦者，是无 <lb ed="N" n="0205a13"/>我；凡无我者，是‘此非我所，非我，非我之我。’如是应以正智慧如实而见。过 <lb ed="N" n="0205a14"/>去、未来、现在之声、香、味、触、法是无常；凡无常者，是苦；凡苦者，是无我； <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0206a" n="0206a"/> <lb ed="N" n="0206a01"/>凡无我者，是‘此非我所，非我，非我之我。’应以正智慧如实而见。</p> <lb ed="N" n="0206a02"/><p xml:id="pN16p0206a0201">九</p><p xml:id="pN16p0206a0202" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子，证知……更不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0206a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一八三〕第四十九～五十一 凡无我者（一三～一五）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.155"/>〔一八三〕第四十九～五十一 凡无我者（一三～一五）</head> <lb ed="N" n="0206a04"/><p xml:id="pN16p0206a0401">※三～八</p><p xml:id="pN16p0206a0405" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来、现在之色是苦，凡苦者，是无我，凡无我者，是‘此 <lb ed="N" n="0206a05"/>非我所，非我，非我之我。’如是应以正智慧如实而见。过去、未来、现在之声、 <lb ed="N" n="0206a06"/>香、味、触、法是苦，凡苦者，是无我，凡无我者，是‘此非我所，非我，非我之 <lb ed="N" n="0206a07"/>我。’如是应以正智慧如实而见。</p> <lb ed="N" n="0206a08"/><p xml:id="pN16p0206a0801">九</p><p xml:id="pN16p0206a0802" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子，证知……更不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0206a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一八四〕第五十二～五十四 凡无我者（一六～一八）</cb:mulu><head>〔一八四〕第五十二～五十四 凡无我者（一六～一八）</head> <lb ed="N" n="0206a10"/><p xml:id="pN16p0206a1001">※三～八</p><p xml:id="pN16p0206a1005" cb:place="inline">“诸比丘！过去、未来、现在之色是无我，凡无我者，是‘此非我所，非我， <lb ed="N" n="0206a11"/>非我之我。’如是应以正智慧如实而见。过去、未来、现在之声、香、味、触、法 <lb ed="N" n="0206a12"/>是无我，凡无我者，是‘此非我所，非我，非我之我。’如是应以正智慧如实而见。</p> <lb ed="N" n="0206a13"/><p xml:id="pN16p0206a1301">九</p><p xml:id="pN16p0206a1302" cb:place="inline">诸比丘！如是观之，有闻圣弟子、证知……更不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0206a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一八五〕</cb:mulu><head>〔一八五〕</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第五十五 内（三经）（一）</cb:mulu><head>第五十五 内（三经）（一）</head> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0207a" n="0207a"/> <lb ed="N" n="0207a01"/><p xml:id="pN16p0207a0101">※三～八</p><p xml:id="pN16p0207a0105" cb:place="inline">“诸比丘！眼是无常，耳、鼻、舌、身、意是无常。</p> <lb ed="N" n="0207a02"/><p xml:id="pN16p0207a0201">九</p><p xml:id="pN16p0207a0202" cb:place="inline">如是观之有闻圣弟子，证知……。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0207a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第五十六 内（二）</cb:mulu><head>第五十六 内（二）</head> <lb ed="N" n="0207a04"/><p xml:id="pN16p0207a0401">※三～八</p><p xml:id="pN16p0207a0405" cb:place="inline">“诸比丘！眼是苦；耳、鼻、舌、身、意是苦。</p> <lb ed="N" n="0207a05"/><p xml:id="pN16p0207a0501">九</p><p xml:id="pN16p0207a0502" cb:place="inline">如是观之有闻圣弟子，证知……。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0207a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第五十七 内（三）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.156"/>第五十七 内（三）</head> <lb ed="N" n="0207a07"/><p xml:id="pN16p0207a0701">※三～八</p><p xml:id="pN16p0207a0705" cb:place="inline">“诸比丘！眼是无我，耳、鼻、舌、身、意是无我。</p> <lb ed="N" n="0207a08"/><p xml:id="pN16p0207a0801">九</p><p xml:id="pN16p0207a0802" cb:place="inline">如是观之有闻圣弟子，证知……。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0207a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一八六〕</cb:mulu><head>〔一八六〕</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第五十八 外（三经）（一）</cb:mulu><head>第五十八 外（三经）（一）</head> <lb ed="N" n="0207a10"/><p xml:id="pN16p0207a1001">※三～八</p><p xml:id="pN16p0207a1005" cb:place="inline">“诸比丘！色是无常，声、香、味、触、法是无常。</p> <lb ed="N" n="0207a11"/><p xml:id="pN16p0207a1101">九</p><p xml:id="pN16p0207a1102" cb:place="inline">如是观之有闻圣弟子，证知……。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0207a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第五十九 外（二）</cb:mulu><head>第五十九 外（二）</head> <lb ed="N" n="0207a13"/><p xml:id="pN16p0207a1301">※三～八</p><p xml:id="pN16p0207a1305" cb:place="inline">“诸比丘！色是苦，声、香、味、触、法是苦。</p> <lb ed="N" n="0207a14"/><p xml:id="pN16p0207a1401">九</p><p xml:id="pN16p0207a1402" cb:place="inline">如是观之有闻圣弟子，证知……。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0208a" n="0208a"/> <lb ed="N" n="0208a01"/> <lb ed="N" n="0208a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">第六十 外（三）</cb:mulu><head>第六十 外（三）</head> <lb ed="N" n="0208a03"/><p xml:id="pN16p0208a0301">※三～八</p><p xml:id="pN16p0208a0305" cb:place="inline">“诸比丘！色是无我，声、香、味、触、法是无我。</p> <lb ed="N" n="0208a04"/><p xml:id="pN16p0208a0401">九</p><p xml:id="pN16p0208a0402" cb:place="inline">如是观之有闻圣弟子，证知……。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0208a05"/><p xml:id="pN16p0208a0501">六十乃至廣说品（终）</p> <lb ed="N" n="0208a06"/><p xml:id="pN16p0208a0601">其摄颂：</p> <lb ed="N" n="0208a07"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0208a0701"><l>欲念十八经</l> <lb ed="N" n="0208a08"/><l>过去九经二</l> <lb ed="N" n="0208a09"/><l>无常说十八</l> <lb ed="N" n="0208a10"/><l>内外各为三</l> <lb ed="N" n="0208a11"/><l>六十至廣说</l> <lb ed="N" n="0208a12"/><l>日亲<persName>佛陀</persName>说</l> <lb ed="N" n="0208a13"/><l>此等六十经</l></lg></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0208a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0209a" n="0209a"/> <lb ed="N" n="0209a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第三 海品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.157"/>第三 海品</head> <lb ed="N" n="0209a02"/> <lb ed="N" n="0209a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一八七〕第一 海（一）</cb:mulu><head>〔一八七〕第一 海（一）</head> <lb ed="N" n="0209a04"/><p xml:id="pN16p0209a0401">※二</p><p xml:id="pN16p0209a0403" cb:place="inline">“诸比丘！无闻之凡夫，所言：‘海、海’者，诸比丘！于圣者之教，此非海。 <lb ed="N" n="0209a05"/>诸比丘！此乃大水之积集，大水流。</p> <lb ed="N" n="0209a06"/><p xml:id="pN16p0209a0601">三</p><p xml:id="pN16p0209a0602" cb:place="inline">诸比丘！以眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0209001" n="0209001"/>为人之海，其急流乃色所成。凡人之能堪〔受〕此色所成之急 <lb ed="N" n="0209a07"/>流者，诸比丘！此婆罗门能度有涛、有漩涡，鬼罗刹所栖之眼海。超越于此者，称 <lb ed="N" n="0209a08"/>为到彼岸立于陆上。</p> <lb ed="N" n="0209a09"/><p xml:id="pN16p0209a0901">四～八</p><p xml:id="pN16p0209a0904" cb:place="inline">诸比丘！耳是……鼻是……舌是……身是……意是人之海，其急流为法所 <lb ed="N" n="0209a10"/>成。凡人能堪〔受〕此法所成之急流者，诸比丘！此婆罗门能度有涛、有漩涡，鬼 <lb ed="N" n="0209a11"/>罗刹所栖之意海。超越于此者，称为到彼岸立于陆上。”</p> <lb ed="N" n="0209a12"/><p xml:id="pN16p0209a1201">九</p><p xml:id="pN16p0209a1202" cb:place="inline">师于此宣曰：</p> <lb ed="N" n="0209a13"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0209a1301"><l>度波涛难海</l> <lb ed="N" n="0209a14"/><l>水鬼罗刹栖</l> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0210a" n="0210a"/> <lb ed="N" n="0210a01"/><l>得彼最高智</l> <lb ed="N" n="0210a02"/><l>梵行已住立</l> <lb ed="N" n="0210a03"/><l>称达世之极</l> <lb ed="N" n="0210a04"/><l>到达于彼岸</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0210a05"/> <lb ed="N" n="0210a06"/> <lb ed="N" n="0210a07"/> <lb ed="N" n="0210a08"/> <lb ed="N" n="0210a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一八八〕第二 海（二）</cb:mulu><head>〔一八八〕第二 海（二）</head> <lb ed="N" n="0210a10"/><p xml:id="pN16p0210a1001">※二</p><p xml:id="pN16p0210a1003" cb:place="inline">“诸比丘！无闻之凡夫，所言：‘海、海’者，诸比丘！于圣者之教，此非海。 <lb ed="N" n="0210a11"/><ref cRef="PTS.S.4.158"/>诸比丘！此乃大水之积集，大水流。</p> <lb ed="N" n="0210a12"/><p xml:id="pN16p0210a1201">三</p><p xml:id="pN16p0210a1202" cb:place="inline">诸比丘！眼所识之色快意、可爱、乐、喜，诱生欲念，诸比丘！此于圣者之教 <lb ed="N" n="0210a13"/>称为海。于此，含括于天、魔、梵之世界，含括于沙门、婆罗门、天、人间，多为 <lb ed="N" n="0210a14"/>沉没<anchor xml:id="nkr_note_orig_0210001" n="0210001"/>，如縺丝，如覆肿物，似文邪草、婆罗婆草，不得超越離去处、恶趣、极堕 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0211a" n="0211a"/> <lb ed="N" n="0211a01"/>处、轮迴。</p> <lb ed="N" n="0211a02"/><p xml:id="pN16p0211a0201">四～八</p><p xml:id="pN16p0211a0204" cb:place="inline">诸比丘！耳所识之声……鼻所识之香……舌所识之味……身所识之触…… <lb ed="N" n="0211a03"/>意所识之法快意、可爱、乐、喜者，诱生欲念，此于圣者之教，称为海。于此含括 <lb ed="N" n="0211a04"/>于天、魔、梵之世界，含括于沙门、婆罗门、天、人间，多为沉没，如縺之丝，如 <lb ed="N" n="0211a05"/>覆肿物，似文邪草、婆罗婆草，不得超越離去处、恶趣、极堕处、轮迴。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0211a06"/> <lb ed="N" n="0211a07"/> <lb ed="N" n="0211a08"/> <lb ed="N" n="0211a09"/> <lb ed="N" n="0211a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一八九〕第三 渔夫</cb:mulu><head>〔一八九〕第三 渔夫</head> <lb ed="N" n="0211a11"/><p xml:id="pN16p0211a1101">※二</p><p xml:id="pN16p0211a1103" cb:place="inline">“凡人若離染欲、嗔恚、无明者，彼则能度此水鬼罗刹所栖而有波涛难渡之海。</p> <lb ed="N" n="0211a12"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0211a1201"><l>超者以捨死</l> <lb ed="N" n="0211a13"/><l>以竭尽有质</l> <lb ed="N" n="0211a14"/><l>彼为不再生</l> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0212a" n="0212a"/> <lb ed="N" n="0212a01"/><l>入捨苦灭没</l> <lb ed="N" n="0212a02"/><l>于生者之量</l> <lb ed="N" n="0212a03"/><l>余離却死王</l></lg> <lb ed="N" n="0212a04"/><p xml:id="pN16p0212a0401">三</p><p xml:id="pN16p0212a0402" cb:place="inline">诸比丘！恰如渔夫，将附饵之钓钩投于深湖水，有一贪饵具眼之鱼，将此咽下。 <lb ed="N" n="0212a05"/><ref cRef="PTS.S.4.159"/>诸比丘！如是吞咽渔夫之饵钩之此鱼，陷于不运，陷于破灭，变成渔夫之所欲。 <lb ed="N" n="0212a06"/>同此，诸比丘！如此等六种饵之于此世，乃为有情类之不运，为有情类之毁损。何 <lb ed="N" n="0212a07"/>者为其六种耶？</p> <lb ed="N" n="0212a08"/><p xml:id="pN16p0212a0801">四</p><p xml:id="pN16p0212a0802" cb:place="inline">诸比丘！眼所识之色快意、可爱、乐、喜者，诱生欲念，比丘若悦喜、赞美于 <lb ed="N" n="0212a09"/>此，对此恋著而住者，诸比丘！此比丘即是咽下魔之钓饵，陷于不运，陷于破灭， <lb ed="N" n="0212a10"/>成为波旬之所欲。</p> <lb ed="N" n="0212a11"/><p xml:id="pN16p0212a1101">五～九</p><p xml:id="pN16p0212a1104" cb:place="inline">诸比丘！耳所识之声……鼻所识之香……舌所识之味……身所识之触…… <lb ed="N" n="0212a12"/>意所识之法快意、可爱、乐、喜者，诱生欲念，比丘若悦喜、赞美于此，恋著于此 <lb ed="N" n="0212a13"/>而住者，诸比丘！此比丘即是咽下魔之钓饵，陷于不运，陷于破壞，成为波旬之所 <lb ed="N" n="0212a14"/>欲。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0213a" n="0213a"/> <lb ed="N" n="0213a01"/><p xml:id="pN16p0213a0101">一〇</p><p xml:id="pN16p0213a0103" cb:place="inline">诸比丘！眼所识之色快意、可爱、乐、喜者，诱生欲念，比丘若不悦喜、不 <lb ed="N" n="0213a02"/>赞美于此，不恋著于此而住者，诸比丘！此比丘则不吞咽魔之钓饵，幷折钩摧钓， <lb ed="N" n="0213a03"/>则不陷于不运，不陷于破壞，不成为波旬之所欲。</p> <lb ed="N" n="0213a04"/><p xml:id="pN16p0213a0401">一一～一五</p><p xml:id="pN16p0213a0406" cb:place="inline">诸比丘！耳所识之声……鼻所识之香……舌所识之味……身所识之触 <lb ed="N" n="0213a05"/>……意所识法之快意、可爱、乐、喜者，诱生欲念，比丘若不悦喜、不赞美于此， <lb ed="N" n="0213a06"/>不恋著于此而住者，诸比丘！此比丘则不吞咽魔之钓饵，幷折钩摧钓，不陷于不运， <lb ed="N" n="0213a07"/>不陷于破壞，不成为波旬之所欲。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0213a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一九〇〕第四 乳树</cb:mulu><head>〔一九〇〕第四 乳树</head> <lb ed="N" n="0213a09"/><p xml:id="pN16p0213a0901">※二～六</p><p xml:id="pN16p0213a0905" cb:place="inline">“诸比丘！即使任何之比丘或比丘尼，彼于眼所识之色有染欲者、有嗔恚 <lb ed="N" n="0213a10"/><ref cRef="PTS.S.4.160"/>者、有愚痴者，于未捨其染欲，未捨嗔恚，未捨愚痴，若以少分眼所识之色，出而 <lb ed="N" n="0213a11"/>来至彼之视路者，则其压服彼之心，况且于多分耶？此何故耶？诸比丘！有此染欲， <lb ed="N" n="0213a12"/>有此嗔恚，有此愚痴，尙未捨其染欲，尙未捨其嗔恚，尙未捨愚痴之故……</p> <lb ed="N" n="0213a13"/><p xml:id="pN16p0213a1301">七</p><p xml:id="pN16p0213a1302" cb:place="inline">诸比丘！即使任何之比丘或比丘尼，彼对意所识之法，有此染欲者，有此嗔恚 <lb ed="N" n="0213a14"/>者，有此愚痴者，而尙未捨其染欲，尙未捨嗔恚，尙未捨愚痴，若以少分意所识之 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0214a" n="0214a"/> <lb ed="N" n="0214a01"/>法，若有出来而至彼之视路者，则其压服彼之心，况且于多分耶？何以故？诸比丘！ <lb ed="N" n="0214a02"/>有此染欲，有此嗔恚，有此愚痴，尙未捨其染欲，尙未捨嗔恚，尙未捨愚痴之故。</p> <lb ed="N" n="0214a03"/><p xml:id="pN16p0214a0301">八</p><p xml:id="pN16p0214a0302" cb:place="inline">诸比丘！恰似乳树<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214001" n="0214001"/>，或似阿说他、或尼拘律、或毕路叉、或乌毕婆罗之幼小 <lb ed="N" n="0214a04"/>少者。有人为‘出其乳’以锐利之斧，处处得伤之耶？”</p> <lb ed="N" n="0214a05"/><p xml:id="pN16p0214a0501">“诚然，大德！有此事。”</p> <lb ed="N" n="0214a06"/><p xml:id="pN16p0214a0601">“何以故？”</p> <lb ed="N" n="0214a07"/><p xml:id="pN16p0214a0701">“大德！有乳者，以致此。”</p> <lb ed="N" n="0214a08"/><p xml:id="pN16p0214a0801">九</p><p xml:id="pN16p0214a0802" cb:place="inline">“诸比丘！同此，即使任何之比丘或比丘尼，彼于眼所识之色，有此染欲者，有 <lb ed="N" n="0214a09"/>此嗔恚者，有此愚痴者，尙未捨其染欲，尙未捨其嗔恚，尙未捨其愚痴，若以少分 <lb ed="N" n="0214a10"/>眼所识之色，出而来至彼之视路，则其压服彼之心，况且于多分耶？何以故？诸比 <lb ed="N" n="0214a11"/><ref cRef="PTS.S.4.161"/>丘！有此染欲，有此嗔恚，有此愚痴，尙未捨其染欲，尙未捨嗔恚，尙未捨愚痴之 <lb ed="N" n="0214a12"/>故……。</p> <lb ed="N" n="0214a13"/><p xml:id="pN16p0214a1301">一〇～一五</p><p xml:id="pN16p0214a1306" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0214002" n="0214002"/>诸比丘！即使任何之比丘或比丘尼，于眼所识之色，无此染欲者， <lb ed="N" n="0214a14"/>无此嗔恚者，无此愚痴者，已捨其染欲，已捨其嗔恚，已捨其愚痴者，则假令多分 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0215a" n="0215a"/> <lb ed="N" n="0215a01"/>之眼识之色，出而来至彼之视路，此等亦不能压服彼之心，况且于少分耶？何以故？ <lb ed="N" n="0215a02"/>诸比丘！无此欲染，无此嗔恚，无此愚痴故。……</p> <lb ed="N" n="0215a03"/><p xml:id="pN16p0215a0301">一六</p><p xml:id="pN16p0215a0303" cb:place="inline">诸比丘！恰似乳树，或似阿说他、或尼拘律、或毕路叉、或乌毕婆罗之年老 <lb ed="N" n="0215a04"/>已枯萎无汁之老树，有人为‘出其乳’以锐利之斧处处伤之耶？”</p> <lb ed="N" n="0215a05"/><p xml:id="pN16p0215a0501"><ref cRef="PTS.S.4.162"/>“不也，大德！无此事。”</p> <lb ed="N" n="0215a06"/><p xml:id="pN16p0215a0601">“何以故？”</p> <lb ed="N" n="0215a07"/><p xml:id="pN16p0215a0701">“大德！乃无乳故。”</p> <lb ed="N" n="0215a08"/><p xml:id="pN16p0215a0801">“诸比丘！同此，即使任何之比丘或比丘尼，彼于眼所识之色，无此染欲者，无 <lb ed="N" n="0215a09"/>此嗔恚者，无此愚痴者，而已捨其染欲，已捨嗔恚，已捨愚痴，则假令多分之眼所 <lb ed="N" n="0215a10"/>识之色，虽出而至于彼之视路，此等亦不能压服彼心，况且于少分耶？何以故？诸 <lb ed="N" n="0215a11"/>比丘！无染欲，无嗔恚，无愚痴之故……。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0215a12"/> <lb ed="N" n="0215a13"/> <lb ed="N" n="0215a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0216a" n="0216a"/> <lb ed="N" n="0216a01"/> <lb ed="N" n="0216a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一九一〕第五 拘絺罗</cb:mulu><head>〔一九一〕第五 拘絺罗</head> <lb ed="N" n="0216a03"/><p xml:id="pN16p0216a0301">一</p><p xml:id="pN16p0216a0302" cb:place="inline">尔时，尊者舍利弗与尊者大拘絺罗，住于波罗奈〔城外〕之<name role="" type="person">仙人堕处</name>鹿林中。</p> <lb ed="N" n="0216a04"/><p xml:id="pN16p0216a0401">二</p><p xml:id="pN16p0216a0402" cb:place="inline">时，尊者大拘絺罗，一日由夕暮之时，从独思而起，至尊者舍利弗住处，与尊 <lb ed="N" n="0216a05"/>者舍利弗共相问讯，交谈亲密、恳勤之话後，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0216a06"/><p xml:id="pN16p0216a0601">三</p><p xml:id="pN16p0216a0602" cb:place="inline">坐于一面之尊者大拘絺罗，告尊者舍利弗曰：“友舍利弗！眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216001" n="0216001"/>是诸色之繫缚 <lb ed="N" n="0216a07"/><ref cRef="PTS.S.4.163"/>耶？诸色是眼之繫缚耶？如何？耳……鼻……舌……身……意是诸法之繫缚耶？诸 <lb ed="N" n="0216a08"/>法是意之繫缚耶？如何？”</p> <lb ed="N" n="0216a09"/><p xml:id="pN16p0216a0901">四</p><p xml:id="pN16p0216a0902" cb:place="inline">“友拘絺罗！眼非诸色之繫缚，诸色非眼之繫缚，于此两者，为缘所生之欲染， <lb ed="N" n="0216a10"/>此始为繫缚。耳……鼻……舌……身……意非诸法之繫缚，诸法非意之繫缚，于此， <lb ed="N" n="0216a11"/>凡此两者为缘所生之欲染，此始为繫缚。</p> <lb ed="N" n="0216a12"/><p xml:id="pN16p0216a1201">五</p><p xml:id="pN16p0216a1202" cb:place="inline">友！恰如：有黑色之牛与白色之牛，以一锁或索将之结合，若言黑牛繫缚白牛， <lb ed="N" n="0216a13"/>或白牛繫缚黑牛者，彼作如是言者，彼语为正语否？”</p> <lb ed="N" n="0216a14"/><p xml:id="pN16p0216a1401">“友！不然。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0217a" n="0217a"/> <lb ed="N" n="0217a01"/><p xml:id="pN16p0217a0101">“友！黑牛非繫缚白牛，白牛亦非繫缚黑牛，两者若以一锁或索将之结合，此始 <lb ed="N" n="0217a02"/>为繫缚。同此，友！眼非诸色之繫缚，诸色非眼之繫缚，于此，凡以此两者为缘所 <lb ed="N" n="0217a03"/>生之欲染，此始为繫缚。耳……鼻……舌……身……意非诸法之繫缚，诸法非意之 <lb ed="N" n="0217a04"/>繫缚，于此，凡以此两者为缘，所生之欲染，此始为繫缚。</p> <lb ed="N" n="0217a05"/><p xml:id="pN16p0217a0501">六</p><p xml:id="pN16p0217a0502" cb:place="inline">友！若眼为诸法之繫缚，若诸色为眼之繫缚者，此梵行即不能善灭尽苦。友！ <lb ed="N" n="0217a06"/><ref cRef="PTS.S.4.164"/>眼非诸色之繫缚，诸色非眼之繫缚，于此两者为缘而生欲染，此始为繫缚，是故梵 <lb ed="N" n="0217a07"/>行能善灭尽苦。耳……鼻……舌……身……意非诸法之繫缚，诸法非意之繫缚，于 <lb ed="N" n="0217a08"/>此两者为缘而生欲染，此始为繫缚，是故梵行乃能灭尽苦。</p> <lb ed="N" n="0217a09"/><p xml:id="pN16p0217a0901">七</p><p xml:id="pN16p0217a0902" cb:place="inline">友！依此之理，亦当知于此。眼非诸法之繫缚，诸法非眼之繫缚，于此，凡以 <lb ed="N" n="0217a10"/>此两者为缘所生之欲染，此始为繫缚。耳……鼻……舌……身……意非诸法之繫缚， <lb ed="N" n="0217a11"/>诸法非意之繫缚，于此，凡以两者为缘所生之欲染，此始为繫缚。</p> <lb ed="N" n="0217a12"/><p xml:id="pN16p0217a1201">八</p><p xml:id="pN16p0217a1202" cb:place="inline">友！<persName>世尊</persName>有此眼，<persName>世尊</persName>以眼见色，<persName>世尊</persName>无欲染，<persName>世尊</persName>善得心解脱。耳……鼻… <lb ed="N" n="0217a13"/><ref cRef="PTS.S.4.165"/>…舌……身……<persName>世尊</persName>有此意，<persName>世尊</persName>以意识法，<persName>世尊</persName>无欲染，<persName>世尊</persName>善得心解脱。</p> <lb ed="N" n="0217a14"/><p xml:id="pN16p0217a1401">九</p><p xml:id="pN16p0217a1402" cb:place="inline">友！依此理，亦当知于此。眼非诸法之繫缚，诸法非眼之繫缚，于此，凡以此 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0218a" n="0218a"/> <lb ed="N" n="0218a01"/>两者为缘所生之欲染，此始为繫缚。耳……鼻……舌……身……意非诸法之繫缚， <lb ed="N" n="0218a02"/>诸法非意之繫缚，于此，凡以此两者为缘所生之欲染，此始为繫缚。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0218a03"/> <lb ed="N" n="0218a04"/> <lb ed="N" n="0218a05"/> <lb ed="N" n="0218a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一九二〕第六 迦摩浮</cb:mulu><head>〔一九二〕第六 迦摩浮</head> <lb ed="N" n="0218a07"/><p xml:id="pN16p0218a0701">一</p><p xml:id="pN16p0218a0702" cb:place="inline">尔时，尊者阿难与尊者迦摩浮住于憍赏国之瞿史罗园。</p> <lb ed="N" n="0218a08"/><p xml:id="pN16p0218a0801">二</p><p xml:id="pN16p0218a0802" cb:place="inline">时，尊者迦摩浮，一日由夕暮之时，从独思而起，来至尊者阿难住处，与尊者 <lb ed="N" n="0218a09"/>阿难共相问讯，交谈亲密、恳勤之话已，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0218a10"/><p xml:id="pN16p0218a1001">三</p><p xml:id="pN16p0218a1002" cb:place="inline">坐于一面之尊者迦摩浮，告尊者阿难曰：“友阿难！眼是诸色之繫缚耶？诸色是 <lb ed="N" n="0218a11"/>眼之繫缚耶？如何？耳诸声之……鼻诸香之……舌诸味之……身诸触之……意是诸 <lb ed="N" n="0218a12"/>法之繫缚耶？诸法是意之繫缚耶？如何？”</p> <lb ed="N" n="0218a13"/><p xml:id="pN16p0218a1301">四</p><p xml:id="pN16p0218a1302" cb:place="inline">“友迦摩浮！眼非诸色之繫缚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0218001" n="0218001"/>……</p> <lb ed="N" n="0218a14"/><p xml:id="pN16p0218a1401"><ref cRef="PTS.S.4.166"/>五</p><p xml:id="pN16p0218a1402" cb:place="inline">友！恰如有黑色之牛与白色之牛，以一锁或索将之结合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0218002" n="0218002"/>……于此，凡以此两 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0219a" n="0219a"/> <lb ed="N" n="0219a01"/>者为缘所生之欲染，此始为繫缚。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0219a02"/> <lb ed="N" n="0219a03"/> <lb ed="N" n="0219a04"/> <lb ed="N" n="0219a05"/> <lb ed="N" n="0219a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一九三〕第七 <name role="" type="person">邬陀夷</name></cb:mulu><head>〔一九三〕第七 <name role="" type="person">邬陀夷</name></head> <lb ed="N" n="0219a07"/><p xml:id="pN16p0219a0701">一</p><p xml:id="pN16p0219a0702" cb:place="inline">尔时，尊者阿难与尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>，住于憍赏弥国之瞿史罗园。</p> <lb ed="N" n="0219a08"/><p xml:id="pN16p0219a0801">二</p><p xml:id="pN16p0219a0802" cb:place="inline">其时，尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>，一日夕暮之时，从独想而起，行至尊者阿难之处。……坐 <lb ed="N" n="0219a09"/>于一面。</p> <lb ed="N" n="0219a10"/><p xml:id="pN16p0219a1001">三</p><p xml:id="pN16p0219a1002" cb:place="inline">坐于一面之尊者<name role="" type="person">邬陀夷</name>，告尊者阿难曰：“友阿难！<persName>世尊</persName>用种种之方便，以说明 <lb ed="N" n="0219a11"/>此身，此身无我。如是之说示，亦同此言识以说告、显示、分别、明了而谓识是无 <lb ed="N" n="0219a12"/>我，得如是言否？”</p> <lb ed="N" n="0219a13"/><p xml:id="pN16p0219a1301">“友<name role="" type="person">邬陀夷</name>！<persName>世尊</persName>用种种之方便，说明此身，此身无我。如是之说，亦同此言识 <lb ed="N" n="0219a14"/>以说告、显示、分别、明了而谓识是无我，得作如是言。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0220a" n="0220a"/> <lb ed="N" n="0220a01"/><p xml:id="pN16p0220a0101">四～九</p><p xml:id="pN16p0220a0104" cb:place="inline">“友！以眼与诸色为缘，生眼识否？”</p> <lb ed="N" n="0220a02"/><p xml:id="pN16p0220a0201"><ref cRef="PTS.S.4.167"/>“友！唯然。”</p> <lb ed="N" n="0220a03"/><p xml:id="pN16p0220a0301">“凡眼识生起之因缘者，其因其缘，一切之一切全无所馀灭尽者，眼识犹可存在 <lb ed="N" n="0220a04"/>耶？”</p> <lb ed="N" n="0220a05"/><p xml:id="pN16p0220a0501">“不然，友！其不存在。”</p> <lb ed="N" n="0220a06"/><p xml:id="pN16p0220a0601">“友！<persName>世尊</persName>以此方便，说明此身，此身无我。如是说示，亦同此言识说告、显示、 <lb ed="N" n="0220a07"/>分别、明了而谓识是无我，得作如是言。友！耳与诸声为缘……鼻与香为缘……舌 <lb ed="N" n="0220a08"/>与味为缘……身与诸触为缘……意与诸法为缘生意识否？”</p> <lb ed="N" n="0220a09"/><p xml:id="pN16p0220a0901">“友！唯然。”</p> <lb ed="N" n="0220a10"/><p xml:id="pN16p0220a1001">“凡意识生起之因、之缘者，其因、其缘一切之一切全无所馀灭尽者，则意识应 <lb ed="N" n="0220a11"/>存在否？”</p> <lb ed="N" n="0220a12"/><p xml:id="pN16p0220a1201">“不然，友！不存在。”</p> <lb ed="N" n="0220a13"/><p xml:id="pN16p0220a1301">“友！<persName>世尊</persName>用此方便，说明此身，此身无我。如是说示，亦同此言识说告、显示、 <lb ed="N" n="0220a14"/>分别、明了而谓识是无我，得作如是言。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0221a" n="0221a"/> <lb ed="N" n="0221a01"/><p xml:id="pN16p0221a0101">一〇</p><p xml:id="pN16p0221a0103" cb:place="inline">“友！恰如有人必要树心，而徘徊求树心，採树心，携持锐利斧入于森林，彼 <lb ed="N" n="0221a02"/>于此处见壮直之大芭蕉树，生长极高，于是截其根、截根、截顶，截顶取除绿葉， <lb ed="N" n="0221a03"/><ref cRef="PTS.S.4.168"/>彼于此处尙不得树肤，何况其树心耶？</p> <lb ed="N" n="0221a04"/><p xml:id="pN16p0221a0401">一一</p><p xml:id="pN16p0221a0403" cb:place="inline">与此同理。友！比丘于六触处，不执观我、我所，彼如是不执观，则对世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221001" n="0221001"/> <lb ed="N" n="0221a05"/>之任何物不生执著，不执著则无爱慕，无爱慕则得独自入于涅槃。证知：生已尽、 <lb ed="N" n="0221a06"/>梵行已立、应作已作，不为如是再生。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0221a07"/> <lb ed="N" n="0221a08"/> <lb ed="N" n="0221a09"/> <lb ed="N" n="0221a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一九四〕第八 燃烧</cb:mulu><head>〔一九四〕第八 燃烧</head> <lb ed="N" n="0221a11"/><p xml:id="pN16p0221a1101">一</p><p xml:id="pN16p0221a1102" cb:place="inline">“诸比丘！我为汝等说示称为燃烧法之教法。且谛听。诸比丘！何者称为燃烧法 <lb ed="N" n="0221a12"/>之教法耶？</p> <lb ed="N" n="0221a13"/><p xml:id="pN16p0221a1301">二</p><p xml:id="pN16p0221a1302" cb:place="inline">诸比丘！寧以散烧热之火花，扬其焰，以铁筹触于眼根，则对眼所识之色（境）， <lb ed="N" n="0221a14"/>不善仔细执其形相。诸比丘！识之住，或繫于形相之甘味，或繫住于随相之甘味， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0222a" n="0222a"/> <lb ed="N" n="0222a01"/>而其人于瞬时死去者，则此人堕于地狱或畜牲二趣中之一趣，乃有是理。</p> <lb ed="N" n="0222a02"/><p xml:id="pN16p0222a0201">三</p><p xml:id="pN16p0222a0202" cb:place="inline">诸比丘！余见此患难，作如是言：‘诸比丘！莫如以散热火花，扬其焰，以锐利 <lb ed="N" n="0222a03"/>之铁杭触于耳，则对耳所识之声，不善仔细执其形相。诸比丘！于识之住……。’</p> <lb ed="N" n="0222a04"/><p xml:id="pN16p0222a0401"><ref cRef="PTS.S.4.169"/>四</p><p xml:id="pN16p0222a0402" cb:place="inline">诸比丘！余见此之患难，作如是言：‘诸比丘！莫如以散热火花，扬其焰，以锐 <lb ed="N" n="0222a05"/>利爪刀触其鼻根，对鼻所识之香，不善仔细执其形相。诸比丘！于识之住……。’</p> <lb ed="N" n="0222a06"/><p xml:id="pN16p0222a0601">五</p><p xml:id="pN16p0222a0602" cb:place="inline">诸比丘！余见此之患难，作如是言：‘诸比丘！莫如以散热火花，扬其焰，以锐 <lb ed="N" n="0222a07"/>利之刀触其舌根，则对舌所识之味（境），不善仔细执其形相。诸比丘！于识之住……’</p> <lb ed="N" n="0222a08"/><p xml:id="pN16p0222a0801">六</p><p xml:id="pN16p0222a0802" cb:place="inline">诸比丘！余见此之患难，作如是言：‘诸比丘！莫如以散热火花，扬其焰，以锐 <lb ed="N" n="0222a09"/>利之刃物触其身根，则对身所识之触（境），不善仔细执其形相。诸比丘！于识之住 <lb ed="N" n="0222a10"/>……’</p> <lb ed="N" n="0222a11"/><p xml:id="pN16p0222a1101">七</p><p xml:id="pN16p0222a1102" cb:place="inline">诸比丘！余见此之患难，作如是言：‘诸比丘！余言睡眠是生命之不生产、睡眠 <lb ed="N" n="0222a12"/>是生命之不结实、睡眠是生命之愚迷，莫如善其睡眠，则人不为思想之虏者，则不 <lb ed="N" n="0222a13"/><ref cRef="PTS.S.4.170"/>破和合僧。’诸比丘！余见此过<anchor xml:id="nkr_note_orig_0222001" n="0222001"/>误患难，作如是言。</p> <lb ed="N" n="0222a14"/><p xml:id="pN16p0222a1401">八</p><p xml:id="pN16p0222a1402" cb:place="inline">诸比丘！此处有闻之圣弟子，如是熟思之：‘以散烧热火花，扬其焰，以铁筹触 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0223a" n="0223a"/> <lb ed="N" n="0223a01"/>眼根。今我对此思惟：“如是眼是无常、诸色是无常、眼识无常、眼触是无常。凡以 <lb ed="N" n="0223a02"/>此眼触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦是无常。”</p> <lb ed="N" n="0223a03"/><p xml:id="pN16p0223a0301">九</p><p xml:id="pN16p0223a0302" cb:place="inline">散其炽热火花，扬其焰，以锐利之铁杭触于耳根。今我对此思惟：“如是耳是无 <lb ed="N" n="0223a04"/>常、诸声是无常、耳识是无常、耳触是无常。凡以耳触为缘所生之受，或乐、或苦、 <lb ed="N" n="0223a05"/>或非苦非乐，亦是无常。”</p> <lb ed="N" n="0223a06"/><p xml:id="pN16p0223a0601">一〇</p><p xml:id="pN16p0223a0603" cb:place="inline">散其炽热火花，扬其焰，以锐利之爪刀触于鼻根。今我对此思惟……</p> <lb ed="N" n="0223a07"/><p xml:id="pN16p0223a0701">一一</p><p xml:id="pN16p0223a0703" cb:place="inline">散其炽热火花，扬其焰，以锐利之剃刀触于舌根。今我对此思惟……</p> <lb ed="N" n="0223a08"/><p xml:id="pN16p0223a0801">一二</p><p xml:id="pN16p0223a0803" cb:place="inline">散其炽热火花，扬其焰，以锐利之刃物触于身根。我今对此思惟……</p> <lb ed="N" n="0223a09"/><p xml:id="pN16p0223a0901"><ref cRef="PTS.S.4.171"/>一三</p><p xml:id="pN16p0223a0903" cb:place="inline">睡眠，如是。我今对此思惟：“如是意是无常、诸法是无常、意识是无常、意 <lb ed="N" n="0223a10"/>触是无常，凡以此意触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，其亦是无常。”’</p> <lb ed="N" n="0223a11"/><p xml:id="pN16p0223a1101">一四</p><p xml:id="pN16p0223a1103" cb:place="inline">如是观之有闻圣弟子，厌嫌于眼，厌嫌于色，厌嫌于眼识，厌嫌于眼触，以 <lb ed="N" n="0223a12"/>眼触为缘所生之受，或乐、或苦、或非苦非乐，亦厌嫌之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223002" n="0223002"/>……因厌嫌而離欲，因 <lb ed="N" n="0223a13"/>離欲而得解脱，因得脱而‘我得解脱’之智生。证知：生已尽、梵行已立、应作已 <lb ed="N" n="0223a14"/>作、不再为如是生。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0224a" n="0224a"/> <lb ed="N" n="0224a01"/><p xml:id="pN16p0224a0101">一五</p><p xml:id="pN16p0224a0103" cb:place="inline">诸比丘！此称为燃烧法之教法。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0224a02"/> <lb ed="N" n="0224a03"/> <lb ed="N" n="0224a04"/> <lb ed="N" n="0224a05"/> <lb ed="N" n="0224a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一九五〕第九 手足喩（一）</cb:mulu><head>〔一九五〕第九 手足喩（一）</head> <lb ed="N" n="0224a07"/><p xml:id="pN16p0224a0701">一</p><p xml:id="pN16p0224a0702" cb:place="inline">“诸比丘！有手知把抛，有足知进退，有臂知屈伸，有腹知饥渴。</p> <lb ed="N" n="0224a08"/><p xml:id="pN16p0224a0801">二</p><p xml:id="pN16p0224a0802" cb:place="inline">同此，诸比丘！有眼，缘眼触生内部之乐苦。有耳……有鼻……有舌……有身 <lb ed="N" n="0224a09"/>……有意，缘意触生内部之乐苦。</p> <lb ed="N" n="0224a10"/><p xml:id="pN16p0224a1001">三</p><p xml:id="pN16p0224a1002" cb:place="inline">诸比丘！无手则不知把抛，无足则不知进退，无臂则不知屈伸，无腹则不知饥 <lb ed="N" n="0224a11"/>渴。</p> <lb ed="N" n="0224a12"/><p xml:id="pN16p0224a1201"><ref cRef="PTS.S.4.172"/>四</p><p xml:id="pN16p0224a1202" cb:place="inline">同此，诸比丘！若无眼者，则缘眼触不生内部之乐苦，无耳则……无鼻则…… <lb ed="N" n="0224a13"/>无舌则……无身则……无意则缘意触不生内部之乐苦。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0224a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一九六〕第十 手足喩（二）</cb:mulu><head>〔一九六〕第一〇 手足喩（二）</head> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0225a" n="0225a"/> <lb ed="N" n="0225a01"/><p xml:id="pN16p0225a0101">一～四</p><p xml:id="pN16p0225a0104" cb:place="inline">“诸比丘！有手则有把抛，有足则有进退，有臂则有屈伸，有腹则有饥渴…… <lb ed="N" n="0225a02"/>无意则依意触之缘，而不生内部之乐苦。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0225a03"/><p xml:id="pN16p0225a0301">海品第三〔终〕</p> <lb ed="N" n="0225a04"/><p xml:id="pN16p0225a0401">此摄颂：</p> <lb ed="N" n="0225a05"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0225a0501"><l>海经二渔夫</l> <lb ed="N" n="0225a06"/><l>乳树拘絺罗</l> <lb ed="N" n="0225a07"/><l>迦摩<name role="" type="person">邬陀夷</name></l> <lb ed="N" n="0225a08"/><l>燃烧于第八</l> <lb ed="N" n="0225a09"/><l>手足喩二经</l> <lb ed="N" n="0225a10"/><l>此称第三品</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0225a11"/> <lb ed="N" n="0225a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第四 毒蛇品</cb:mulu><head>第四 毒蛇品</head> <lb ed="N" n="0225a13"/> <lb ed="N" n="0225a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一九七〕第一 毒蛇</cb:mulu><head>〔一九七〕第一 毒蛇</head> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0226a" n="0226a"/> <lb ed="N" n="0226a01"/><p xml:id="pN16p0226a0101">一～二</p><p xml:id="pN16p0226a0104" cb:place="inline">如是我闻。一时，<persName>世尊</persName>于<name role="" type="person">舍卫城</name>……告诸比丘曰：</p> <lb ed="N" n="0226a02"/><p xml:id="pN16p0226a0201">三</p><p xml:id="pN16p0226a0202" cb:place="inline">“诸比丘！恰有威光炽燃而毒气猛烈之四毒蛇。有一好生恶死、欲乐厌苦之人 <lb ed="N" n="0226a03"/>来，告众人曰：‘友！对此威光炽燃而毒气猛烈之四毒蛇，汝应时时使之觉醒，时 <lb ed="N" n="0226a04"/>时予以沐浴，</p> <lb ed="N" n="0226a05"/><p xml:id="pN16p0226a0501"><ref cRef="PTS.S.4.173"/>时时予以饮食，时时使之入穴。友！对此等威光炽燃而毒气猛烈之四毒蛇，若彼〔蛇〕 <lb ed="N" n="0226a06"/>对汝生怒者，汝因此，则逢死或逢等于死之苦。汝当作汝所应作。’</p> <lb ed="N" n="0226a07"/><p xml:id="pN16p0226a0701">四</p><p xml:id="pN16p0226a0702" cb:place="inline">其时，诸比丘！此人恐惧此威光炽燃而毒气猛烈之四毒蛇，或逃往他处，告众 <lb ed="N" n="0226a08"/>人曰：‘友！于此有五名杀人之怨敌，由背後追汝。见汝随即夺汝命。友！当作汝 <lb ed="N" n="0226a09"/>所应作。’</p> <lb ed="N" n="0226a10"/><p xml:id="pN16p0226a1001">五</p><p xml:id="pN16p0226a1002" cb:place="inline">其时，诸比丘！此人恐惧威光炽燃而毒气猛烈之四毒蛇，恐惧于五名杀人之怨 <lb ed="N" n="0226a11"/>敌，而逃往他处，告众人曰：‘友！第六拔利刃闯入之杀人者，则由背後追汝。见 <lb ed="N" n="0226a12"/>汝随地落汝之首。友！当作汝所应作。’</p> <lb ed="N" n="0226a13"/><p xml:id="pN16p0226a1301">六</p><p xml:id="pN16p0226a1302" cb:place="inline">其时，诸比丘！此人恐惧威光炽燃而毒气猛烈之四毒蛇，恐惧于五名杀人之怨 <lb ed="N" n="0226a14"/>敌，恐惧第六拔利刃之闯入杀人者，而逃往他处。彼见一村落，房屋皆空虚而无人 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0227a" n="0227a"/> <lb ed="N" n="0227a01"/>住，入而手取任何空虚器物告众人曰：‘友！今群盗来破壞此空虚废弃之村落，友！ <lb ed="N" n="0227a02"/>当作汝所应作。’</p> <lb ed="N" n="0227a03"/><p xml:id="pN16p0227a0301"><ref cRef="PTS.S.4.174"/>七</p><p xml:id="pN16p0227a0302" cb:place="inline">其时，诸比丘！此人恐惧威光炽燃而毒气猛烈之四毒蛇，恐惧五名杀人之怨敌， <lb ed="N" n="0227a04"/>恐惧拔第六利刃之闯入杀人者，恐惧破壞村落之群盗，而逃往他处，彼恐怖于大水 <lb ed="N" n="0227a05"/>流之此岸，但彼岸则安稳无怖恐，却无船可渡，又不见往返之渡桥。</p> <lb ed="N" n="0227a06"/><p xml:id="pN16p0227a0601">八</p><p xml:id="pN16p0227a0602" cb:place="inline">其时，诸比丘！此人生起如是之念：‘此水流甚大，此岸有恐怖，彼岸则安稳 <lb ed="N" n="0227a07"/>无恐怖，而无船可渡，又无往返之渡桥，我採集草木枝葉，以编为筏，依其筏以手 <lb ed="N" n="0227a08"/>足操作，则安全到达彼岸。’</p> <lb ed="N" n="0227a09"/><p xml:id="pN16p0227a0901">九</p><p xml:id="pN16p0227a0902" cb:place="inline">诸比丘！此人採集草木枝葉，以编为筏，依此筏以手足操作，安全到达彼岸。 <lb ed="N" n="0227a10"/>婆罗门渡河流，到彼岸立于陆地。</p> <lb ed="N" n="0227a11"/><p xml:id="pN16p0227a1101">一〇</p><p xml:id="pN16p0227a1103" cb:place="inline">诸比丘！为使知其意義，余作此譬喩，而其意義即在此。</p> <lb ed="N" n="0227a12"/><p xml:id="pN16p0227a1201">一一</p><p xml:id="pN16p0227a1203" cb:place="inline">诸比丘！威光炽燃而毒气猛烈之毒蛇，此即地界、水界、火界、风界四大之 <lb ed="N" n="0227a13"/>喩语。</p> <lb ed="N" n="0227a14"/><p xml:id="pN16p0227a1401">一二</p><p xml:id="pN16p0227a1403" cb:place="inline">诸比丘！五名杀人之怨敌，此即色取蕴，受取蕴，想取蕴，行取蕴，识取蕴 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0228a" n="0228a"/> <lb ed="N" n="0228a01"/>之五取蕴喩语。</p> <lb ed="N" n="0228a02"/><p xml:id="pN16p0228a0201">一三</p><p xml:id="pN16p0228a0203" cb:place="inline">诸比丘！第六拔利刃之闯入杀人者，此乃喜悦、爱染之喩语。</p> <lb ed="N" n="0228a03"/><p xml:id="pN16p0228a0301">一四</p><p xml:id="pN16p0228a0303" cb:place="inline">诸比丘！空虚之村落，此乃六内（处）之喩语。贤明有经验之智者，若以眼 <lb ed="N" n="0228a04"/><ref cRef="PTS.S.4.175"/>而检点于此者，则唯见于无，唯见于虚，唯见于空。贤明而有经验者，若以耳…… <lb ed="N" n="0228a05"/>以鼻……以舌……以身……以意检点此者，则唯见于无，唯见于虚，唯见于空。</p> <lb ed="N" n="0228a06"/><p xml:id="pN16p0228a0601">一五</p><p xml:id="pN16p0228a0603" cb:place="inline">村落破壞之群盗者，诸比丘！此乃六外处之喩语。诸比丘！眼壞于可意不可 <lb ed="N" n="0228a07"/>意之色（境），耳壞于……鼻壞于……舌壞于……身壞于……意壞于可意不可意之法 <lb ed="N" n="0228a08"/>（境）。</p> <lb ed="N" n="0228a09"/><p xml:id="pN16p0228a0901">一六</p><p xml:id="pN16p0228a0903" cb:place="inline">诸比丘！大水流者，此乃欲瀑流、有瀑流、见瀑流、明瀑流，此四种瀑流之 <lb ed="N" n="0228a10"/>喩语。</p> <lb ed="N" n="0228a11"/><p xml:id="pN16p0228a1101">一七</p><p xml:id="pN16p0228a1103" cb:place="inline">诸比丘！恐怖之此岸，此身见之喩语。</p> <lb ed="N" n="0228a12"/><p xml:id="pN16p0228a1201">一八</p><p xml:id="pN16p0228a1203" cb:place="inline">诸比丘！安稳无恐之彼岸者，此涅槃之喩语。</p> <lb ed="N" n="0228a13"/><p xml:id="pN16p0228a1301">一九</p><p xml:id="pN16p0228a1303" cb:place="inline">诸比丘！筏者，此即正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正 <lb ed="N" n="0228a14"/>定，此八支道之喩语。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0229a" n="0229a"/> <lb ed="N" n="0229a01"/><p xml:id="pN16p0229a0101">二〇</p><p xml:id="pN16p0229a0103" cb:place="inline">诸比丘！以手足之操作者，此精进努力之喩语。</p> <lb ed="N" n="0229a02"/><p xml:id="pN16p0229a0201">二一</p><p xml:id="pN16p0229a0203" cb:place="inline">婆罗门以渡流到彼岸立于陆上者，诸比丘！此阿罗汉之喩语。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0229a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一九八〕第二 喜乐</cb:mulu><head>〔一九八〕第二 喜乐</head> <lb ed="N" n="0229a04"/><p xml:id="pN16p0229a0401">※三</p><p xml:id="pN16p0229a0403" cb:place="inline">“诸比丘！具有三法之比丘，于现世多住于喜、乐。诸漏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0229001" n="0229001"/>灭尽之原由彼亦具有。 <lb ed="N" n="0229a05"/>如何而为三法？乃护于诸根门、知节度于饮食、专心于觉醒。</p> <lb ed="N" n="0229a06"/><p xml:id="pN16p0229a0601"><ref cRef="PTS.S.4.176"/>四</p><p xml:id="pN16p0229a0602" cb:place="inline">诸比丘！比丘如何护于诸根门耶？</p> <lb ed="N" n="0229a07"/><p xml:id="pN16p0229a0701">诸比丘！此处有比丘，以眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0229002" n="0229002"/>见色，不执总相，不执别相，彼若不摄护于眼根 <lb ed="N" n="0229a08"/>住者，因此则有贪、忧、恶不善之法来袭于彼，然彼为履行摄护其眼根，守眼根达 <lb ed="N" n="0229a09"/>成摄护眼根。以耳……以鼻……以舌……以身……以意识法，不执总相，不执别相。 <lb ed="N" n="0229a10"/>彼若不摄护意根而住者，以此为因，则贪、忧、恶不善法来袭于彼，然彼为履行摄 <lb ed="N" n="0229a11"/>护意根，守意根，达成摄护意根。</p> <lb ed="N" n="0229a12"/><p xml:id="pN16p0229a1201">五</p><p xml:id="pN16p0229a1202" cb:place="inline">诸比丘！恰如于平坦土地之四大路，调适栓繫良马大车所备之刺针，巧妙之马 <lb ed="N" n="0229a13"/>術师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0229003" n="0229003"/>调驭跨乘其上，左手执手纲，右手握刺针，随己所欲，往返于所适之方位。 <lb ed="N" n="0229a14"/>诸比丘！同此，比丘为守护修习此六根，为修习制止，为修习调御，为修习安息。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0230a" n="0230a"/> <lb ed="N" n="0230a01"/><p xml:id="pN16p0230a0101">诸比丘！如是之比丘为护诸根门。</p> <lb ed="N" n="0230a02"/><p xml:id="pN16p0230a0201">六</p><p xml:id="pN16p0230a0202" cb:place="inline">诸比丘！比丘如何知节度饮食耶？</p> <lb ed="N" n="0230a03"/><p xml:id="pN16p0230a0301">诸比丘！此处有比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0230004" n="0230004"/>深为省虑摄取饮食物，不为戏奢，不为装饰莊严，只为 <lb ed="N" n="0230a04"/>住此身，以维持于此，防笵危害，为利益梵行。‘如是，除旧苦，不生新苦。余有生 <lb ed="N" n="0230a05"/>活之资，无过误，当有安乐住。’</p> <lb ed="N" n="0230a06"/><p xml:id="pN16p0230a0601"><ref cRef="PTS.S.4.177"/>七</p><p xml:id="pN16p0230a0602" cb:place="inline">诸比丘！恰如人有伤涂药，只为其愈，车轴注油，只为其运转。同此，诸比丘！ <lb ed="N" n="0230a07"/>有比丘深为省虑摄取饮食，不为戏奢……‘……安乐而住。’</p> <lb ed="N" n="0230a08"/><p xml:id="pN16p0230a0801">诸比丘！如是之比丘为知于饮食量。</p> <lb ed="N" n="0230a09"/><p xml:id="pN16p0230a0901">八</p><p xml:id="pN16p0230a0902" cb:place="inline">诸比丘！如何比丘为专心于觉醒耶？</p> <lb ed="N" n="0230a10"/><p xml:id="pN16p0230a1001">诸比丘！比处有比丘，于日中经行安坐，心除诸障碍法。于夜初分经行安坐， <lb ed="N" n="0230a11"/>心除诸障碍法。于夜中分以右脇作狮子卧，一足叠于一足，以正念正智而起床之想 <lb ed="N" n="0230a12"/>置于胸，而于夜之後分因起而出往经行、安坐，心除诸障碍法。</p> <lb ed="N" n="0230a13"/><p xml:id="pN16p0230a1301">诸比丘！如是之比丘为专心于觉醒。</p> <lb ed="N" n="0230a14"/><p xml:id="pN16p0230a1401">九</p><p xml:id="pN16p0230a1402" cb:place="inline">诸比丘！具此等三法之比丘，于现法多喜乐而住，彼亦具诸漏灭尽。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0231a" n="0231a"/> <lb ed="N" n="0231a01"/> <lb ed="N" n="0231a02"/> <lb ed="N" n="0231a03"/> <lb ed="N" n="0231a04"/> <lb ed="N" n="0231a05"/> <lb ed="N" n="0231a06"/> <lb ed="N" n="0231a07"/> <lb ed="N" n="0231a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔一九九〕第三 龟</cb:mulu><head>〔一九九〕第三 龟</head> <lb ed="N" n="0231a09"/><p xml:id="pN16p0231a0901">※三</p><p xml:id="pN16p0231a0903" cb:place="inline">“诸比丘！往昔有龟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0231001" n="0231001"/>，夕时沿河岸猎饵。诸比丘！野豻亦于夕时沿河岸猎饵。</p> <lb ed="N" n="0231a10"/><p xml:id="pN16p0231a1001"><ref cRef="PTS.S.4.178"/>四</p><p xml:id="pN16p0231a1002" cb:place="inline">诸比丘！龟见野豻由远而来猎饵，龟将首<anchor xml:id="nkr_note_orig_0231002" n="0231002"/>作第五己肢分，藏于壳中不动，默 <lb ed="N" n="0231a11"/>然而止。</p> <lb ed="N" n="0231a12"/><p xml:id="pN16p0231a1201">五</p><p xml:id="pN16p0231a1202" cb:place="inline">诸比丘！野豻亦由远处见龟，见而来至龟处，来则站立龟处〔作念〕：‘此龟首 <lb ed="N" n="0231a13"/>为第五，其肢分中，俟其任何肢分转出时，立即捕彼拉裂而食。’</p> <lb ed="N" n="0231a14"/><p xml:id="pN16p0231a1401">六</p><p xml:id="pN16p0231a1402" cb:place="inline">诸比丘！龟首为第五，其肢分中，任何肢分皆不转出，时野豻则不得機会，厌 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0232a" n="0232a"/> <lb ed="N" n="0232a01"/>龟而远去。</p> <lb ed="N" n="0232a02"/><p xml:id="pN16p0232a0201">七</p><p xml:id="pN16p0232a0202" cb:place="inline">同于此，诸比丘！魔王波旬亦常时不断立于汝等之傍：‘愿我于此等，或依眼 <lb ed="N" n="0232a03"/>得機会、或依耳……或依鼻……或依舌……或依身……或依意得機会。’</p> <lb ed="N" n="0232a04"/><p xml:id="pN16p0232a0401">八</p><p xml:id="pN16p0232a0402" cb:place="inline">然则，诸比丘！须护于诸根门而住！以眼见色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0232003" n="0232003"/>，不执总相，不执别相，彼若 <lb ed="N" n="0232a05"/>不摄护眼根而住者，因此则贪、忧、恶不善法来裂于彼。然彼为履行摄护其眼根， <lb ed="N" n="0232a06"/>守眼根，达成摄护眼根，以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味……以身触触……以 <lb ed="N" n="0232a07"/>意识法，不执总相，不执别相，彼若不摄护意根而住者，因此则贪、忧、恶不善法 <lb ed="N" n="0232a08"/>来袭于彼，然彼为履行摄护其意根，守意根，达成摄护意根。诸比丘！于汝等护守 <lb ed="N" n="0232a09"/>诸根门故，魔王波旬亦厌汝等而远去，如野豻之不得機会而去。”</p> <lb ed="N" n="0232a10"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0232a1001"><l><ref cRef="PTS.S.4.179"/>如龟肢分藏壳中</l> <lb ed="N" n="0232a11"/><l>思虑比丘无依著</l> <lb ed="N" n="0232a12"/><l>他无伤入于圆寂</l> <lb ed="N" n="0232a13"/><l>任何者皆不得诽</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0232a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0233a" n="0233a"/> <lb ed="N" n="0233a01"/> <lb ed="N" n="0233a02"/> <lb ed="N" n="0233a03"/> <lb ed="N" n="0233a04"/> <lb ed="N" n="0233a05"/> <lb ed="N" n="0233a06"/> <lb ed="N" n="0233a07"/> <lb ed="N" n="0233a08"/> <lb ed="N" n="0233a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二〇〇〕第四 木块（一）</cb:mulu><head>〔二〇〇〕第四 木块（一）</head> <lb ed="N" n="0233a10"/><p xml:id="pN16p0233a1001">一</p><p xml:id="pN16p0233a1002" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住于憍赏弥城之恒河畔。</p> <lb ed="N" n="0233a11"/><p xml:id="pN16p0233a1101">二</p><p xml:id="pN16p0233a1102" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>，见大木块于恒河顺流而下。见已告诸比丘曰：“诸比丘！有见大木块于恒 <lb ed="N" n="0233a12"/>河顺流而下否？”</p> <lb ed="N" n="0233a13"/><p xml:id="pN16p0233a1301">“唯然，大德！有见于此。”</p> <lb ed="N" n="0233a14"/><p xml:id="pN16p0233a1401">三</p><p xml:id="pN16p0233a1402" cb:place="inline">“诸比丘！此木块若不著此岸，不著于彼岸，不沉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0233001" n="0233001"/>于流中，不被繫上陆地，不 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0234a" n="0234a"/> <lb ed="N" n="0234a01"/>被人取，不被非人取，不被涡流所取，内部不腐败，诸比丘！如是，其木块则向海、 <lb ed="N" n="0234a02"/>趣海、而入海。何以故？诸比丘！恒河之流为向海、趣海、而流入于海故。与此同 <lb ed="N" n="0234a03"/>理，诸比丘！汝等若不著此岸，不著于彼岸，不沉于流中，不繫上陆地，不为人取， <lb ed="N" n="0234a04"/>不为非人取，不为涡流所取，内部不腐败，诸比丘！如是汝等则向于涅槃、趣于涅 <lb ed="N" n="0234a05"/><ref cRef="PTS.S.4.180"/>槃、而入于涅槃。何以故？诸比丘！正见即为向于涅槃、趣于涅槃、入于涅槃故。”</p> <lb ed="N" n="0234a06"/><p xml:id="pN16p0234a0601">四</p><p xml:id="pN16p0234a0602" cb:place="inline">如是说已。一比丘白<persName>世尊</persName>曰：“大德！何者为此岸？何者为彼岸？何者为沉于流 <lb ed="N" n="0234a07"/>中？何者为繫上陆地？何者为人取？何者为非人取？何者为涡流所取？何者为内部 <lb ed="N" n="0234a08"/>腐败耶？”</p> <lb ed="N" n="0234a09"/><p xml:id="pN16p0234a0901">五</p><p xml:id="pN16p0234a0902" cb:place="inline">“诸比丘！此岸，乃此内六处之喩语。</p> <lb ed="N" n="0234a10"/><p xml:id="pN16p0234a1001">六</p><p xml:id="pN16p0234a1002" cb:place="inline">诸比丘！彼岸，乃此外六处之喩语。</p> <lb ed="N" n="0234a11"/><p xml:id="pN16p0234a1101">七</p><p xml:id="pN16p0234a1102" cb:place="inline">诸比丘！沉于流中，乃此喜悦染心之喩语。</p> <lb ed="N" n="0234a12"/><p xml:id="pN16p0234a1201">八</p><p xml:id="pN16p0234a1202" cb:place="inline">诸比丘！被繫上陆地，乃此我慢之喩语。</p> <lb ed="N" n="0234a13"/><p xml:id="pN16p0234a1301">九</p><p xml:id="pN16p0234a1302" cb:place="inline">诸比丘！何者，是被人取者？此处有比丘与在家混住，共喜悦，共忧苦，于有 <lb ed="N" n="0234a14"/>安乐之众中则有安乐，于有苦恼之众中则有苦恼，而起于应作当作之事，自专其心， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0235a" n="0235a"/> <lb ed="N" n="0235a01"/>比丘！此者，称之为被人所取。</p> <lb ed="N" n="0235a02"/><p xml:id="pN16p0235a0201">一〇</p><p xml:id="pN16p0235a0203" cb:place="inline">比丘！何者为被非人取？此处有比丘，或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0235002" n="0235002"/>愿修梵行入某天子群：‘依此戒 <lb ed="N" n="0235a03"/><ref cRef="PTS.S.4.181"/>行，或依梵行，或依苦行、梵行，我成天子或天子群之一。’比丘！此称之为被非 <lb ed="N" n="0235a04"/>人所取。</p> <lb ed="N" n="0235a05"/><p xml:id="pN16p0235a0501">一一</p><p xml:id="pN16p0235a0503" cb:place="inline">比丘！涡流所取者，此为五种欲之喩语。</p> <lb ed="N" n="0235a06"/><p xml:id="pN16p0235a0601">一二</p><p xml:id="pN16p0235a0603" cb:place="inline">比丘！何者为内部腐败者耶？此有比丘，或为邪戒者、恶法者、不净者、可 <lb ed="N" n="0235a07"/>疑之行为者、覆隐己业者，非沙门而公称为沙门，非梵行者而公称为梵行者，内心 <lb ed="N" n="0235a08"/>腐败，漏泄尘埃之性者。比丘！此称之为内部腐败者。”</p> <lb ed="N" n="0235a09"/><p xml:id="pN16p0235a0901">一三</p><p xml:id="pN16p0235a0903" cb:place="inline">其时，偶一牧牛者难陀，立于<persName>世尊</persName>之傍。</p> <lb ed="N" n="0235a10"/><p xml:id="pN16p0235a1001">一四</p><p xml:id="pN16p0235a1003" cb:place="inline">时，牧牛者难陀，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！余不著此岸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0235003" n="0235003"/>，不著彼岸，不沉流中， <lb ed="N" n="0235a11"/>不被繫上陆地，不为人取，不为非人取，不为涡流取，内部不腐败。大德！我于世 <lb ed="N" n="0235a12"/>尊之处可得出家、可得受戒欤？”</p> <lb ed="N" n="0235a13"/><p xml:id="pN16p0235a1301">一五</p><p xml:id="pN16p0235a1303" cb:place="inline">“唯然，难陀！须将牛遣返于主人！”</p> <lb ed="N" n="0235a14"/><p xml:id="pN16p0235a1401">“大德！抚爱其犊牛等，亦当归去。”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0236a" n="0236a"/> <lb ed="N" n="0236a01"/><p xml:id="pN16p0236a0101">“难陀！将牛遣还于主人。”</p> <lb ed="N" n="0236a02"/><p xml:id="pN16p0236a0201">一六</p><p xml:id="pN16p0236a0203" cb:place="inline">于是，牧牛者难陀，将牛遣还于主人，来诣<persName>世尊</persName>之住处，白<persName>世尊</persName>曰：“大德！ <lb ed="N" n="0236a03"/>牛已遣返主人矣。大德！可得于<persName>世尊</persName>之处出家、受戒耶？”</p> <lb ed="N" n="0236a04"/><p xml:id="pN16p0236a0401">一七</p><p xml:id="pN16p0236a0403" cb:place="inline">牧牛者难陀得于<persName>世尊</persName>之处出家受戒。牧牛者难陀于受戒後不久，唯独一人 <lb ed="N" n="0236a05"/>远離其他，精进专心不放逸而住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0236004" n="0236004"/>……</p> <lb ed="N" n="0236a06"/><p xml:id="pN16p0236a0601">一八</p><p xml:id="pN16p0236a0603" cb:place="inline">尊者难陀，成为阿罗汉之一。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0236a07"/> <lb ed="N" n="0236a08"/> <lb ed="N" n="0236a09"/> <lb ed="N" n="0236a10"/> <lb ed="N" n="0236a11"/> <lb ed="N" n="0236a12"/> <lb ed="N" n="0236a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二〇一〕第五 木块（二）</cb:mulu><head>〔二〇一〕第五 木块（二）</head> <lb ed="N" n="0236a14"/><p xml:id="pN16p0236a1401">一</p><p xml:id="pN16p0236a1402" cb:place="inline">如是我闻。尔时，<persName>世尊</persName>住于钦毘罗城之恒河畔。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0237a" n="0237a"/> <lb ed="N" n="0237a01"/><p xml:id="pN16p0237a0101">二</p><p xml:id="pN16p0237a0102" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>，见大木块于恒河顺流而下，见已，告诸比丘曰：“诸比丘！汝等有见大 <lb ed="N" n="0237a02"/><ref cRef="PTS.S.4.182"/>木块于恒河顺流而下否？”</p> <lb ed="N" n="0237a03"/><p xml:id="pN16p0237a0301">“唯然，大德！见矣。”</p> <lb ed="N" n="0237a04"/><p xml:id="pN16p0237a0401">三</p><p xml:id="pN16p0237a0402" cb:place="inline">〔以下同于二〇〇经三节〕</p> <lb ed="N" n="0237a05"/><p xml:id="pN16p0237a0501">四</p><p xml:id="pN16p0237a0502" cb:place="inline">如是说已。尊者钦毘罗白<persName>世尊</persName>曰：“大德！何者为此岸？何者为彼岸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0237001" n="0237001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0237001" n="0237001"/>？……”</p> <lb ed="N" n="0237a06"/><p xml:id="pN16p0237a0601">五～一一</p><p xml:id="pN16p0237a0605" cb:place="inline">〔以下同于二〇〇经四～一一节〕。</p> <lb ed="N" n="0237a07"/><p xml:id="pN16p0237a0701">一二</p><p xml:id="pN16p0237a0703" cb:place="inline">“钦毘罗！何者为内部腐败者。钦毘罗！此处有比丘！或知由有汚由罪科<anchor xml:id="nkr_note_orig_0237002" n="0237002"/>脱 <lb ed="N" n="0237a08"/>出之道，对此履行。钦毘罗！此称之为内部腐败者。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0237a09"/> <lb ed="N" n="0237a10"/> <lb ed="N" n="0237a11"/> <lb ed="N" n="0237a12"/> <lb ed="N" n="0237a13"/> <lb ed="N" n="0237a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二〇二〕第六 漏泄</cb:mulu><head>〔二〇二〕第六 漏泄</head> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0238a" n="0238a"/> <lb ed="N" n="0238a01"/><p xml:id="pN16p0238a0101">一</p><p xml:id="pN16p0238a0102" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>住于释迦族国，迦毘罗卫之尼拘律园。</p> <lb ed="N" n="0238a02"/><p xml:id="pN16p0238a0201">二</p><p xml:id="pN16p0238a0202" cb:place="inline">其时，住迦毘罗卫之释迦族所新建未久之集会堂，尙未有沙门婆罗门或其他人 <lb ed="N" n="0238a03"/>等住于此。</p> <lb ed="N" n="0238a04"/><p xml:id="pN16p0238a0401">三</p><p xml:id="pN16p0238a0402" cb:place="inline">时，住迦毘罗卫之释迦族等，来诣<persName>世尊</persName>住处，礼拜<persName>世尊</persName>，坐于一面。</p> <lb ed="N" n="0238a05"/><p xml:id="pN16p0238a0501">四</p><p xml:id="pN16p0238a0502" cb:place="inline">坐于一面之迦毘罗卫之释迦族等，向<persName>世尊</persName>曰：“大德！迦毘罗卫之释迦族等所新 <lb ed="N" n="0238a06"/>建未久之集会堂，尙无沙门婆罗门或其他人等进住者。大德！<persName>世尊</persName>请先住用。<persName>世尊</persName> <lb ed="N" n="0238a07"/><ref cRef="PTS.S.4.183"/>先用之後，住迦毘罗卫之释迦族等始当住用。住此迦毘罗卫之释迦族，乃为长时之 <lb ed="N" n="0238a08"/>利益安乐。”</p> <lb ed="N" n="0238a09"/><p xml:id="pN16p0238a0901"><persName>世尊</persName>默然承诺。</p> <lb ed="N" n="0238a10"/><p xml:id="pN16p0238a1001">五</p><p xml:id="pN16p0238a1002" cb:place="inline">时，住迦毘罗卫之释迦族等，知<persName>世尊</persName>已承诺，乃从座起，礼拜<persName>世尊</persName>，行右绕礼， <lb ed="N" n="0238a11"/>赴新集会堂。于集会堂之一面展敷铺具，设座席，备水瓮，挑油灯，然後来诣<persName>世尊</persName> <lb ed="N" n="0238a12"/>住处，如是白言：“大德！集合堂之一面已展敷铺具，设座席，备水瓮，挑油灯，今 <lb ed="N" n="0238a13"/>正是时，请受住用。”</p> <lb ed="N" n="0238a14"/><p xml:id="pN16p0238a1401">六</p><p xml:id="pN16p0238a1402" cb:place="inline">于是，<persName>世尊</persName>著内衣，持衣、钵，与比丘众同赴新集会堂。洗两足已，入集会堂， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0239a" n="0239a"/> <lb ed="N" n="0239a01"/>背依中央立柱，面东而坐。比丘众亦洗两足，入集会堂，背依西壁，唯以<persName>世尊</persName>在前， <lb ed="N" n="0239a02"/>面东而坐。住迦毘罗卫之释迦族等亦洗两足，入集舍堂，依东壁，唯以<persName>世尊</persName>在前， <lb ed="N" n="0239a03"/>面西而坐。</p> <lb ed="N" n="0239a04"/><p xml:id="pN16p0239a0401">七</p><p xml:id="pN16p0239a0402" cb:place="inline">其时，<persName>世尊</persName>当夜以大部份时间，对住迦毘罗卫之释迦族等以法语鼓励、激励之， <lb ed="N" n="0239a05"/>使之悦喜归去。曰：“瞿昙等！夜将更晓，汝等当思今正其时。”</p> <lb ed="N" n="0239a06"/><p xml:id="pN16p0239a0601"><ref cRef="PTS.S.4.184"/>“唯然，大德！”住迦毘罗卫之释迦族等应诺<persName>世尊</persName>，然後起座，礼拜<persName>世尊</persName>行右绕 <lb ed="N" n="0239a07"/>礼而去。</p> <lb ed="N" n="0239a08"/><p xml:id="pN16p0239a0801">八</p><p xml:id="pN16p0239a0802" cb:place="inline">时，<persName>世尊</persName>于住毘罗卫之释迦族等離去不久，言尊者<name role="" type="person">大目犍连</name>曰：“目犍连！比丘 <lb ed="N" n="0239a09"/>众離却昏沉睡，目犍连！当由汝为比丘众说法，余因背部感痛，余欲伸舒背部。”</p> <lb ed="N" n="0239a10"/><p xml:id="pN16p0239a1001">“唯然，大德！”尊者<name role="" type="person">大目犍连</name>应诺<persName>世尊</persName>。</p> <lb ed="N" n="0239a11"/><p xml:id="pN16p0239a1101">九</p><p xml:id="pN16p0239a1102" cb:place="inline">于是，<persName>世尊</persName>将僧伽梨衣折为四层，右脇在下，作狮子卧，左足置于右足上，正 <lb ed="N" n="0239a12"/>念正智，胸怀起床之想。</p> <lb ed="N" n="0239a13"/><p xml:id="pN16p0239a1301">一〇</p><p xml:id="pN16p0239a1303" cb:place="inline">于此，尊者<name role="" type="person">大目犍连</name>言比丘众曰：“友，诸比丘！”</p> <lb ed="N" n="0239a14"/><p xml:id="pN16p0239a1401">彼比丘众应诺尊者<name role="" type="person">大目犍连</name>。尊者<name role="" type="person">大目犍连</name>说示如下曰：“诸友！我为汝等说漏 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0240a" n="0240a"/> <lb ed="N" n="0240a01"/>泄之教法与不漏泄之教法，于此且谛听，当善思惟，我此当说。”</p> <lb ed="N" n="0240a02"/><p xml:id="pN16p0240a0201">彼比丘等应诺尊者<name role="" type="person">大目犍连</name>曰：“唯然，友！”尊者<name role="" type="person">大目犍连</name>如次宣说曰：</p> <lb ed="N" n="0240a03"/><p xml:id="pN16p0240a0301">一一</p><p xml:id="pN16p0240a0303" cb:place="inline">“诸友！如何为漏泄耶？</p> <lb ed="N" n="0240a04"/><p xml:id="pN16p0240a0401">诸友！此处有比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0240001" n="0240001"/>，以眼见色，于可爱之色倾心，于不爱之色心相偝離。不 <lb ed="N" n="0240a05"/>使正念现前，缺乏思虑而住，又不如实知彼心解脱、慧解脱，彼不能对所起之恶不 <lb ed="N" n="0240a06"/><ref cRef="PTS.S.4.185"/>善法无馀灭尽。以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味……以身触触……以意识法、 <lb ed="N" n="0240a07"/>对可爱之法，心予倾向，对不爱之法，心相偝離，不得正念现前，缺乏思虑而住， <lb ed="N" n="0240a08"/>又不如实知彼心解脱、慧解脱，彼不能对所起之恶不善诸法无馀灭尽。</p> <lb ed="N" n="0240a09"/><p xml:id="pN16p0240a0901">一二</p><p xml:id="pN16p0240a0903" cb:place="inline">诸友！此比丘于眼所识之色，于耳所识之声，于鼻所识之香，于舌所识之味， <lb ed="N" n="0240a10"/>于身所识之触，于意所识之法，称之为漏泄。诸友！如是而住之此比丘，魔波旬若 <lb ed="N" n="0240a11"/>为眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0240002" n="0240002"/>而接近者，则魔波旬得機会，得对境。魔波旬若为耳……为鼻……为舌…… <lb ed="N" n="0240a12"/>为身……为意而接近，则魔波旬得機会，得对境。</p> <lb ed="N" n="0240a13"/><p xml:id="pN16p0240a1301">一三</p><p xml:id="pN16p0240a1303" cb:place="inline">诸友！恰如芦葺之家，或草葺之家，漧燥无湿气，经年古旧，执点火草炬之 <lb ed="N" n="0240a14"/>人，若从东方来者，则得烧其家之機会，得对境。由西方……由北方……由南方…… <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0241a" n="0241a"/> <lb ed="N" n="0241a01"/>由上方……由下方……无论由任何之方位，执火草炬之人，若来，则得火烧其家之 <lb ed="N" n="0241a02"/>機会，得对境。同于此理，诸友！如是而住之比丘，魔波旬若为眼……为耳……为 <lb ed="N" n="0241a03"/>鼻……为舌……为身……为意而接近，则魔波旬得機会、得对境。</p> <lb ed="N" n="0241a04"/><p xml:id="pN16p0241a0401">一四</p><p xml:id="pN16p0241a0403" cb:place="inline">诸友！如是而住之比丘，诸色为勝，而比丘不勝于诸色。诸声勝于比丘，比 <lb ed="N" n="0241a05"/><ref cRef="PTS.S.4.186"/>丘不勝于诸声。诸香勝于比丘，比丘不勝于诸香。诸味勝于比丘，比丘不勝于诸味。 <lb ed="N" n="0241a06"/>诸触勝于比丘，比丘不勝于诸触。诸法勝于比丘，比丘不勝于诸法。诸友！此比丘 <lb ed="N" n="0241a07"/>为色所勝、为声所勝、为香所勝、为味所勝、为触所勝、为法所勝，谓不勝彼等。 <lb ed="N" n="0241a08"/>于染汚之性而来再生，则随有怖畏之苦果，当必至于未来生老死，恶不善之诸法勝 <lb ed="N" n="0241a09"/>于彼。诸友！漏泄即如是。</p> <lb ed="N" n="0241a10"/><p xml:id="pN16p0241a1001">一五</p><p xml:id="pN16p0241a1003" cb:place="inline">诸友！如何为不漏泄耶？</p> <lb ed="N" n="0241a11"/><p xml:id="pN16p0241a1101">诸友！于此有比丘，以眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0241003" n="0241003"/>见色，于可爱之色心不倾，于不爱之色心不偝離， <lb ed="N" n="0241a12"/>正念现前，思虑无量而住，亦如实知彼心解脱、慧解脱，于彼如所起恶不善法无馀 <lb ed="N" n="0241a13"/>灭尽。以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味……以身触触……以意识法，于可爱之 <lb ed="N" n="0241a14"/>法心不倾，于不爱之法心不偝離，正念现前，思虑无色而住，又如实知彼心解脱、 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0242a" n="0242a"/> <lb ed="N" n="0242a01"/>慧解脱，于彼如所起恶不善之法，无馀灭尽。诸友！比丘于眼所识之色不漏泄，于 <lb ed="N" n="0242a02"/>耳所识之声……于鼻所识之香……于舌所识之味……于身所识之触……于意所识之 <lb ed="N" n="0242a03"/>法，谓不漏泄。诸友！如是住之此比丘，魔波旬若以眼接近者，则魔波旬不得機会、 <lb ed="N" n="0242a04"/>不得对境。魔波旬若以耳……以鼻……以舌……以身……以意而接近者，魔波旬则 <lb ed="N" n="0242a05"/>不得機会，不得对境。</p> <lb ed="N" n="0242a06"/><p xml:id="pN16p0242a0601"><ref cRef="PTS.S.4.187"/>一六</p><p xml:id="pN16p0242a0603" cb:place="inline">诸友！或以坚硬之粘土造尖顶阁，或尖顶阁堂，以湿土涂抹。虽有执点火草 <lb ed="N" n="0242a07"/>炬人，由东方来，火亦不能烧其阁之機会与得对境……由西方来……由北方……由 <lb ed="N" n="0242a08"/>南方……由上方……由下方……由任何方位虽有执火草炬人来，火则不能烧其阁之 <lb ed="N" n="0242a09"/>機会与得对境。同于此理，诸友！如是住之比丘，魔波旬虽以眼……以耳……以鼻 <lb ed="N" n="0242a10"/>……以舌……以身……以意而接近，魔亦不得機会，不得对境。</p> <lb ed="N" n="0242a11"/><p xml:id="pN16p0242a1101">一七</p><p xml:id="pN16p0242a1103" cb:place="inline">诸友！如是而住之比丘勝于诸色，诸色不勝于比丘。比丘勝于诸声，诸声不 <lb ed="N" n="0242a12"/>勝于比丘。比丘勝于诸香，诸香不勝于比丘。比丘勝于诸味，诸味不勝于比丘。比 <lb ed="N" n="0242a13"/>丘勝于诸触，诸触不勝于比丘。比丘勝于诸法，诸法不勝于比丘。诸友！此比丘勝 <lb ed="N" n="0242a14"/>于色、勝于声、勝于香、勝于味、勝于触、勝于法，而非谓不勝。彼勝再来生染汚 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0243a" n="0243a"/> <lb ed="N" n="0243a01"/>之性，勝随伴有怖畏之苦果，勝当必至于未来生老死、恶不善法者。</p> <lb ed="N" n="0243a02"/><p xml:id="pN16p0243a0201">诸友！不漏泄即如是。”</p> <lb ed="N" n="0243a03"/><p xml:id="pN16p0243a0301">一八</p><p xml:id="pN16p0243a0303" cb:place="inline">是时，<persName>世尊</persName>起而行出，言尊者<name role="" type="person">大目犍连</name>曰：“善哉！善哉！目犍连！汝为诸比 <lb ed="N" n="0243a04"/>丘说漏泄之教法与不漏泄之教法。”</p> <lb ed="N" n="0243a05"/><p xml:id="pN16p0243a0501"><ref cRef="PTS.S.4.188"/>一九</p><p xml:id="pN16p0243a0503" cb:place="inline">尊者<name role="" type="person">大目犍连</name>此说已，<persName>世尊</persName>对此予以认证，欢悦之诸比丘，欣受尊者大目犍 <lb ed="N" n="0243a06"/>连之所说。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0243a07"/> <lb ed="N" n="0243a08"/> <lb ed="N" n="0243a09"/> <lb ed="N" n="0243a10"/> <lb ed="N" n="0243a11"/> <lb ed="N" n="0243a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二〇三〕第七 苦法</cb:mulu><head>〔二〇三〕第七 苦法</head> <lb ed="N" n="0243a13"/><p xml:id="pN16p0243a1301">※三</p><p xml:id="pN16p0243a1303" cb:place="inline">“诸比丘！比丘因如实知一切苦法之生起与灭尽，彼见诸欲，彼见诸欲者，则凡 <lb ed="N" n="0243a14"/>于诸欲彼不止住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243001" n="0243001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243001" n="0243001"/>欲贪、欲爱、欲迷、欲恼，彼悟知行与住，如行者、住者，不止 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0244a" n="0244a"/> <lb ed="N" n="0244a01"/>住于贪欲、忧恼、邪恶、不善之法。</p> <lb ed="N" n="0244a02"/><p xml:id="pN16p0244a0201">四</p><p xml:id="pN16p0244a0202" cb:place="inline">诸比丘！如何比丘以如实知一切法之起与灭尽耶？‘色乃如是，色之生起乃如 <lb ed="N" n="0244a03"/>是，色之灭尽乃如是。受乃如是……想乃如是……行乃如是……识乃如是，识之生 <lb ed="N" n="0244a04"/>起乃如是，识之灭尽乃如是。’诸比丘！如是之比丘，如实知一切苦法之生起与灭 <lb ed="N" n="0244a05"/>尽。</p> <lb ed="N" n="0244a06"/><p xml:id="pN16p0244a0601">五</p><p xml:id="pN16p0244a0602" cb:place="inline">诸比丘！如何而比丘见诸欲？彼若见诸欲，则不止住于诸欲之欲贪、欲爱、欲 <lb ed="N" n="0244a07"/>迷、欲恼。诸比丘！譬如人于甚深之炭火坑，无焰、无烟而充满炭火，于此有愿生 <lb ed="N" n="0244a08"/>不愿死，愿乐而厌苦之人来，此人被二人之强有力者，拉其手拖至炭火坑，彼将身 <lb ed="N" n="0244a09"/><ref cRef="PTS.S.4.189"/>届之，此何故耶？诸比丘！此人知：‘我堕此炭火坑者，则以此为因或至死，或逢 <lb ed="N" n="0244a10"/>等于死之苦。’诸比丘！以炭火坑为譬喩，比丘见诸欲，见彼诸欲者，则于一切诸 <lb ed="N" n="0244a11"/>欲彼则不存止于欲贪、欲爱、欲迷、欲恼。</p> <lb ed="N" n="0244a12"/><p xml:id="pN16p0244a1201">六</p><p xml:id="pN16p0244a1202" cb:place="inline">诸比丘！如何悟知行与住，如行者、住者不存止于贪欲、忧恼、邪恶不善法？ <lb ed="N" n="0244a13"/>诸比丘！譬如有人入棘多之园，彼之前有棘，後亦有棘，北亦棘，南亦棘，下亦棘， <lb ed="N" n="0244a14"/>上亦棘。彼以：‘棘勿刺我！’该由何处进或退耶？同于此理，诸比丘！凡世间有 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0245a" n="0245a"/> <lb ed="N" n="0245a01"/>可爱之相貌，快意之相貌，此于圣者之教，即为棘。</p> <lb ed="N" n="0245a02"/><p xml:id="pN16p0245a0201">七</p><p xml:id="pN16p0245a0202" cb:place="inline">如是知者，当知摄护不摄护。</p> <lb ed="N" n="0245a03"/><p xml:id="pN16p0245a0301">八</p><p xml:id="pN16p0245a0302" cb:place="inline">诸比丘！如何为不摄护耶？诸比丘！于此有比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245002" n="0245002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245002" n="0245002"/>以眼见色，心倾向于可爱之 <lb ed="N" n="0245a04"/>色，心偝離于不爱之色，正念不现前，缺乏思虑而住，又不如实知彼心解脱，不如 <lb ed="N" n="0245a05"/>实知慧解脱，彼所起之恶不善法不能无馀灭尽。以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味 <lb ed="N" n="0245a06"/>味……以身触触……以意识法……</p> <lb ed="N" n="0245a07"/><p xml:id="pN16p0245a0701">九</p><p xml:id="pN16p0245a0702" cb:place="inline">诸比丘！如何为摄护耶？诸比丘！此有比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245003" n="0245003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245003" n="0245003"/>，以眼见色，心不倾向于可爱之 <lb ed="N" n="0245a08"/>色，心不偝離于不爱之色，正念现前，思虑无量而住，又如实知彼心解脱，如实知 <lb ed="N" n="0245a09"/><ref cRef="PTS.S.4.190"/>慧解脱，彼所起之恶不善法无馀灭尽。以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味……以 <lb ed="N" n="0245a10"/>身触触……以意识法。心不倾向于可爱之法，心不偝離于不爱之法，正念现前，思 <lb ed="N" n="0245a11"/>虑无量而住，又如实知彼心解脱、慧解脱，如彼所起恶不善之法，以此无馀灭尽。</p> <lb ed="N" n="0245a12"/><p xml:id="pN16p0245a1201">诸比丘！摄护者，当即如是。</p> <lb ed="N" n="0245a13"/><p xml:id="pN16p0245a1301">一〇</p><p xml:id="pN16p0245a1303" cb:place="inline">诸比丘！如是行、如是住之比丘，少时丧失正念，起邪恶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245004" n="0245004"/>不善而有志望之 <lb ed="N" n="0245a14"/>怀念，为结缚之法。诸比丘！正念薄弱，而彼则速捨此，排之、壞之、令归灭无。 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0246a" n="0246a"/> <lb ed="N" n="0246a01"/>诸比丘！譬如于日中炽热之铁器上，滴落二、三滴水，其滴若迟落，即消耗迨尽。 <lb ed="N" n="0246a02"/>如是，诸比丘！如是行、如是住之比丘，少时丧失正念，起邪恶不善而有志望之忆 <lb ed="N" n="0246a03"/>念，为结缚之法。诸比丘！正念之薄弱者，而彼速将捨此、排之、毁之、归于灭无， <lb ed="N" n="0246a04"/>令归于无。</p> <lb ed="N" n="0246a05"/><p xml:id="pN16p0246a0501">一一</p><p xml:id="pN16p0246a0503" cb:place="inline">诸比丘！如是，比丘悟知行与住，如是行者、住者，不止住贪欲、忧恼、邪 <lb ed="N" n="0246a06"/>恶不善。诸比丘！此比丘之如是行、如是住，或国王、或王之大臣、朋友、血缘、 <lb ed="N" n="0246a07"/>亲族等，即作是言：‘汝来！如何为此袈裟衣而恼？如何汝秃头持而往来耶？汝 <lb ed="N" n="0246a08"/>来！还汝卑俗之身，受用财宝，须行善业。’幷持来财宝供奉。诸比丘！彼如是行、 <lb ed="N" n="0246a09"/>如是住，捨戒、还卑俗人之身，无有如是之道理。</p> <lb ed="N" n="0246a10"/><p xml:id="pN16p0246a1001"><ref cRef="PTS.S.4.191"/>一二</p><p xml:id="pN16p0246a1003" cb:place="inline">诸比丘！譬如恒河向东、趣东、流东、而大群众携锹与笼，来令‘此恒河向 <lb ed="N" n="0246a11"/>西、趣西。’诸比丘！当如何思惟于此？彼大群众可得将此恒河向西、趣西、流西 <lb ed="N" n="0246a12"/>否？”</p> <lb ed="N" n="0246a13"/><p xml:id="pN16p0246a1301">“大德！不然。”</p> <lb ed="N" n="0246a14"/><p xml:id="pN16p0246a1401">“此何故耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0247a" n="0247a"/> <lb ed="N" n="0247a01"/><p xml:id="pN16p0247a0101">“大德！恒<anchor xml:id="nkr_note_add_0247a0101" n="0247a0101"/><anchor xml:id="beg0247a0101" n="0247a0101"/>河<anchor xml:id="end0247a0101"/>乃向东、趣东、流东者，令此向西、趣西、流西为不易。复次，此 <lb ed="N" n="0247a02"/>大群众必终至疲睏。”</p> <lb ed="N" n="0247a03"/><p xml:id="pN16p0247a0301">一三</p><p xml:id="pN16p0247a0303" cb:place="inline">“同于此理，诸比丘！如是行、如是住之此比丘，或国王、或王之大臣、朋友、 <lb ed="N" n="0247a04"/>血缘、亲族等，作是言：‘汝来！如何为此袈裟衣而令汝恼？如何汝秃头持，来往？ <lb ed="N" n="0247a05"/>汝来！还汝卑俗人之身，以受用财宝，须行善业。’诸比丘！如是行、如是住之此 <lb ed="N" n="0247a06"/>比丘，捨戒、还卑俗人之身者，无有如是之道理。何以故？诸比丘！无论如何之心， <lb ed="N" n="0247a07"/>长时向远離、趣远離、专注远離者，其转向于卑，无有如是之道理。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0247a08"/> <lb ed="N" n="0247a09"/> <lb ed="N" n="0247a10"/> <lb ed="N" n="0247a11"/> <lb ed="N" n="0247a12"/> <lb ed="N" n="0247a13"/> <lb ed="N" n="0247a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0248a" n="0248a"/> <lb ed="N" n="0248a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二〇四〕第八 紧叔迦</cb:mulu><head>〔二〇四〕第八 紧叔迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248001" n="0248001"/></head> <lb ed="N" n="0248a02"/><p xml:id="pN16p0248a0201">※二</p><p xml:id="pN16p0248a0203" cb:place="inline">时，一比丘至另一比丘住处。此比丘问曰：“友！如何者，比丘之见为淸净 <lb ed="N" n="0248a03"/><ref cRef="PTS.S.4.192"/>耶？”“友！比丘如实知六触处之生起与灭尽。友！比丘之见因之为淸净。”</p> <lb ed="N" n="0248a04"/><p xml:id="pN16p0248a0401">三</p><p xml:id="pN16p0248a0402" cb:place="inline">时，彼比丘对比丘之释答<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248002" n="0248002"/>，因不得满足，而赴一比丘住处，问此比丘曰：“友！ <lb ed="N" n="0248a05"/>如何者，比丘之见为淸净耶？”</p> <lb ed="N" n="0248a06"/><p xml:id="pN16p0248a0601">“友！比丘如实知五取蕴之生起与灭尽故，友！比丘之见为淸净。”</p> <lb ed="N" n="0248a07"/><p xml:id="pN16p0248a0701">四</p><p xml:id="pN16p0248a0702" cb:place="inline">时，彼比丘不满足此比丘释答，而赴一比丘处，问此比丘言：“友！比丘！为如 <lb ed="N" n="0248a08"/>实知四大有生起之灭尽故，友！如何者，比丘之见为淸净耶？”</p> <lb ed="N" n="0248a09"/><p xml:id="pN16p0248a0901">五</p><p xml:id="pN16p0248a0902" cb:place="inline">“友！比丘凡如实知生起之法，皆是灭法故，友！此比丘之见为淸净。”</p> <lb ed="N" n="0248a10"/><p xml:id="pN16p0248a1001">六</p><p xml:id="pN16p0248a1002" cb:place="inline">时，彼比丘不满足此比丘之释答，而来至<persName>世尊</persName>住处。礼拜<persName>世尊</persName>，坐于一面。坐 <lb ed="N" n="0248a11"/>于一面之彼比丘向<persName>世尊</persName>曰：“大德！于此，余在一比丘处，问彼比丘曰：‘友！如何 <lb ed="N" n="0248a12"/>者，比丘之见为淸净耶？’大德！彼比丘对余答曰：‘友！比丘如实知六触处之生 <lb ed="N" n="0248a13"/>起与灭尽故，友！比丘之见因之为淸净。’时，余不满足于彼比丘之释答而至 <lb ed="N" n="0248a14"/><ref cRef="PTS.S.4.193"/>另一比丘处，问彼比丘曰：‘友！如何者，比丘之见为淸净耶？’大德！彼比丘对 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0249a" n="0249a"/> <lb ed="N" n="0249a01"/>余答曰：‘友！如实知五取蕴之……四大有之……凡生起之法，皆为灭之法。友！ <lb ed="N" n="0249a02"/>比丘之见因之为淸净。’时，大德！余不满足彼比丘之释答，乃来至<persName>世尊</persName>处。大德！ <lb ed="N" n="0249a03"/>如何者，比丘之见为淸净耶？”</p> <lb ed="N" n="0249a04"/><p xml:id="pN16p0249a0401">七</p><p xml:id="pN16p0249a0402" cb:place="inline">“比丘！譬如有人从未曾见紧叔迦者，彼或到曾见紧叔迦之男处，问曰：‘仁者！ <lb ed="N" n="0249a05"/>紧叔迦为如何耶？’彼答曰：‘仁者！紧叔迦乃为黑者，宛如烧杭。’比丘！其时 <lb ed="N" n="0249a06"/>紧叔迦一如斯男之所见。于是，比丘不满足其男之释答，或到另一曾见紧叔迦之男 <lb ed="N" n="0249a07"/>处，问其男曰：‘仁者！紧叔迦为如何耶？’彼答曰：‘仁者！紧叔迦为赤者，宛 <lb ed="N" n="0249a08"/>然如肉片。’诸比丘！其时，紧叔迦即如彼男之所见然。于是……‘紧叔迦以皮剥、 <lb ed="N" n="0249a09"/><ref cRef="PTS.S.4.194"/>荚破、宛然如尸利沙……’……如是言：‘仁者！紧叔迦乃枝葉密茂，荫浓如尼拘律树。’ <lb ed="N" n="0249a10"/>比丘！其时，紧叔迦即如彼男所见然。比丘！依彼等之信凭，此等善人照纯淸之所 <lb ed="N" n="0249a11"/>见，此等善人为释答者。</p> <lb ed="N" n="0249a12"/><p xml:id="pN16p0249a1201">八</p><p xml:id="pN16p0249a1202" cb:place="inline">比丘！譬如国王之边土都城基础坚牢，城壁有六座坚牢之门，于其处有贤明有 <lb ed="N" n="0249a13"/>能、有智之门卫，以遮止不知者，令知者通过。时由东方急来二使者，对其门卫如 <lb ed="N" n="0249a14"/>是问曰：‘仁者！此都城之主于何处耶？’彼门卫答曰：‘德者！彼坐于中央之四 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0250a" n="0250a"/> <lb ed="N" n="0250a01"/>衢街路。’于是彼二急来使者，向城主如实将使命传达，即顺来路归去。由西方…… <lb ed="N" n="0250a02"/>由北方急来二使者，向其门卫如是问曰：‘仁者！此都城之城主于何处耶？’彼门 <lb ed="N" n="0250a03"/>卫对彼答曰：‘德者！彼坐于中央之四衢街路。’于是彼二急来之使者，如实向城 <lb ed="N" n="0250a04"/>主以使命传达之，即顺来路归去。</p> <lb ed="N" n="0250a05"/><p xml:id="pN16p0250a0501">九</p><p xml:id="pN16p0250a0502" cb:place="inline">比丘！余作此譬喩，为令知其意義，其意義则如是。比丘！都城者，即由此四 <lb ed="N" n="0250a06"/>大所成，父母所生，粥饭所积，无常、蚀壞、磨消、破损、溃、灭之法，即此身之 <lb ed="N" n="0250a07"/>喩语。</p> <lb ed="N" n="0250a08"/><p xml:id="pN16p0250a0801">比丘！六门者，此六内处之喩语。</p> <lb ed="N" n="0250a09"/><p xml:id="pN16p0250a0901">比丘！门卫者，此正念之喩语。</p> <lb ed="N" n="0250a10"/><p xml:id="pN16p0250a1001"><ref cRef="PTS.S.4.195"/>比丘！急来之二使者，此止观之喩语。</p> <lb ed="N" n="0250a11"/><p xml:id="pN16p0250a1101">比丘！中央之四衢街路者，即此地界、水界、火界与风界，此四大有之喩语。</p> <lb ed="N" n="0250a12"/><p xml:id="pN16p0250a1201">比丘！城主者，即此识喩语。</p> <lb ed="N" n="0250a13"/><p xml:id="pN16p0250a1301">比丘！如实之使命者，即此涅槃之喩语。</p> <lb ed="N" n="0250a14"/><p xml:id="pN16p0250a1401">比丘！顺来路者，即此八支贤圣道之喩语，亦即正见……正定等是。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0251a" n="0251a"/> <lb ed="N" n="0251a01"/> <lb ed="N" n="0251a02"/> <lb ed="N" n="0251a03"/> <lb ed="N" n="0251a04"/> <lb ed="N" n="0251a05"/> <lb ed="N" n="0251a06"/> <lb ed="N" n="0251a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二〇五〕第九 琵琶</cb:mulu><head>〔二〇五〕第九 琵琶</head> <lb ed="N" n="0251a08"/><p xml:id="pN16p0251a0801">※三</p><p xml:id="pN16p0251a0803" cb:place="inline">“诸比丘！任何比丘或比丘尼，其心于眼所识之色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251001" n="0251001"/>，或起贪欲、染欲、忿恚、 <lb ed="N" n="0251a09"/>愚痴、嗔恚者，应制伏此心。谓：‘此路乃有怖、有恐、有棘、有丛，险难之非路、 <lb ed="N" n="0251a10"/>邪路是。此路乃不善人之所依，此路乃善人所不依。汝不适于此，然则，汝于眼所 <lb ed="N" n="0251a11"/>识之色，应制伏心。’诸比丘！任何之比丘或比丘尼，其心于耳所闻之声……鼻所 <lb ed="N" n="0251a12"/>识之香……舌所识之味……身所识之触……意所识之法，或起贪欲、染欲、忿恚、 <lb ed="N" n="0251a13"/>愚痴、嗔恚者，由此应制伏心，谓：‘此路乃有怖、有恐、有棘、有丛、险难之非 <lb ed="N" n="0251a14"/>路、邪路是。此路乃不善人之所依，此路乃善人所不依。汝不适此，然则，汝由此 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0252a" n="0252a"/> <lb ed="N" n="0252a01"/>意所识之法应制伏心。’</p> <lb ed="N" n="0252a02"/><p xml:id="pN16p0252a0201">四</p><p xml:id="pN16p0252a0202" cb:place="inline">诸比丘！譬如稻熟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252002" n="0252002"/>，因稻田之守者放逸，食稻之牛闯入稻田而纵食至心满足。 <lb ed="N" n="0252a03"/><ref cRef="PTS.S.4.196"/>与此同理，诸比丘！无闻之凡夫，对六触处不行摄护，纵享五种欲至心满足。</p> <lb ed="N" n="0252a04"/><p xml:id="pN16p0252a0401">五</p><p xml:id="pN16p0252a0402" cb:place="inline">诸比丘！譬如稻熟，因稻田之守者不放逸，食稻之牛虽闯入此稻田，守者牢捉 <lb ed="N" n="0252a05"/>此牛之鼻，由牢捉鼻，坚括于额之上部，坚括于额之上，以搋猛鞭，以搋猛鞭後， <lb ed="N" n="0252a06"/>将其纵放。</p> <lb ed="N" n="0252a07"/><p xml:id="pN16p0252a0701">诸比丘！二度食稻之牛……</p> <lb ed="N" n="0252a08"/><p xml:id="pN16p0252a0801">诸比丘！三度食稻之牛虽闯入此稻田，守者牢捉此牛之鼻，由牢捉鼻，以坚括 <lb ed="N" n="0252a09"/>于额上，坚括于额上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252003" n="0252003"/>，则以搋猛鞭，以搋猛鞭後，而纵放。如是，食稻之牛或入 <lb ed="N" n="0252a10"/>村落或入森林，多休止所，多休卧所，而思起被搋鞭策之事，因此不再入稻田。与 <lb ed="N" n="0252a11"/>此同理，诸比丘！于六触，比丘之心为直、正直，唯住立于内，静止单一而得安定。</p> <lb ed="N" n="0252a12"/><p xml:id="pN16p0252a1201">六</p><p xml:id="pN16p0252a1202" cb:place="inline">诸比丘！譬如国王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252004" n="0252004"/>或王大臣，有未曾闻琵琶之音者，彼闻琵琶之音，而作如 <lb ed="N" n="0252a13"/>是曰：‘友！此何音耶？如是斯之爱、美，足以令人心狂而惑。’‘贵人！如是之 <lb ed="N" n="0252a14"/><ref cRef="PTS.S.4.197"/>爱、美，足以令人心狂、惑之音，此是琵琶。’彼言：‘且去！将琵琶携来予余。’ <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0253a" n="0253a"/> <lb ed="N" n="0253a01"/>彼等以此奉于王曰：‘贵人！此音如是可爱、美好，令人心狂而惑之琵琶。’王曰： <lb ed="N" n="0253a02"/>‘此琵琶于余为无用，唯将音带来与余。’彼等言于王曰：‘贵人！此所谓琵琶者， <lb ed="N" n="0253a03"/>有种种之成素，有大成素，由种种之成素而发音。’曰：‘缘于胴、缘于皮、缘于 <lb ed="N" n="0253a04"/>掉、缘于首、缘于絃、缘于弓，又须人之适宜努力。贵人！如是琵琶有种种之成素， <lb ed="N" n="0253a05"/>有大之成素，由种种成素而发音。’彼王遂以此琵琶，碎为十分或百分，以此十分 <lb ed="N" n="0253a06"/>或百分碎为一片片，一片片则以火燃烧，以火烧成灰，成灰或被大风吹去，或被河 <lb ed="N" n="0253a07"/>川之急流漂去。如是彼言：‘凡称琵琶者，大众为此长时放逸流溺、此琵琶为虚伪 <lb ed="N" n="0253a08"/>也。’</p> <lb ed="N" n="0253a09"/><p xml:id="pN16p0253a0901">七</p><p xml:id="pN16p0253a0902" cb:place="inline">与此同理，诸比丘！比丘须于色之所趣，则以检色，受之……想之……行之…… <lb ed="N" n="0253a10"/>须于识之所趣，则以检识。彼检色……受……想……行……识，原于彼或为‘我’， <lb ed="N" n="0253a11"/><ref cRef="PTS.S.4.198"/>或‘我有’、或‘我之我’者，今则无此。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0253a12"/> <lb ed="N" n="0253a13"/> <lb ed="N" n="0253a14"/> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0254a" n="0254a"/> <lb ed="N" n="0254a01"/> <lb ed="N" n="0254a02"/> <lb ed="N" n="0254a03"/> <lb ed="N" n="0254a04"/> <lb ed="N" n="0254a05"/> <lb ed="N" n="0254a06"/> <lb ed="N" n="0254a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二〇六〕第十 六生物</cb:mulu><head>〔二〇六〕第十 六生物</head> <lb ed="N" n="0254a08"/><p xml:id="pN16p0254a0801">※三</p><p xml:id="pN16p0254a0803" cb:place="inline">“诸比丘！譬如疮痒身，腐烂身之人，入于棘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0254001" n="0254001"/>之森林，萱与棘刺彼之足，引而 <lb ed="N" n="0254a09"/>搔及疮烂之肢体。诸比丘！如是此人，因而渐感至苦痛不快。与此同理，诸比丘！ <lb ed="N" n="0254a10"/>此处有比丘，入于村落或森林，遇所触者作如是言：‘此尊者如是作，如是行者， <lb ed="N" n="0254a11"/>为村落不净之棘。’得知此为棘，当知摄护与不摄护。</p> <lb ed="N" n="0254a12"/><p xml:id="pN16p0254a1201">四</p><p xml:id="pN16p0254a1202" cb:place="inline">诸比丘！如何为不摄护？诸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0254002" n="0254002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0254002" n="0254002"/>！于此有比丘，以眼见色，心倾于可爱之色， <lb ed="N" n="0254a13"/>心偝離于不可爱之色，正念不现前，缺乏思虑而住；又不如实知心解脱、慧解脱， <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0255a" n="0255a"/> <lb ed="N" n="0255a01"/>如彼起恶不善之诸法，不能无馀灭尽。以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味……以 <lb ed="N" n="0255a02"/>身触触……以意识法……心倾于可爱之法，心偝離于不可爱之法，不使正念现前， <lb ed="N" n="0255a03"/>缺乏思虑而住；又彼不如实知心解脱、慧解脱，如彼起恶不善之诸法，不能无馀灭 <lb ed="N" n="0255a04"/>尽。</p> <lb ed="N" n="0255a05"/><p xml:id="pN16p0255a0501">五</p><p xml:id="pN16p0255a0502" cb:place="inline">诸比丘！譬如有人，捕得不同境界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0255003" n="0255003"/>、不同饵处之六种生物，以强绳绑缚。捕 <lb ed="N" n="0255a06"/>蛇以强绳绑缚。捕鳄鱼……鸟……犬……野豻……猿，以强绳绑缚。于中央作结， <lb ed="N" n="0255a07"/><ref cRef="PTS.S.4.199"/>同时纵放。诸比丘！其时，不同境界、不同饵处之此等六种生物，各各向己饵之世 <lb ed="N" n="0255a08"/>界奔去。蛇入蚁塔……鳄鱼入水……鸟翔于空……犬入村落……野豻‘入野墓’…… <lb ed="N" n="0255a09"/>猿‘入森林’而去。诸比丘！此等六种生物倦疲时，此等生物则随其中之一多力者， <lb ed="N" n="0255a10"/>随彼之後，乃至服从于彼。比丘亦与此同理，任何人若不向身增修其正念，或不复 <lb ed="N" n="0255a11"/>修者，则彼眼为可意之色所引去，彼背于不可意之色。彼耳为可意之声……鼻为可 <lb ed="N" n="0255a12"/>意之香……舌为可意之味……身为可意之触……意为可意之法所引去，彼偝離于不 <lb ed="N" n="0255a13"/>可意之法。</p> <lb ed="N" n="0255a14"/><p xml:id="pN16p0255a1401">诸比丘！如是为不摄护。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0256a" n="0256a"/> <lb ed="N" n="0256a01"/><p xml:id="pN16p0256a0101">六</p><p xml:id="pN16p0256a0102" cb:place="inline">诸比丘！如何为摄护耶？</p> <lb ed="N" n="0256a02"/><p xml:id="pN16p0256a0201">诸比丘！于此有比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0256004" n="0256004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0256004" n="0256004"/>，以眼见色，心不倾于可爱之色，心不偝于不可爱之色， <lb ed="N" n="0256a03"/>令正念现前，思虑无量而住；又彼如实知心解脱、慧解脱。如彼所起之恶不善法， <lb ed="N" n="0256a04"/>无馀灭尽。以耳闻声……以鼻嗅香……以舌味味……以身触触……以意识法，心 <lb ed="N" n="0256a05"/><ref cRef="PTS.S.4.200"/>不倾于可爱之法，心不偝離于不可爱之法，令正念现前，思虑无量而住。又彼如实 <lb ed="N" n="0256a06"/>知心解脱、慧解脱，如彼所起之恶不善法，无馀灭尽。</p> <lb ed="N" n="0256a07"/><p xml:id="pN16p0256a0701">七</p><p xml:id="pN16p0256a0702" cb:place="inline">诸比丘！譬如有人，捕得不同境界、不同饵处之六种生物，以强绳绑缚。捕蛇 <lb ed="N" n="0256a08"/>以强绳绑缚，鳄鱼……鸟……犬……野豻……猿……以强绳绑缚。以强绳绑缚而击 <lb ed="N" n="0256a09"/>于强杭或柱。诸比丘！其时，不同境界、不同饵处之此等六种生物，各各向己饵处 <lb ed="N" n="0256a10"/>之世界奔去。蛇入蚁塔、鳄鱼入水……鸟翔于空、犬入村落、野豻入野墓、猿入森 <lb ed="N" n="0256a11"/>林而去。诸比丘！此等六种生物倦疲时，于同杭或近柱而立、或近坐、或近卧。比 <lb ed="N" n="0256a12"/>丘与此同理，无论任何人，其身增修、复修正念，彼眼亦不为可意之色所引去，不 <lb ed="N" n="0256a13"/>偝離于不可意之色。彼耳……鼻……舌……身……意，不为可意之法所引去，不偝 <lb ed="N" n="0256a14"/>于不可意之法。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0257a" n="0257a"/> <lb ed="N" n="0257a01"/><p xml:id="pN16p0257a0101">诸比丘！摄护即如是。</p> <lb ed="N" n="0257a02"/><p xml:id="pN16p0257a0201">八</p><p xml:id="pN16p0257a0202" cb:place="inline">强杭或柱者，诸比丘！此乃向于身正念之喩语。然则！诸比丘！汝等于此：‘吾 <lb ed="N" n="0257a03"/>等之身增修、复修正念，如坐骑、如贵器物之所实行、积集，于此应努力。’如是 <lb ed="N" n="0257a04"/>修习。诸比丘！汝等应如是修习。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0257a05"/> <lb ed="N" n="0257a06"/> <lb ed="N" n="0257a07"/> <lb ed="N" n="0257a08"/> <lb ed="N" n="0257a09"/> <lb ed="N" n="0257a10"/> <lb ed="N" n="0257a11"/> <lb ed="N" n="0257a12"/> <lb ed="N" n="0257a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">〔二〇七〕第十一 麦把</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.S.4.201"/>〔二〇七〕第十一 麦把</head> <lb ed="N" n="0257a14"/><p xml:id="pN16p0257a1401">※三</p><p xml:id="pN16p0257a1403" cb:place="inline">“诸比丘！譬如诸比丘将麦把置于四衢街路，当时有六名手执连枷之男子，以连 <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0258a" n="0258a"/> <lb ed="N" n="0258a01"/>枷打其麦把。如是，诸比丘！以六连枷打麦把，善打。复次，又有手持连枷之第七 <lb ed="N" n="0258a02"/>男子来，以连枷打其麦把。如是，诸比丘！以连枷打麦把之第七男子，更为善打。</p> <lb ed="N" n="0258a03"/><p xml:id="pN16p0258a0301">四</p><p xml:id="pN16p0258a0302" cb:place="inline">与此同理，诸比丘！无闻之凡夫，于眼为可意不可意之色所恼，于耳……于鼻 <lb ed="N" n="0258a04"/>……于舌……于身……于意为可意不可意之法所恼。诸比丘！此无闻之凡夫，若为 <lb ed="N" n="0258a05"/>未来再生而思念者，如是愚人，恰如为因第七连枷所打之麦把，乃更为善打。</p> <lb ed="N" n="0258a06"/><p xml:id="pN16p0258a0601">五</p><p xml:id="pN16p0258a0602" cb:place="inline">诸比丘！往昔，天与阿修罗战鬥时，诸比丘！阿修罗毘摩质多罗呼阿修罗曰： <lb ed="N" n="0258a07"/>‘汝等！天与阿修罗战鬥时，若阿修罗军勝，天军败者，则以第五绳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0258001" n="0258001"/>缚诸天主帝 <lb ed="N" n="0258a08"/>释天之首，共来余之阿修罗都。’诸比丘！诸天之主<name role="" type="person">帝释天</name>呼<name role="" type="person">三十三天</name>等曰：‘汝 <lb ed="N" n="0258a09"/><ref cRef="PTS.S.4.202"/>等！天与阿修罗之战鬥时，若天军勝，阿修罗军败者，以第五绳缚彼阿修罗主毘摩 <lb ed="N" n="0258a10"/>质多罗之首，共来余之正法殿。’</p> <lb ed="N" n="0258a11"/><p xml:id="pN16p0258a1101">六</p><p xml:id="pN16p0258a1102" cb:place="inline">然而于此战役，则诸天勝而阿修罗败。时，诸比丘！<name role="" type="person">三十三天</name>以第五绳缚阿修 <lb ed="N" n="0258a12"/>罗主毘摩质多罗之首，共来诸天主<name role="" type="person">帝释天</name>之正法殿。</p> <lb ed="N" n="0258a13"/><p xml:id="pN16p0258a1301">七</p><p xml:id="pN16p0258a1302" cb:place="inline">于此，诸比丘！阿修罗主毘摩质多罗之首被第五绳所缚。诸比丘！阿修罗主毘 <lb ed="N" n="0258a14"/>摩质多罗作如斯思惟：‘诸天为正法，阿修罗为非法，因此，我今赴诸天之都耶？’ <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0259a" n="0259a"/> <lb ed="N" n="0259a01"/>彼见己首解去第五绳，且饱嚐五种天上之欲，以尽娱乐。然而诸比丘！阿修罗王毘 <lb ed="N" n="0259a02"/>摩质多罗作如斯思惟：‘阿修罗为正法，诸天为非法。因此，我今赴阿修罗之都耶？’ <lb ed="N" n="0259a03"/>彼见己首被第五绳所缚，且愿排除天上之五种欲。</p> <lb ed="N" n="0259a04"/><p xml:id="pN16p0259a0401">八</p><p xml:id="pN16p0259a0402" cb:place="inline">诸比丘！毘摩质多罗之缚乃如是微妙，较此更微妙者为魔罗之缚。诸比丘！想 <lb ed="N" n="0259a05"/>思者乃被魔罗波旬所缚，无想思者，则获解于此。诸比丘！‘我有’者，此为想思。 <lb ed="N" n="0259a06"/>‘此是我’者，此为想思。我者，此为想思，‘我为无者’，此为想思。‘我是有色’ <lb ed="N" n="0259a07"/>者，此为想思。‘我是无色’者，此为想思。‘我是有想’者，此为想思。‘我是无想’ <lb ed="N" n="0259a08"/>者，此为想思。‘我是非想非非想’者，此为想思。诸比丘！想思为病<anchor xml:id="nkr_note_orig_0259002" n="0259002"/>，想思为疮， <lb ed="N" n="0259a09"/>想思为箭。然则诸比丘！‘我等以心住无想思’，汝等当如是学习。</p> <lb ed="N" n="0259a10"/><p xml:id="pN16p0259a1001">九</p><p xml:id="pN16p0259a1002" cb:place="inline">诸比丘！‘我有’者，此为转动。‘此是我’者，此为转动。‘我’者，此为转 <lb ed="N" n="0259a11"/>动。‘我是无’，此为转动。‘我是有色’者，此为转动。‘我是无色’者，此为转动。 <lb ed="N" n="0259a12"/>‘我是有想’者，此为转动。‘我是无想’者，此为转动。‘我是非想非非想’者， <lb ed="N" n="0259a13"/><ref cRef="PTS.S.4.203"/>此为转动。诸比丘！转动为病，转动为疮，转动为箭。然则诸比丘！‘我等以不转 <lb ed="N" n="0259a14"/>动心而住’，汝等当如是学习。</p> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0260a" n="0260a"/> <lb ed="N" n="0260a01"/><p xml:id="pN16p0260a0101">一〇</p><p xml:id="pN16p0260a0103" cb:place="inline">诸比丘！‘我有’者，此为震动。‘此是我’者，此为震动。‘我’者，此为 <lb ed="N" n="0260a02"/>震动……诸比丘！震动为病，震动为疮，震动为箭。然则诸比丘！‘我等以不震动 <lb ed="N" n="0260a03"/>心而住’，汝等当如是学习。</p> <lb ed="N" n="0260a04"/><p xml:id="pN16p0260a0401">一一</p><p xml:id="pN16p0260a0403" cb:place="inline">诸比丘！‘我有’者，此为戏论。‘此是我’者，此为戏论。‘我’者，此为 <lb ed="N" n="0260a05"/>戏论。……诸比丘！戏论为病，戏论为疮，戏论为箭。然则诸比丘！‘我等以不戏 <lb ed="N" n="0260a06"/>论心而住’，汝等当如是学习。</p> <lb ed="N" n="0260a07"/><p xml:id="pN16p0260a0701">一二</p><p xml:id="pN16p0260a0703" cb:place="inline">诸比丘！‘我有’者，此为慢心。‘此是我’者，此为慢心。‘我’者，此为 <lb ed="N" n="0260a08"/>慢心。……诸比丘！慢心为病，慢心为疮，慢心为箭。然则诸比丘！‘我等以不慢 <lb ed="N" n="0260a09"/>之心而住’，汝等当如是学习。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0260a10"/><p xml:id="pN16p0260a1001">毒蛇品第四〔终〕</p> <lb ed="N" n="0260a11"/><p xml:id="pN16p0260a1101"><ref cRef="PTS.S.4.204"/>其摄颂曰：</p> <lb ed="N" n="0260a12"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0260a1201"><l>毒蛇喜乐龟</l> <lb ed="N" n="0260a13"/><l>木块二漏泄</l> <lb ed="N" n="0260a14"/><l>苦法紧叔迦</l> <pb ed="N" xml:id="N16.0006.0261a" n="0261a"/> <lb ed="N" n="0261a01"/><l>琵琶六生类</l> <lb ed="N" n="0261a02"/><l>并且与麦把</l></lg> <lb ed="N" n="0261a03"/> <lb ed="N" n="0261a04"/><p xml:id="pN16p0261a0401">第四之五十品摄颂：</p> <lb ed="N" n="0261a05"/><lg type="regular" xml:id="lgN16p0261a0501"><l>悦喜消尽品</l> <lb ed="N" n="0261a06"/><l>廣说为六十</l> <lb ed="N" n="0261a07"/><l>依于海毒蛇</l> <lb ed="N" n="0261a08"/><l>第四五十品</l> <lb ed="N" n="0261a09"/><l>明说经集中</l></lg></cb:div></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0261a10"/> <lb ed="N" n="0261a11"/> <lb ed="N" n="0261a12"/> <lb ed="N" n="0261a13"/> <lb ed="N" n="0261a14"/> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0001a1201" to="#end0001a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">第一 无常品</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0104a1401" to="#end0104a1401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">昧</lem><rdg wit="#wit.orig">味</rdg></app> <app from="#beg0105a0101" to="#end0105a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">昧</lem><rdg wit="#wit.orig">味</rdg></app> <app from="#beg0110a1201" to="#end0110a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">昧</lem><rdg wit="#wit.orig">味</rdg></app> <app from="#beg0150a0201" to="#end0150a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">痰</lem><rdg wit="#wit.orig">啖</rdg></app> <app from="#beg0168a0601" to="#end0168a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">暗</lem><rdg wit="#wit.orig">阇</rdg></app> <app from="#beg0247a0101" to="#end0247a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">河</lem><rdg wit="#wit.orig">何</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0243001" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243001">anuseti, anusayati 随眠、止住，如是存在之意。取原典三节终 anusavati, anusayati 之意。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="nanchuan-notes"> <head>汉译南传大藏经 挍注</head> <p> <note n="0004001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004001">phoṭṭhabba 译为“所触者”较正确，但仿旧来之译例，唯译为触。</note> <note n="0021001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0021001">除此<persName>世尊</persName>所说之“一切”，而说示其他之“一切”。</note> <note n="0024001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0024001">PTS 本应是一〇而误为一一以下各节即有龃龉。</note> <note n="0047001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0047001">Migajāla 杂阿含经卷十三之六、七经为鹿网。</note> <note n="0047002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0047002">参照汉译南传大藏经中部经典一･一一〇页後三行之五种欲分。</note> <note n="0060001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0060001">PTS 本是 mañcake samañcopi 暹罗本为 mañcake samatesi 于前之脚註擧 samadhosi, samidhosi 两语。</note> <note n="0068001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0068001">lujjati, to be broken up, to break, to be destroyed 破壞之意，汉译“杂阿含”于卷九第三经，以此，有“危脆败壞”之字，普通“世”释为“流转”之義。</note> <note n="0069002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069002">对诸<persName>佛</persName>以教示人之意。</note> <note n="0069001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069001">依註释于两处加上“渴爱”之文字。</note> <note n="0071001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0071001">paloka = bhijjana, breaking up, breaking in two, dissolution, decay 败壞，崩壞，崩解，如八二经，参照一一六经一一节。</note> <note n="0076001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0076001">为自杀。</note> <note n="0076002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0076002">暹罗本此一句，作尊者阐陀令持来刀刃。舍利弗之语如次“尊者阐陀续存活……”为以下。</note> <note n="0077003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0077003">an-upavajja-appavattika, appaṭisandhika“又不得有”之意，彼今罹重病，恢复无望故斯言。</note> <note n="0078004" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078004">由渴爱、憍慢、邪见，而依止、依赖之意（註）。</note> <note n="0078005" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078005">PTS 本作 nati（偏向），暹罗本及註释作 nandi。</note> <note n="0078006" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078006">PTS 本作 agatigati（恶趣处）暹罗本及註释作 āgatigati（往来），为来和往。</note> <note n="0079007" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0079007">一四节，阐陀自言：“此应无再有矣。”</note> <note n="0079008" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0079008">anupajja 之语以解阐陀“此应无再有矣”之意（一四），<persName>世尊</persName>：“更不受此身”之意，（阐陀同意）解之（二四），舍利弗之 upavajja“令亲往来”（upasaṁkamitabba）之意解之。</note> <note n="0079009" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0079009">自尽同时入涅槃（samasīsī）之意。</note> <note n="0081001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0081001">暹罗本（新版）于此之次，富楼那！由此，汝，如是说彼远離此法、律，“有一比丘白<persName>世尊</persName>言”云云，由七一经之二节之文脉推之，更从最後三节四节更加上长文。但对此在 PTS 本没言甚么而推之，可见完全是衍文。</note> <note n="0083002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0083002">持此之馀，持此生命之馀而求死，“持刀者”谓持刀来杀自己的人。</note> <note n="0083003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0083003">暹罗本我是求其执刀者。</note> <note n="0087001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0087001">动著是言渴爱。</note> <note n="0087002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0087002">参照三〇经。</note> <note n="0089001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0089001">暹罗本此亦说四种思量。</note> <note n="0090001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0090001">于眼之色，于耳之声等，谓对境随有二法，不然者谓非境（a-visaya）。</note> <note n="0093001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0093001">PTS 本用 saḷavagga 之语，暹罗本及註，用 chaḷavagga。</note> <note n="0094002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0094002">此译依 PTS 本 Saddhādutiyā viharantānavassutā 汉译杂阿含经卷十一第七经之偈中，谓“正信心不二诸漏不漏心”相当此。暹罗註释本有 Saddhādutlyā viharantenapasutā。“信心为副而专住”之意。</note> <note n="0108001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0108001">原语 idaṁ 是“此”之意，註释谓此是虚字，若为“余”即易解。註释亦如是註之，参照下文。</note> <note n="0112001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0112001">“〔由欲、有、见、无明之〕四轭之〔脱離〕为安稳因”（註）。</note> <note n="0112002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0112002">“法教者乃法因”。</note> <note n="0120001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120001">暹罗本一一一和一一二合为一经。</note> <note n="0122001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122001">暹罗本以下独立一经。若从“侍闻”之经题看，此亦有一理，似是断绝，唯以下即无任何意義之经。</note> <note n="0125001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125001">依註之“世间之终”（lokassa anto），谓轮迴世界之终，即言终结轮迴之转生。</note> <note n="0127002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0127002">对 loka-saññī, loka-māni 註有 loko ti sañjānāti c'eva maññati ca，乃“以为世想者，以为世思者”。</note> <note n="0130001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0130001">为心之防护，应不放逸，应常正念，谓非于过去之已知境（āyatana-vidita）是于未来当知境（āyatana-veditabba）之意。</note> <note n="0130002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0130002">“对色之想”，乃色之槪念。对香、味、触、法亦然。</note> <note n="0131003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0131003">以下本经（一一七）和一一六经之异，唯此“中”之文句而已。</note> <note n="0131004" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0131004">于原典：“離欲”换用 nirujjhati“灭”。余仿六节以下之文而用“離欲”暹罗字作 virajjati。</note> <note n="0132005" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0132005">参照一一六经七。</note> <note n="0133006" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0133006">六处（处于上面译为境，同一原语）之灭尽谓涅槃。</note> <note n="0136001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0136001">以下同一一八经，唯五结天子换“诸天主帝释”而已。</note> <note n="0138001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0138001">āvaraṇa = nīvaraṇa，谓指贪欲、嗔恚、昏沉、掉悔，疑等五种。</note> <note n="0138002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0138002">夜间之十二小时三分而称为初分、中分、後分。</note> <note n="0143001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0143001">参照一〇九经。</note> <note n="0144001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144001">参照一一〇经。</note> <note n="0144002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144002">以下一二二经之三同以下。</note> <note n="0146001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0146001">参照一一八经之三。</note> <note n="0151001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0151001">参照一一八、一一九、一二四～一二六经。</note> <note n="0151001" resp="#resp4" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151001">参照一一八、一一九、一二四【南传】，～一二六经。</note> <note n="0152001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0152001">眼界异色界异喜处、二因缘生识、三事和合生触，又喜触因缘生乐受（杂含卷十七･五）。</note> <note n="0154001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154001">“此为如是”，于此谓色之可意。PTS 本及暹罗本“眼识”之次有“当感乐”之语。依註释所示之意，照另一异本之所示，此语应可省略。</note> <note n="0155001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155001">以下同一一八经四～九。</note> <note n="0155001" resp="#resp4" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155001">以下同一一八经四【南传】，～九。</note> <note n="0155002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155002">以下同一一八经一一～一六。</note> <note n="0155002" resp="#resp4" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155002">以下同一一八经一一【南传】，～一六。</note> <note n="0156001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156001">杂阿含经卷九，于三十一经为“猕猴室”。</note> <note n="0156002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156002">PTS 本为 selissaka 暹罗本为 seleyyaka 在暹罗本的註释为 selokassaka 互相捕背而跳起，註为彼此于行苦热的（？tāpana）“遊戏”，如蛙跳。</note> <note n="0156003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156003">PTS 本虽为 jappāmase 照暹罗本之註解为 jahāmhase，以 jahama, sajjhāmā 之语註之，以採用此。</note> <note n="0168001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168001">此八偈和 Sn. 759-765 幾乎同样，唯此一句二三言不同，故变成相反之意義，即于此成为 santikena vijānanti mahādhamma-kovidā 于 Sn. 为 santikena vijānanti magādhammass'akovidā 可以取为“不熟”〔如〕兽之徒，不知近涅槃。</note> <note n="0168002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168002">以下同上之三节。</note> <note n="0168003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168003">以下同上之三节。</note> <note n="0171001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0171001">参照一三七经之第九节。</note> <note n="0171001-1" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0171001-1">同一经之第九节。</note> <note n="0172001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0172001">同一经之第九节。</note> <note n="0173001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0173001">见一经之九节。</note> <note n="0173001-1" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0173001-1">见一经之九节。</note> <note n="0174001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174001">见一经之九节。</note> <note n="0175001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0175001">见一经之九节。</note> <note n="0179001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0179001">以下参照三二经。</note> <note n="0181001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0181001">有内住、有师笵，于註解，註为有内住之烦恼，有规笵行之烦恼。于杂阿含经卷八之四〇、四一两经，译为“有近住弟子、有师”，无内住、无师笵之意，应随此而解。意義于六节以下即明白。内住弟子及师笵之有无，以通诸恶不善法有无之意。</note> <note n="0182002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0182002">本经三节 vussati 有（修），此二〇节有（称）vuccati。虽认为那一个都可以，後者较佳，即“此称为无内住、无师笵之梵行”。</note> <note n="0184001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0184001">于此落失眼识一条。</note> <note n="0184001-1" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0184001-1">pariyaya 一般译为“方便”，此英译为 method，余依註释 kāraṇa 译为因由。</note> <note n="0193001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0193001">于此可译为应捨汝之欲。</note> <note n="0198001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0198001">Peyyāla 依“翻释名義大集”译为乃至廣说。</note> <note n="0209001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0209001">杂阿含经卷八･三八经：“眼是人大海，彼色为涛波，若能堪色涛波者，得度眼大海竟。”（参照大正藏二･五四c）。</note> <note n="0210001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0210001">杂阿含经卷八･三六经：“悉于其中贪乐沉没，如狗肚藏，如乱草蕴，此世彼世，绞结缠消亦总如是。”</note> <note n="0214001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214001">原语 Khira-rukkha 余直译之，如护谟树之一种，以下列擧树，皆如分泌之护谟树。</note> <note n="0214002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214002">此数字似缺正确，以从协会本之原典。</note> <note n="0216001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0216001">杂阿含经卷九，二六经：“眼繫色耶？色繫色耶？”</note> <note n="0218001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0218001">以下同一九一经之四。</note> <note n="0218002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0218002">以下同一九一经之五。</note> <note n="0221001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0221001">以下同三〇经二节之末文。</note> <note n="0222001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0222001">PTS 本作 vanjha（不生产）余採用暹罗本 vajja（过误之意）。</note> <note n="0223002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223002">同二八经之九节。</note> <note n="0229001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0229001">原文 yoni cassa āraddhā hoti āsavānaṁ khayāya“诸漏灭尽，始为彼之起源。”“原由”云云，是依註释之 kāraṇañ c'assa paripuṇṇaṁ。</note> <note n="0229002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0229002">以下同一二〇经六节。</note> <note n="0229003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0229003">调御可能马之驭者。</note> <note n="0230004" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0230004">同一二〇经之七节。</note> <note n="0231001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0231001">于原典示为“龟”以 kumma, kacchapa 二语，于註释解此为同義语，故单一语译出。kacchapa 者 kaccha 即从腋，Pa 是饮義。即信为从前肢腋之附著点而饮水。于名義灯，此二语外还有 nakka 一语。</note> <note n="0231002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0231002">杂阿含经卷四三･四经有“龟虫见来即藏六”之句。言龟为藏六即由此句而云。六是头尾加四肢。然原典用 soṇḍipañcamāni aṅgāni 之语，“首为第五支分”之意，这想是尾之一除外。</note> <note n="0232003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0232003">参照一二〇经之六节，一九八经之九节。</note> <note n="0233001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0233001">杂阿含经卷四三･一一经：“不关洲渚。”</note> <note n="0235002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0235002">PTS 本二语 ekacco ekacco 褈叠，是衍字。</note> <note n="0235003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0235003">原文“著此岸”是衍字。</note> <note n="0236004" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0236004">参照六七经之一七节。</note> <note n="0237001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0237001">以下同二〇〇经之四～一一节。</note> <note n="0237001" resp="#resp4" type="mod" target="#nkr_note_mod_0237001">以下同二〇〇经之四【南传】，～一一节。</note> <note n="0237002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0237002">PTS 本单有 vuṭṭhāna，依此，以“想不犯而止者，即有脱出之道”義译之，但暹罗本此加 na，因此意为“不关知若犯罪者，将无脱出之道”。</note> <note n="0240001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0240001">同一三二经之一〇节。</note> <note n="0240002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0240002">cakkhuto 于註释 cakkhubhāvena“依眼”，为“眼”。</note> <note n="0241003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0241003">同一三二经之一八节下。</note> <note n="0243001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0243001">anuseti, anusayati 随眼、止住，如是存在之意。取原典三节终 anusavati, anusayati 之意。</note> <note n="0245002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0245002">参照一三二经之一〇～一七节。</note> <note n="0245002" resp="#resp4" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245002">参照一三二经之一〇【南传】，～一七节。</note> <note n="0245003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0245003">参照一三二经之一八～二四节。</note> <note n="0245003" resp="#resp4" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245003">参照一三二经之一八【南传】，～二四节。</note> <note n="0245004" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0245004">参照九六经之四节。</note> <note n="0248001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0248001">kiṁsuka 甄（坚）叔迦、紧祝迦、紧兽（杂阿含经卷四三之一二经。）“为何”之意，花树名。</note> <note n="0248002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0248002">pañhāvyakaraṇa“质问释答”之意，以应质问之反答。在杂阿含经卷四三之一二经为“记说”。</note> <note n="0251001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0251001">杂阿含经四三卷六经：“眼识色因缘生，若欲若贪，若昵若念，若决定著处，于彼诸心善自防护。”</note> <note n="0252002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0252002">kiṭṭha 有稻或稻田之意。</note> <note n="0252003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0252003">upari ghaṭāya（ṁ）suniggahitaṁ niggaṇheyya 此段之意稍稍不明了，照此译待後日之研究。</note> <note n="0252004" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0252004">杂阿含经四三卷六经，过去世时，有王闻未曾有好弹琴声。琴及琵琶皆相当于 vīṇa。唯依我们之通常观念，说琴，无寧较接近琵琶 vīṇa。</note> <note n="0254001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0254001">于英译，译为 a swampy jangle（湿地之森）；註释书，註为 kaṇṭavana（棘之森），此较自然。</note> <note n="0254002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0254002">参照一三二经之一〇～一五经。</note> <note n="0254002" resp="#resp4" type="mod" target="#nkr_note_mod_0254002">参照一三二经之一〇【南传】，～一五经。</note> <note n="0255003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0255003">visaya 目的物，对象体，对境，境界。gocara 有种种之意，于此是置动物饵之处，即饵处，饵之意。</note> <note n="0256004" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0256004">参照一三二之一八～二三节。</note> <note n="0256004" resp="#resp4" type="mod" target="#nkr_note_mod_0256004">参照一三二之一八【南传】，～二三节。</note> <note n="0258001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0258001">缚两手两足，更繁首故，首为第五绳所缚。</note> <note n="0259002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0259002">原典 rāga 虽有染欲，杂阿含经四二卷六经有为“病”。註亦有 roga，看 rāga 是 roga 之误，故译为病。于汉译大约为“病、痈刺”。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0001a1201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0001a1201">第一无常品【CB】，［－］【南传】</note> <note n="0104a1401" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0104a1401">昧【CB】，味【南传】</note> <note n="0105a0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0105a0101">昧【CB】，味【南传】</note> <note n="0110a1201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0110a1201">昧【CB】，味【南传】</note> <note n="0150a0201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0150a0201">痰【CB】，啖【南传】</note> <note n="0168a0601" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0168a0601">暗【CB】，阇【南传】</note> <note n="0247a0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0247a0101">河【CB】，何【南传】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>